Перевод: с английского на русский

с русского на английский

цінність

  • 81 floater

    floater [ˊfləυtə] n
    1) избира́тель, го́лос кото́рого мо́жно купи́ть
    2) сл. оши́бка, ло́жный шаг
    3) челове́к, ча́сто меня́ющий род заня́тий
    4) бирж. це́нная бума́га

    to make a floater попа́сть впроса́к, вли́пнуть

    Англо-русский словарь Мюллера > floater

  • 82 flyer

    flyer [ˊfla(ɪ)ə] n
    разг.
    1) лётчик, пило́т
    2) что-л. бы́стро дви́жущееся
    3) амер. небольша́я афи́ша
    4) риско́ванное предприя́тие; биржева́я авантю́ра
    5) амер. экспре́сс
    6) пти́ца, насеко́мое, лету́чая мышь и т.п.
    7) тех. махови́к
    8) текст. банкобро́ш
    9) стр. прямо́й марш ле́стницы

    to take a flyer упа́сть вниз голово́й

    Англо-русский словарь Мюллера > flyer

  • 83 forage

    forage [ˊfɒrɪdʒ]
    1. n
    1) фура́ж, корм
    2) воен. фуражиро́вка
    2. v
    1) добыва́ть продово́льствие или что-л. необходи́мое;

    to forage (about) for a meal оты́скивать ме́сто, где мо́жно пое́сть

    2) опустоша́ть, гра́бить
    3) воен. фуражи́ровать

    Англо-русский словарь Мюллера > forage

  • 84 founder

    founder [ˊfaυndə] n
    основа́тель, учреди́тель
    founder [ˊfaυndə] n
    плави́льщик; лите́йщик
    founder [ˊfaυndə]
    1. n вет. ламини́т
    2. v
    1) идти́ ко дну ( о корабле)
    2) пусти́ть ко дну ( корабль)
    3) оседа́ть ( о здании)
    4) охроме́ть; упа́сть ( о лошади)

    Англо-русский словарь Мюллера > founder

  • 85 gain

    gain [geɪn]
    1. n
    1) нажи́ва, коры́сть;

    love of gain корыстолю́бие

    2) при́быль, вы́года
    3) pl дохо́ды ( from — от); за́работок; вы́игрыш ( в карты и т.п.)
    4) увеличе́ние, приро́ст, рост
    5) радио, тлв. усиле́ние

    ill-gotten gains never prosper посл. чужо́е добро́ впрок нейдёт

    2. v
    1) добива́ться, получа́ть, приобрета́ть;

    to gain the confidence of smb. войти́ в дове́рие к кому́-л.

    ;

    to gain experience приобрета́ть о́пыт

    ;

    to gain a bad reputation стяжа́ть дурну́ю сла́ву

    ;

    to gain weight увели́чиваться в ве́се

    ;

    to gain strength набира́ться сил, оправля́ться

    2) зараба́тывать, добыва́ть
    3) нара́щивать, набира́ть
    4) выи́грывать, добива́ться;

    to gain a prize вы́играть приз

    ;

    to gain time сэконо́мить, вы́играть вре́мя

    5) извлека́ть по́льзу, вы́году; выга́дывать
    6) завоёвывать, отвоёвывать
    7) убега́ть вперёд ( о часах)
    8) достига́ть, добира́ться;

    to gain touch воен. установи́ть соприкоснове́ние ( с противником)

    ;

    to gain the rear of the enemy воен. вы́йти в тыл проти́вника

    а) нагоня́ть;
    б) вторга́ться, захва́тывать постепе́нно часть су́ши ( о море);
    в) доби́ться (чьего-л. расположения);
    gain over перемани́ть на свою́ сто́рону, убеди́ть;

    to gain the upper hand взять верх

    ;

    my watch gains мои́ часы́ спеша́т

    Англо-русский словарь Мюллера > gain

  • 86 gazette

    gazette [gəˊzet]
    1. n
    1) официа́льный о́рган печа́ти; прави́тельственный бюллете́нь;

    to appear in the G., to have one's name in the G. быть упомя́нутым в газе́те; «попа́сть в газе́ту», особ. быть объя́вленным несостоя́тельным должнико́м

