-
1 аликвота определённая по величине часть чего-либо
Sakhalin energy glossary: aliquotУниверсальный русско-английский словарь > аликвота определённая по величине часть чего-либо
-
2 аликвота, определённая по величине часть чего-либо
Sakhalin R: aliquotУниверсальный русско-английский словарь > аликвота, определённая по величине часть чего-либо
-
3 включён (включён как часть чего-либо)
Mathematics: is included in, is incorporated inУниверсальный русско-английский словарь > включён (включён как часть чего-либо)
-
4 лучшая или самая ценная часть чего-либо
General subject: the jewel in the crownУниверсальный русско-английский словарь > лучшая или самая ценная часть чего-либо
-
5 лучшая часть чего-либо
General subject: the pick of the basketУниверсальный русско-английский словарь > лучшая часть чего-либо
-
6 неотъемлемая часть чего-либо
Architecture: essentialУниверсальный русско-английский словарь > неотъемлемая часть чего-либо
-
7 остальная часть чего-либо
Makarov: rest of, the rest ofУниверсальный русско-английский словарь > остальная часть чего-либо
-
8 подавляющая часть (чего-либо)
General subject: the bulk ofУниверсальный русско-английский словарь > подавляющая часть (чего-либо)
-
9 Орган, регулирующий , Орган регулирования чего-либо
ncultural. (что-л.) Autorité de régulation (состовная часть названия независимых экспертных организаций во Франции)Dictionnaire russe-français universel > Орган, регулирующий , Орган регулирования чего-либо
-
10 часть
част||ь1. parto;\часть зда́ния parto de konstruaĵo;составна́я \часть komponento, komponanto, elemento, ero;небольша́я \часть malgranda parto;2. воен. trupo, milittrupo, taĉmento;3. (отдел) fako;уче́бная \часть studfako;♦ \часть ре́чи грам. gramatika vortklaso;бо́льшей \частьью, по бо́льшей \частьи grandparte;э́то не по мое́й \частьи разг. tio al mi ne rilatas, pri tio mi ne estas kompetenta.* * *ж.1) parte fбо́льшая часть — la mayor parte; la mayoría ( большинство)
составна́я часть — parte integrante
неотъе́млемая часть ( чего-либо) — parte inalienable (de)
части те́ла — partes del cuerpo
части све́та геогр. — partes del mundo
по частя́м — por partes
плати́ть по частя́м (частя́ми) — pagar por partes (por partidas)
2) (механизма и т.п.) elemento m, órgano m; pieza f ( деталь)основны́е части — elementos principales
запасны́е части — piezas de repuesto
разобра́ть на части — desmantelar por elementos, desarmar vt
3) ( отдел) sección f, departamento mуче́бная часть — jefatura de estudios
хозя́йственная часть — departamento (servicio) administrativo; unidad de servicios
пожа́рная часть — puesto de bomberos
пойти́ по гражда́нской части — escoger una profesión civil
5) воен. unidad f ( superior)моторизо́ванная часть — unidad motorizada
пехо́тные части — unidades de infantería
уда́рные части — tropas de choque
6) уст. ( район города) distrito m••части ре́чи грам. — partes de la oración
материа́льная часть тех., воен. — material m
казённая часть ( оружия) — culata f
рвать на части разг. — no dejar ni a sol ni a (la) sombra, atosigar vt
разрыва́ться на части разг. — hacerse añicos (pedazos), deshacerse (непр.) (por)
войти́ в часть разг. — tener una parte (en)
бо́льшей частью, по бо́льшей части — la mayoría de las veces, las más de las veces
э́то не по мое́й части разг. — esto no es de mi competencia, esto no me incumbe
он знато́к по э́той части разг. — es experto (es ducho) en la materia; está fuerte en eso
по части чего́-либо разг. — en materia de algo, con motivo de algo
* * *ж.1) parte fбо́льшая часть — la mayor parte; la mayoría ( большинство)
составна́я часть — parte integrante
неотъе́млемая часть ( чего-либо) — parte inalienable (de)
части те́ла — partes del cuerpo
части све́та геогр. — partes del mundo
по частя́м — por partes
плати́ть по частя́м (частя́ми) — pagar por partes (por partidas)
2) (механизма и т.п.) elemento m, órgano m; pieza f ( деталь)основны́е части — elementos principales
запасны́е части — piezas de repuesto
разобра́ть на части — desmantelar por elementos, desarmar vt
3) ( отдел) sección f, departamento mуче́бная часть — jefatura de estudios
хозя́йственная часть — departamento (servicio) administrativo; unidad de servicios
