Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

цIыхугъэ

  • 1 цIыхугъэ

    I человечность
    / ЦIыхум хэлъын хуей хьэл-щэныфI.
    ЦIыхугъэ кIэлъызехьэн проявить человечность, порядочность по отношению к кому-л.
    II знакомый человек
    / НэIуасэ зыхуэхъуауэ щыт гуэр.
    * ЦIыхугъэ зыбжанэм яхуэзэн.
    ЦIыхугъэ хуэхъун (зэхуэхъун) познакомиться с кем-л.
    * {Къазджэрий} икъукIэ и гуапэ хъуащ зэкъуэшищым, я шыпхъум цIыхугъэ зэрахуэхъуар. КI. А.
    III см. цIыхубэ.
    * Хуейкъым цIыхугъэр Зауэм и мафIэм. Хь. Хь.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > цIыхугъэ

  • 2 цIыхугъэ

    1. прил. и сущ. знакомый
    ар си цIыхугъэщ он мой знакомый
    2. сущ.
    1) человечность
    2) человечество, человеческий род

    Кабардинско-русский словарь > цIыхугъэ

  • 3 зэрыцIыхун

    (зэроцIыху) неперех. гл. 1. знать друг друга, быть знакомыми друг с другом
    / Зым зыр ицIыхуу щытын, цIыхугъэ, нэIуасагъэ зэхуаIэн.
    * Ахэр {Мусэрэ Жанирэ} зы институтым зэдыщеджауэ зэроцIыху, Iуэхур къызэдаIэтынуи я мурадщ. Къ. Хь. Адэмрэ и къуэмрэ игъащIэм зэрылъэгъуатэкъым, зэрыцIыхуртэкъым. Нарт. {Зинэ:} -Дэ ди Iуэхур абы {дызэрышэным} нэса си гугъэкъым: фIыуэ дызэрыцIыхуакъым.., дызэдэпсэуфынрэ дызэдэмыпсэуфынрэ дегупсысыну дыхущIахьакъым. Къ. Хь.
    2. познакомиться друг с другом
    / ЦIыхугъэ, нэIуасэ зэхуэхъун.
    * Ахэр нэгъабэ Къущхьэхъум Iэщыхъуэхэм я клубым джэгу щыIэу щызэрыцIыхугъат. Хь. Хь.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > зэрыцIыхун

  • 4 кIэлъызехьэн

    (кIэлъызэрехьэ) перех. гл. следовать за кем-л., неся что-л.
    / Зыгуэрым и ужь иту зыгуэр къехьэкIын.
    * ЩIыпIэ жыжьэ кIуэ къэхутакIуэхэм зыхуей хьэпшыпхэр кIэлъызэрахьэну щIалэ къуданхэр къащтэрт. Къэб.
    ЛIыгъуэ - фызыгъуэ кIэлъызехьэн см. лIыгъуэ - фызыгъуэ.
    Хъуагъэщагъэ кIэлъызехьэн см. хъуагъэщагъэ.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > кIэлъызехьэн

  • 5 хуэхъун

    I (хуохъу) неперех. гл. 1. стать кем-л. (напр. родственником) кому-л.
    / Зыгуэрым щхьэкIэ зыгуэр хъун, зыгуэр зыхуейм, зыхуэныкъуэм хуэдэу хъун.
    * - Уэ лIы ухъумэ, мыр шы пхуэхъунщ, - жери фызым и къуэм пщIэгъуалэжьыр иритри иутIыпщащ. фольк.
    2. стать таким как нужно (благодаря чьему-л. старанию, усилию)
    / Зыгуэрым зэрищIыну хуейм хуэдэу хъун.
    3. подойти кому-л. ( по размеру), прийтись впору
    / Зыгуэрым хуэфIу, инагъ-цIыкIуагъкIэ, теплъэкIэ хуэкIуэу щытын.
    Шырыкъур хуэхъун.
    4. иметь возможность поступать, действовать по своей воле
    / ЛъэкIын.
    * {Уэсмэн:} А унэжын! Апхуэдэ бзаджэм цIыхухэр лIыщIэу щIыхуежьэр сыт? {ЛутI:} -Яхуэхъуу хуежьэ уфIэщIрэ, яхуэмыхъуу хуожьэр нэхъ. Д. М.
    Гукъинэ хуэхъун = гукъинэ щыхъун.
    Жагъуэгъу хуэхъун см. жагъуэгъу.
    Зэран хуэхъун см. зэран.
    Къурмэн хуэхъун см. къурмэн.
    Мыгъуэ хуэхъун см. мыгъуэ.
    НэIуасэ хуэхъун см. нэIуасэ.
    Ныбжьэгъу хуэхъун см. ныбжьэгъу.
    ПIалъэ хуэхъун см. пIалъэ.
    Телъхьэ хуэхъун см. телъхьэ.
    Уэу хуэхъун см. уэу.
    Угъурлы хуэхъун см. угъурлы.
    Iыхьэгъу хуэхъун см. Iыхьэгъу.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > хуэхъун