    2) уст. газе́та
    2. v (обыкн. pass.) опублико́вывать в официа́льной газе́те

    Англо-русский словарь Мюллера > gazette

  • 87 go

    go [gəυ]
    1. v (went; gone)
    1) идти́, ходи́ть; быть в движе́нии; передвига́ться ( в пространстве или во времени);

    the train goes to London по́езд идёт в Ло́ндон

    ;

    to go after smb. идти́ за кем-л. [см. тж. go after]

    2) е́хать, путеше́ствовать;

    to go by train е́хать по́ездом

    ;

    to go by plane лете́ть самолётом

    ;

    I shall go to France я пое́ду во Фра́нцию

    3) простира́ться, вести́ (куда-л.), пролега́ть, тяну́ться;

    how far does this road go? далеко́ ли тя́нется э́та доро́га?

    go shopping отправля́ться за поку́пками

    5) пойти́; уходи́ть; уезжа́ть; стартова́ть;

    I'll be going now ну, я пошёл

    ;

    it is time for us to go нам пора́ уходи́ть ( или идти́)

    ;

    let me go! отпусти́те!

    6) быть в де́йствии, рабо́тать (о механизме, машине); ходи́ть ( о часах);

    to set the clock going завести́ часы́

    7) име́ть хожде́ние (о монете, пословице и т.п.); быть в обраще́нии; переходи́ть из уст в уста́;

    the story goes как говоря́т

    8) сде́лать како́е-л. движе́ние;

    go like this with your left foot! сде́лай так ле́вой ного́й!

    9) приводи́ться в движе́ние; направля́ться, руково́дствоваться (by);

    the engine goes by electricity маши́на приво́дится в движе́ние электри́чеством

    ;

    I shall go entirely by what the doctor says я бу́ду руково́дствоваться исключи́тельно тем, что говори́т врач

    10) звуча́ть, звони́ть (о колоколе, звонке и т.п.); бить, отбива́ть ( о часах)
    11) разг. умира́ть, ги́бнуть; теря́ться, пропада́ть;

    she is gone она́ поги́бла; она́ сконча́лась

    ;

    my sight is going я теря́ю зре́ние

    12) проходи́ть; исчеза́ть; рассе́иваться, расходи́ться;

    much time has gone since that day с того́ дня прошло́ мно́го вре́мени

    ;

    summer is going ле́то прохо́дит

    ;

    the clouds have gone ту́чи рассе́ялись

    ;

    all hope is gone исче́зли все наде́жды

    13) гласи́ть, говори́ть (о тексте, статье);

    as the saying goes как говори́тся

    14) подходи́ть, быть под стать (чему-л.);

    the blue scarf goes well with your blouse э́тот голубо́й шарф хорошо́ подхо́дит к ва́шей блу́зке

    15) кла́сть(ся), ста́вить(ся) на определённое ме́сто; постоя́нно храни́ться;

    where is this carpet to go? куда́ постели́ть э́тот ковёр?

    16) умеща́ться, укла́дываться (во что-л.);

    six into twelve goes twice шесть в двена́дцати соде́ржится два ра́за

    ;

    the thread is too thick to go into the needle э́та ни́тка сли́шком толста́, что́бы проле́зть в иго́лку

    17) пройти́, око́нчиться определённым результа́том;

    the election went against him вы́боры ко́нчились для него́ неуда́чно

    ;

    how did the voting go? как прошло́ голосова́ние?

    ;

    the play went well пье́са име́ла успе́х

    18) пройти́, быть при́нятым, получи́ть призна́ние (о плане, проекте)
    19) продава́ться ( по определённой цене; for);

    this goes for 5 pounds э́то сто́ит 5 фу́нтов

    ;

    to go cheap продава́ться по дешёвой цене́

    20) расхо́доваться, тра́титься;

    £200 went on a new coat 200 фу́нтов ушло́ на но́вое пальто́

    21) переходи́ть в со́бственность, достава́ться;

    the house went to the elder son дом доста́лся ста́ршему сы́ну

    22) ру́хнуть, свали́ться, слома́ться, пода́ться;

    the platform went трибу́на обру́шилась

    ;

    first the sail and then the mast went сперва́ пода́лся па́рус, а зате́м и ма́чта

    23) потерпе́ть крах, обанкро́титься;

    the bank may go any day крах ба́нка ожида́ется со дня́ на́ день

    24) отменя́ться, уничтожа́ться;

    this clause of the bill will have to go э́та статья́ законопрое́кта должна́ быть вы́брошена