пожа́рная часть — puesto de bomberos
пойти́ по гражда́нской части — escoger una profesión civil
5) воен. unidad f ( superior)моторизо́ванная часть — unidad motorizada
пехо́тные части — unidades de infantería
уда́рные части — tropas de choque
6) уст. ( район города) distrito m••части ре́чи грам. — partes de la oración
материа́льная часть тех., воен. — material m
казённая часть ( оружия) — culata f
рвать на части разг. — no dejar ni a sol ni a (la) sombra, atosigar vt
разрыва́ться на части разг. — hacerse añicos (pedazos), deshacerse (непр.) (por)
войти́ в часть разг. — tener una parte (en)
бо́льшей частью, по бо́льшей части — la mayoría de las veces, las más de las veces
э́то не по мое́й части разг. — esto no es de mi competencia, esto no me incumbe
он знато́к по э́той части разг. — es experto (es ducho) en la materia; está fuerte en eso
по части чего́-либо разг. — en materia de algo, con motivo de algo
* * *n1) gener. (ìåõàñèçìà è á. ï.) elemento, (îáäåë) sección, cuota, departamento, lote, parte, pedazo, pieza (деталь), porción, porqué2) med. dosis3) colloq. (область деятельности) esfera, oficio, profesión (специальность), rama4) amer. pirringa5) obs. (ðàìîñ ãîðîäà) distrito, (ó÷àñáü) suerte, destino, sino (судьба)6) milit. unidad (superior)7) eng. miembro, proporción, órgano8) math. miembro (равенства или неравенства)9) law. asignación, cupo, partida, parágrafo, posición, párrafo10) econ. fracción (от целого)11) Col. lempo, loncho -
11 часть
ж.1) parte fбо́льшая часть — la mayor parte; la mayoría ( большинство)составна́я часть — parte integranteнеотъе́млемая часть ( чего-либо) — parte inalienable (de)части те́ла — partes del cuerpoчасти све́та геогр. — partes del mundoпо частя́м — por partesплати́ть по частя́м (частя́ми) — pagar por partes (por partidas)основны́е части — elementos principalesзапасны́е части — piezas de repuestoразобра́ть на части — desmantelar por elementos, desarmar vt3) ( отдел) sección f, departamento mуче́бная часть — jefatura de estudiosхозя́йственная часть — departamento (servicio) administrativo; unidad de serviciosпожа́рная часть — puesto de bomberos4) разг. ( область деятельности) esfera f, rama f; oficio m, profesión f ( специальность)пойти́ по гражда́нской части — escoger una profesión civil5) воен. unidad f ( superior)моторизо́ванная часть — unidad motorizadaпехо́тные части — unidades de infanteríaуда́рные части — tropas de choque6) уст. ( район города) distrito m••части ре́чи грам. — partes de la oraciónматериа́льная часть тех., воен. — material mказенная часть ( оружия) — culata fрвать на части разг. — no dejar ni a sol ni a (la) sombra, atosigar vtразрыва́ться на части разг. — hacerse añicos( pedazos), deshacerse (непр.) (por)войти́ в часть разг. — tener una parte (en)бо́льшей частью, по бо́льшей части — la mayoría de las veces, las más de las vecesэ́то не по мое́й части разг. — esto no es de mi competencia, esto no me incumbeон знато́к по э́той части разг. — es experto( es ducho) en la materia; está fuerte en esoпо части чего́-либо разг. — en materia de algo, con motivo de algo -
12 часть
1) General subject: allotment, ante, book, branch, cantle (отдельная), corner, (неотъемлемая) counterpart, deal, department, division, half (the larger half - большая часть), inside, interest, interior (чего-л.), line, manning unit, moiety, movement, nose-piece (шлема, очков), outfit, pane, parcel, part (чего-либо), part of (чего-л.), partition, percentage, piece, portion, prong, proportion, quantum, quota, quotient, quotum, reel (кинофильма; обыкн. около 1000 футов плёнки), section, sector, segment, share, sharer, slice, snack, stage, stake (в прибыли и т.