  • 6 адыгагъэ

    атрибуты адыгского этикета (человечность, благородство, учтивость, гостеприимство и т. п.)
    / ЦIыхум хэлъыпхъэу адыгэ хабзэм къигъэувхэр (цIыхугъэ, хьэл-щэндахэ, жумартыгъэ, хэлэлыгъэ, гущIэгъу иIэныгъэ).
    Адыгагъэ ехын (кIэлъызехьэн) оказать кому-л. внимание, гостеприимство.
    Адыгагъэ хэлъын быть человечным, благородным, учтивым.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > адыгагъэ

  • 7 гуманизм

    1. гуманизм
    / ЦIыхум хуиту зиужьын хуейуэ, ар феодолизмэмрэ католицизмэмрэ къыIэщIэгъэкIын хуейуэ къигъэуву КъэщIэрэщIэжыныгъэ лъэхъэнэм щыIа прогрессивнэ унэтIыныгъэ.
    2. гуманизм
    / ЦIыхухэм лъагъуныгъэкIэ ябгъэдэтыныгъэ, фIы къайхъулIэным хущIэкъуныгъэ, пщIэ яхуэщIыныгъэ; цIыхугъэ.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > гуманизм

  • 8 зэгъэцIыхун

    (зрегъэцIыху) перех. гл. 1. познакомиться с кем-л.
    / НэIуасэ щIын, цIыхугъэ зыхуэщIын.
    * - Мыхэр си къуажэгъущ, зэвгъэцIыху, - кхъухьлъатэм исхэм захуегъазэ щIалэ къамылыфэм. Iуащхь. - ЗэгъэцIыху, мыр ди благъэ хъыджэбз цIыкIущ, - жеIэ Жансинэху. Хь. Хь.
    2. кубано-зеленчукские см. зэгъэщIэн.
    * {ФатIимэт:} Иджы нэIуасэ зыхуэтщIынщ: сэ си цIэр фощIэххэ, фэ фи цIэхэри зэзгъэцIыхунщ. Кхъу. Ц.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > зэгъэцIыхун

  • 9 зыкъегъэцIыхун

    (зыкърегъэцIыху) перех. гл. 1. познакомиться с кем-л.
    / Зыгуэрым цIыхугъэ зыхуэщIын.
    Хъыджэбзым Хьэсанш зыкъригъэцIыхуащ. фольк.
    2. переносное доказать кому-л. свои возможности, способности
    / ПлъэкIынур зыгуэрым къегъэщIэн.
    Бийм зыкъегъэцIыхун. Жагъуэгъум зыкъегъэцIыхун.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > зыкъегъэцIыхун

  • 10 илъэныкъуэкIэ

    послелог что касается кого-чего-л..., если говорить о ком-чем-л...
    / Зыгуэрым ехьэлIауэ, епхауэ.
    * ЦIыхугъэ илъэныкъуэкIэ Локъан хуэдэ уигъэлъыхъуэнт. КI. Т. Iыхьлы илъэныкъуэкIэ зы дэлъху закъуэ фIэкIа сиIэжтэкъым. Къу. С.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > илъэныкъуэкIэ

  • 11 лъыкъуалэ

    обильное кровотечение
    / Лъы куэд, лъы уэр.
    * Фаризэт.. и цIыхугъэ щIалэр зыхэлъ лъыкъуалэр щилъагъум, пыхьэу къыхидзащ. Къ. Хь.
    Лъыкъуалэр къежэхыу истекая кровью.
    * Мес къожэхыр щхьэм лъыкъуалэр. КI. А.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > лъыкъуалэ

  • 12 ныбжьэгъу-жэрэгъу

    друзья-товарищи, друзья-приятели
    / Ныбжьэгъу, благъэ, цIыхугъэ с. ху.
    Ныбжьэгъу-жэрэгъу и куэдын.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > ныбжьэгъу-жэрэгъу