    25) регуля́рно ходи́ть, посеща́ть ( школу и т.п.)
    26) доходи́ть до (какого-л. предела; to);

    the price went as high as £100 цена́ дошла́ до 100 фу́нтов

    27) быть о́тданным, присуждённым (кому-л.; о призе и т.п.)
    28) стать (кем-л.);

    to go to sea стать моряко́м

    ;

    to go on the stage стать актёром

    ;

    to go on the streets стать проститу́ткой

    1) постоя́нно находи́ться в како́м-л. положе́нии или состоя́нии;

    to go hungry быть, ходи́ть всегда́ голо́дным

    ;

    to go in rags ходи́ть в лохмо́тьях

    ;
    2) де́латься, станови́ться;

    to go mad сойти́ с ума́

    ;

    to go sick захвора́ть

    ;

    to go bust разг. разори́ться

    ;

    he goes hot and cold его́ броса́ет в жар и в хо́лод

    30) в сочетании с последующим герундием означает: чем-то ча́сто или постоя́нно занима́ться;

    he goes frightening people with his stories он постоя́нно пуга́ет люде́й свои́ми расска́зами

    ;

    to go hunting ходи́ть на охо́ту

    31) в обороте be going + inf. смыслового глагола выражает намерение совершить какое-л. действие в ближайшем будущем:

    I am going to speak to her я намерева́юсь поговори́ть с ней

    ;

    it is going to rain собира́ется дождь

    а) расха́живать, ходи́ть туда́ и сюда́;
    б) циркули́ровать, име́ть хожде́ние ( о слухах; о деньгах);
    в) де́лать поворо́т круго́м;
    г) мор. де́лать поворо́т овершта́г;
    а) иска́ть;
    б) добива́ться (чего-л.);
    go against противоре́чить, идти́ про́тив ( убеждений);
    а) дви́гаться вперёд;

    go ahead! вперёд!; продолжа́й(те)! де́йствуй(те)!

    б) идти́ напроло́м;
    в) идти́ впереди́ ( на состязании);
    а) дви́гаться вперёд;
    б) продолжа́ть;
    в) сопровожда́ть (with);
    go at разг.
    а) броса́ться на кого-л.;
    б) энерги́чно бра́ться за что-л.;
    go away уходи́ть, убира́ться;
    а) возвраща́ться;
    б) нару́шить (обещание, слово; on, upon);
    в) отказа́ться (on, uponот своих слов);
    г) измени́ть ( друзьям; on, upon);
    go behind пересма́тривать, рассма́тривать за́ново, изуча́ть (основания, данные);
    go between быть посре́дником ме́жду;
    go beyond превыша́ть что-л.; выходи́ть за преде́лы (чего-л.);
    а) проходи́ть ( о времени);
    б) проходи́ть ми́мо;
    в) суди́ть по;
    г) руково́дствоваться;

    I go by the barometer я руково́дствуюсь баро́метром

    ;
    а) уменьша́ться;
    б) спуска́ться; опуска́ться;

    to go down in the world опусти́ться, потеря́ть было́е положе́ние (в о́бществе)

    ;
    в) снижа́ться, па́дать ( о ценах);
    г) затону́ть;
    д) сади́ться ( о солнце);
    е) стиха́ть ( о ветре);
    ж) быть побеждённым;
    з) быть прие́млемым (для кого-л.); быть одо́бренным ( withкем-л.);
    go far пойти́ далеко́, преуспе́ть;
    а) идти́ за чем-л.;
    б) сто́ить, име́ть це́ну;

    to go for nothing (something) ничего́ не сто́ить (ко́е-что́ сто́ить)

    ;

    to go for a song идти́ за бесце́нок, ничего́ не сто́ить

    ;
    в) разг. стреми́ться к чему-л.;
    г) разг. набро́ситься, обру́шиться на;

    the speaker went for the profiteers ора́тор обру́шился на спекуля́нтов

    ;
    д) быть при́нятым за;
    go forth быть опублико́ванным;
    а) входи́ть;
    б) уча́ствовать ( в состязании; обыкн. for);
    в) затми́ться (о солнце, луне);
    а) ста́вить себе́ (что-л.) це́лью, добива́ться (чего-л.);

    to go in for an examination экзаменова́ться

    ;
    б) увлека́ться (чем-л.);

    to go in for sports занима́ться спо́ртом

    ;

    to go in for collecting pictures заня́ться, увле́чься коллекциони́рованием карти́н