п.), to (smb.) his portion (чью-л.), whack, instalment, (какой-л. программы разработки) spin-out, increment3) American: end, installment, prorate4) French: tranche5) Obsolete: dole6) Military: activity, body, command, major unit, military force, (воинская) military formation, organization, part (целого), replacement training unit, signal unit, unit7) Engineering: detail, element, fraction, island, limb, member, proportion (доля), quantity, share (доля)8) Bookish: passus9) Agriculture: diverting weir10) Rare: (отдельная) cantel, (отдельная) cantle11) Chemistry: feature12) Construction: integral part13) Mathematics: member (равенства или неравенства), side (of an equation or inequality)14) Railway term: bit16) Accounting: side17) Australian slang: chop18) Architecture: cut19) Mining: member (составной крепи)20) Diplomatic term: content22) Forestry: end (бумагоделательной машины)27) Immunology: subsample29) Banking: stake31) Business: dividend33) Sakhalin energy glossary: or any portion thereof34) Audit: component35) EBRD: subcommitment (доли или транша)36) Polymers: subdivision39) Robots: element (составная), part (запасная), side (напр. уравнения), subdivision (более крупного объекта)41) Makarov: clipping, contingent, detail (конструкции), draught, element (составная), fragment (чего-л.), in installments, in instalments, limb (прибора), member (механизма или машины), section (целого), some, stake (прибыли и т.п.), strand (проблемы и т.п.), tract (напр., водотока) -
13 часть
ж.большая часть — la plus grande partie, la majeure partie, la plupart2) ( деталь) pièce fчасти машины — pièces pl; détails m pl d'une machineучебная часть — section des études ( или de l'enseignement)пожарная часть — unité f de pompiers; unité f de sapeurs-pompiers ( в Париже)4) воен. corps m de troupe; unité f••он знаток по этой части разг. — il est expert en la matière; il est fort en celaпо части чего-либо разг. — en ce qui concerne qchего рвут на части разг. — on se l'arrache -
14 часть
ж.бо́льшая часть — la plus grande partie, la majeure partie, la plupart
составна́я часть — partie intégrante
части те́ла — les parties du corps
части све́та — les parties du monde
части ре́чи грам. — les parties du discours
2) ( деталь) pièce fчасти маши́ны — pièces pl; détails m pl d'une machine
запасны́е части — pièces de rechange
казённая часть ( оружия) — culasse f
3) ( отдел) section fуче́бная часть — section des études ( или de l'enseignement)
пожа́рная часть — unité f de pompiers; unité f de sapeurs-pompiers ( в Париже)
4) воен. corps m de troupe; unité fмоторизо́ванная часть — unité motorisée
материа́льная часть — matériel m
••бо́льшей частью, по бо́льшей части — le plus souvent
э́то не по мое́й части разг. — ce n'est pas de ma compétence; ce n'est pas mon fort
он знато́к по э́той части разг. — il est expert en la matière; il est fort en cela
по части́ чего́-либо разг. — en ce qui concerne qch
его́ рвут на части разг. — on se l'arrache
* * *n1) gener. cinquième, division, détail (машины), fraction, frange (в какой-л. группе), lot, parcelle, portion, pourcentage (L'entreprise ne détient qu'un faible pourcentage de ce marché.), quote-part, quotité, pièce, quartier, tranche, tronçon, fragment, partie, quanta, quantum, section, segment, part2) obs. lopin3) liter. secteur, volet4) lat. pars5) milit. formation, élément, unité7) construct. (доля) part, (äåòàôü) élément8) mus. mouvement (музыкального произведения)9) IT. fraction (ñì. òæ. partie)10) mech.eng. sous-élément (детали)11) argo. porcif, porcifå -
15 одолеть самую трудную часть
1) General subject: break the back of (чего-либо), break the back of something (чего-либо), break the neck of (чего-либо), break the neck of something (чего-либо), break the neck (работы, задания и т.п.), break the neck (работы, задания и т. п.), break neck (чего-л.), break the neck (чего-л.)2) Makarov: break the back ( of) (работы, задания и т.п.), break the neck (работы, задания и т.п.)Универсальный русско-английский словарь > одолеть самую трудную часть
-
16 лучшая часть
1) General subject: cream (чего-л.), fat (чего-либо), flower, pick, prime2) Colloquial: pick (чего-л.)3) Literal: high noon (чего-л.)4) Makarov: pride (чего-л.), prime (чего-л.), top -
17 наиболее глубокая часть
Makarov: inmost (чего-либо), innermost (чего-либо)Универсальный русско-английский словарь > наиболее глубокая часть
-
18 наиболее удалённая часть
Makarov: inmost (чего-либо), innermost (чего-либо)Универсальный русско-английский словарь > наиболее удалённая часть
-
19 большая часть