  • 13 сыт

    вопросит. мест. кто? что? (обозначает вопрос обо всем, кроме человека)
    / ЦIыхум къинэмыщIа адрей псоми ирищIоупщIэ.
    Сыт мы хьэсэм хэфсэнур?
    * ЩIым сыт тепсэми, къытепхыжынщ. (погов.)
    Сыт атIэ ну и что же?, мало ли что.
    * Сыт атIэ жысIамэ, си псалъэм къезгъэгъэзэжмэ зэфIэкIакъэ? Къэб.
    Сыт и дуней {абы} что {у него} за жизнь!
    Сыт илъэныкъуэкIи всесторонне, во всех отношениях.
    * Инал сыт илъэныкъуэкIи цIыху зэкIэлъыкIуэу щытащ. Н. Ш.
    Сыт имыщIами что бы {он} ни делал.
    * Сэрэсэкъал хьэдэр къызэпиплъыхьащ, ауэ сыт имыщIами, къыхуэцIыхуакъым. Таур. хъыб.
    Сыт ищIыскIи = сыт илъэныкъуэкIи.
    * Сыт ищIыскIи Жанусэр къызэрыдихьэхыну щIыкIэхэм хъыджэбзым и дэлъхур хуигъэIущащ. Таур. хъыб.
    Сыт къэмыхъуами, сыт къэмыщIами что бы ни было, что бы ни случилось.
    Сыт и пэрмэн что толку.
    * - СлIожь, жиIащ Биболэт ину щатэри, - иджы гущIэгъу пщIыжкIэ сыт и пэрмэн? КI. Т. Си ныбжьэгъум сыщымыжмэ, сыт мы джатэм и пэрмэныр? Щ. А.
    Сыт-тIэ = сыт атIэ.
    Сыт хуэдэми какой бы то ни было.
    * {ЛIыжьым:} - Ар сыт хуэдэми цIыхущ, - цIыхум цIыхугъэ кIэлъызехьэн хуейщ. фольк.
    Сыт хуэдэу 1) в восклицательных предложениях употребляется при обозначении высшей меры или степени проявления действия, состояния. Сыт хуэдэу я гуапэ хъуа абы дызэрыкIуар!
    * Жырым хуэдэщ ныбжьэгъугъэр, ар сыт хуэдэу псалъэ лъэщ! Iуащхь. 2) употребляется с относительным значением.
    * Сыт хуэдэу дылажьэми, сыт хуэдэу дыпсэуми нэрылъагъущ. Iуащхь.
    Сыт хуэдэу щытми как бы то ни было.
    * - Сыт хуэдэу щытми, Iуэхур кърахьэжьащ, къыщрахьэжьакIэ, и кIэм нэгъэсын хуейщ, - жиIащ Хьэчим. Iуащхь.
    Сыт хуэдэхэр и тому подобные.
    * ПылъапIэм уанэ, бащлъыкъ, щIакIуэ, къамышы сыт хуэдэхэр пылъхэт. Д. М.
    Сыт хуэIуа(р)? что плохого (зазорного) в том?..
    * - АтIэ умыщIэм ущIэупщIэным сыт хуэIуар? - жеIэ фызым. Черк. таур.
    Сыт щыгъуи всегда, всякий раз.
    * Уэркъхэр сыт щыгъуи езыхэр зыIэщIэлъ тепщэхэм я акъылэгъут. Н. Ш.
    Сыт щыгъуи хуэдэу как всегда. Сыт щыгъуи хуэдэу щIалэр жьыуэ къэтэджащ.
    Сыт щыгъуи хуэмыдэу как никогда.
    * Мыгъэрей гъэмахуэр, сыт щыгъуи хуэмыдэу, щIыIэу екIуэкIащ. Къэб.
    Сыт щIа (абы лъандэрэ) сколько воды утекло {с тех пор}.
    Сытым хуэдэу = сыт хуэдэу.
    сыт лъандэрэ вопросит. мест. с каких пор
    / Iуэхугъуэ гуэрым екIуэкIын щыщIидза зэманым ирищIоупщIэ; дапщэщ лъандэрэ.
    * - Сыт лъандэрэ усымаджэ? - щIэупщIащ дохутырыр. Iуащхь.
    сыт хуэдиз вопросит. мест. сколько?
    / Зыгуэрым и бжыгъэм ирищIоупщIэ; дапщэ.
    * {Кърым хъаным:} - Сыт хуэдиз зауэлIи ягъэшэсыфауэ пIэрэ Къэбэрдейхэм? Къэр. Хь.
    сыт хуэдизрэ вопросит. мест. сколько раз?
    / Зы Iуэхугъуэ гуэрым къызэрытригъэзэжа бжыгъэм ирищIоупщIэ; дапщэрэ.
    Сыт хуэдизрэ бжесIэ?!
    сыт хуэдэ вопросит. мест. какой?
    / Зыгуэрым и теплъэм, и щытыкIэм ирищIоупщIэ; дапхуэдэ.
    сыт щхьэкIэ вопросит. мест. почему?, по какой причине?
    / Зыгуэрым и щхьэусыгъуэм ирищIоупщIэ; сытым къыхэкIыу, сыт хуэдэ щхьэусыгъуэкIэ?.
    Сыт щхьэкIэ угузэва?
    / Щхьэусыгъуэ псалъэуха гуэдзэр псалъэуха пажэм ирепх; сыту жыпIэмэ.
    сыт щыгъуэ вопросит. мест. когда?
    / Зэман, пIалъэ ирищIоупщIэ; дапщэщ.
    Сыт щыгъуэ щIалэр къыщыуIуэжыр?

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > сыт

  • 14 тIасэ

    / Щабагъэ, гуапагъэ хэлъу зыгуэрым зэрызэхуагъазэ псалъэ.
    * Си Хьэмид, тIасэ, цIыхугъэ уиIэмэ, пIалъэр къэсащи, хыумыгъэтIасэ. Щ. А. Хэжае, си тIасэ, псори мамыращ, усэрей бзу цIыкIухэри абгъуэм екIуэжащ. фольк.
    2. дорогой, любимый
    / Зыми памыщIу лъапIэ, фIыуэ ялъагъу, гухэлъ, лъагъуныгъэ зыхуаIэ.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > тIасэ

  • 15 ущхьэкIун

    (еущхьэкIу) перех. гл. кубано-зеленчукские обидеть кого-л.
    / Зыгуэрым и жагъуэ, и гуауэ щIын.
    * Абы уиущхьэкIунукъым,.. цIыхугъэ иIэщ. Черк. фольк.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > ущхьэкIун

  • 16 хъарзынэ

    I 1. полезные ископаемые
    / ЩIым къыщIах фIыгъуэхэр, щIым къыщIах минералхэр.
    * Ди къуршхэр ди дыщэ пхъуантэу, Ди хъарзынэм бжыгъэ имыIэу. Къэб. п. и ант.
    2. имущество, вещи; богатство
    / Мылъку, щыгъын, Iэмэпсымэ.
    * - Фызу къыздэкIуэ, си фIыгъуэмрэ си хъарзынэмрэ ухэсу упсэунщ, - жеIэр пщым. фольк.
    II 1. хороший, качественный, добротный
    / ФIы, дагъуэншэ, гурыхь.
    Гъавэ хъарзынэ къехьэлIэжын.
    2. хороший, знающий, умелый (в своем деле, специальности)
    / Зи IэщIагъэм фIыуэ хэзыщIыкI.
    Дохутыр хъарзынэ.
    3. хороший, добрый, примерный ( в семье)
    / ЦIыхугъэ зыхэлъ, цIыхуфI.
    ЦIыху хъарзынэ.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > хъарзынэ

  • 17 цIыхугъэншагъэ

    бесчеловечность, бессовестность
    / ЦIыхугъэ хэмылъыныгъэ, напэншагъэ.
    * Пщащэм утеуэуэ унэидзыхьэу пхьыным хьэкIэкхъуэкIагъэрэ цIыхугъэншагъэу хэлъыр здынэсыр псалъэкIэ къэпIуэтэну гугъущ. КI. Т.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > цIыхугъэншагъэ

  • 18 цIыхугъэншэ

    бесчеловечный, бессовестный
    / ЦIыхугъэ зыхэмылъ, напэ зимыIэ.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > цIыхугъэншэ

  • 19 IэтепIэн

    попечитель, защитник
    / ПшэпэIудз, цIыхугъэ зиIэ.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > IэтепIэн

  • 20 адыгагъэ



    цIыхур дунейм зэрытетын хуейуэ Адыгэ Хабзэм къигъэувхэр: цIыхугъэ, щэн-хьэл дахэ, лIыгъэ, Хэку лъагъуныгъэ, хьэлэлыгъэ, гущIэгъушхуэ н. ку
    адыгство, атрибуты Адыгского Этикета: человечность, благородство, мужество, беззаветная любовь к Родине, учтивость, гостеприимство, доброта, щедрость и др

    Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > адыгагъэ

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»