1) General subject: a great part, best part, bulk, bulk (чего-л.), generality, heft, majority, mass (чего-либо), most, much of (smth.) (чего-л.), the (great) mass of, the best part of (smth.) (чего-л.), the larger half, the most part, feck2) Mathematics: most of3) Architecture: the major part4) Jargon: some5) Business: major portion6) Makarov: major part -
20 заключительная часть
1) General subject: butt end, butt-end, coda (чего-л.), ending (произведения), exode (греческой трагедии), perorate, peroration, postlude, tail, tail end, tail-end sing, tailpiece (чего-л.)2) Literal: homestretch (чего-либо)4) Law: concluding part5) Information technology: postambling, postlude (программы)6) leg.N.P. conclusion, final part7) Makarov: end, tag, tail (литературного произведения), tail-endУниверсальный русско-английский словарь > заключительная часть
См. также в других словарях:
часть — сущ., ж., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? части, чему? части, (вижу) что? часть, чем? частью, о чём? о части; мн. что? части, (нет) чего? частей, чему? частям, (вижу) что? части, чем? частями, о чём? о частях 1. Частью называется… … Толковый словарь Дмитриева
часть — и; мн. род. ей, дат. ям; ж. 1. Доля целого. Ч. долга. Ч. здания. Ч. суток. Существенная ч. урожая. Разделить на три части. Восьмая ч. чего л. Затратить ч. времени на что л. // Участок какой л. поверхности, площади, кусок чего л. Проезжая ч. улицы … Энциклопедический словарь
Часть — I ж. 1. Доля, отдельная единица, на которые подразделяется что либо целое. отт. Доля чего либо, принадлежащая кому либо; пай. 2. Любой предмет, входящий в систему какого либо единства или целого, рассматриваемый по отношению к этому целому. отт.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Часть сооружения — Имена существительные БЛОК, се/кция. Часть сооружения, состоящая из ряда отдельных, функционально объединённых элементов, деталей, частей, а также каждая из частей сооружения, используемых при его сборке. КАРКА/С, коро/бка, о/стов,… … Словарь синонимов русского языка
ЧАСТЬ И ЦЕЛОЕ — филос. категории, выражающие отношение между некоторой совокупностью предметов и отдельными предметами, образующими эту совокупность. Человек давно научился выделять в окружающем мире отдельные объекты, а в объектах составляющие их элементы (напр … Философская энциклопедия
Предмет и его часть — Имена существительные ВЕЩЬ, предме/т. Любое предметное изделие (бытового обихода, личного пользования, трудовой деятельности и т.п.), обслуживающее ту или иную потребность, воспринимаемое органами чувств как нечто существующее, как… … Словарь синонимов русского языка
часть и целое — ЧАСТЬ И ЦЕЛОЕ категории, выражающие отношение между некоторой совокупностью предметов и отдельными предметами, образующими эту совокупность. Одно из первых определений целого принадлежит Аристотелю: «Целым называется (1) то, у чего не… … Энциклопедия эпистемологии и философии науки
Значимая часть — не обязательно большая, но способная заметно влиять на состояние процесса, часть чего либо: общества, явления, информационного блока и т.п. Применительно к общественным процессам значимая часть членов общества это то минимально необходимое… … Теоретические аспекты и основы экологической проблемы: толкователь слов и идеоматических выражений
Александр II (часть 2, I-VII) — ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Император Александр II (1855—1881). I. Война (1855). Высочайший манифест возвестил России о кончине Императора Николая и о воцарении его преемника. В этом первом акте своего царствования молодой Государь принимал пред лицом… … Большая биографическая энциклопедия
ЧАСТЬ и ЦЕЛОЕ — философские категории, высвечивающие в своей взаимосвязи отношения между единым и многим, сложным и простым, качеством и количеством, формой и содержанием. О Ч. имеет смысл говорить только по отношению к Ц. и наоборот; всякий раз их следует… … Современный философский словарь
Часть VII. Крупнейшие собрания оружия — 1. Королевский цейхгауз в Берлине Оружейный цейхгауз. На гравюре представлена обычная оружейная коллекция XVIII века. Оружие размещено не в хронологическом порядке и не систематизировано. В экспозиции превалируют эстетические принципы,… … Энциклопедия средневекового оружия