    ;
    в) разг. выступа́ть в по́льзу (кого-л., чего-л.);
    go in with объединя́ться, де́йствовать совме́стно с кем-л.; присоединя́ться к кому-л.;
    а) входи́ть; вступа́ть;

    to go into Parliament стать чле́ном парла́мента

    ;
    б) ча́сто быва́ть, посеща́ть;
    в) впада́ть ( в истерику и т.п.); приходи́ть ( в ярость);
    г) рассле́довать, тща́тельно рассма́тривать;
    а) вы́стрелить ( об оружии); перен. вы́палить;
    б) уходи́ть со сце́ны;
    в) ослабева́ть ( о боли и т.п.);
    г) сойти́, пройти́;

    the concert went off well конце́рт прошёл хорошо́

    ;
    д) стать ху́же; испо́ртиться ( о мясе и т.п.);
    е) засыпа́ть; теря́ть созна́ние;
    ж) умира́ть;
    з) отде́латься от чего-л.; сбыть, прода́ть;
    и) убежа́ть, сбежа́ть;
    а) (упо́рно) продолжа́ть, идти́ да́льше;
    б) дли́ться, продолжа́ться;
    в) говори́ть бесконе́чно до́лго, говори́ть и говори́ть;
    г) разг. отчи́тывать, руга́ть (at);
    д) случа́ться, происходи́ть;
    go on for приближа́ться к (о времени, возрасте);
    а) вы́йти; выходи́ть;
    б) быва́ть в о́бществе;
    в) вы́йти в эфи́р; вы́йти в свет ( о книге);
    г) пога́снуть;
    д) вы́йти в отста́вку;
    е) вы́йти из мо́ды;
    ж) (за)бастова́ть;
    з) конча́ться (о месяце, годе);
    и) амер. обру́шиться;
    к) потерпе́ть неуда́чу;
    а) переходи́ть (на другу́ю сто́рону);
    б) переходи́ть из одно́й па́ртии в другу́ю; перемени́ть ве́ру;
    в) опроки́нуться ( об экипаже);
    г) превосходи́ть;
    д) перечи́тывать, повторя́ть;
    е) изуча́ть в дета́лях;
    ж) быть отло́женным ( о проекте закона);
    з) хим. переходи́ть, превраща́ться;
    а) враща́ться;

    the wheels go round колёса враща́ются

    ;
    б) обхва́тывать, быть доста́точно дли́нным
    в) быть доста́точным, хвати́ть на всех ( за столом);
    г) приходи́ть в го́сти за́просто;
    а) доводи́ть до конца́, зака́нчивать;
    б) тща́тельно разбира́ть пункт за пу́нктом;
    в) упо́рно изуча́ть, занима́ться
    г) испы́тывать, подверга́ться;
    д) находи́ть сбыт, ры́нок ( о товаре);

    to go through several editions вы́держать не́сколько изда́ний ( о книге)

    ;
    е) быть при́нятым (о проекте, предложении);
    ж) израсхо́довать все де́ньги;
    з) проноси́ться ( об одежде);
    и) обы́скивать, обша́ривать;
    go through with smth. довести́ что-л. до конца́;
    go together сочета́ться, гармони́ровать;
    а) тону́ть;
    б) ги́бнуть; амер. разг. умира́ть;
    в) исчеза́ть;
    г) разоря́ться;
    д) не выде́рживать (испытаний, страданий);
    е) заходи́ть, зака́тываться ( о солнце);
    а) поднима́ться; восходи́ть ( на гору);

    go up in smoke улету́читься

    ;
    б) расти́ ( о числе); повыша́ться ( о ценах);

    apples have gone up я́блоки подорожа́ли

    ;
    в) разг. поступи́ть в университе́т;
    г) взорва́ться, сгоре́ть;
    д) амер. разори́ться;
    а) подходи́ть, гармони́ровать; согласо́вываться, соотве́тствовать;
    б) быть заодно́ с кем-л.;
    в) сопровожда́ть;
    г) уха́живать (за кем-л.), встреча́ться (с кем-л.);
    go without обходи́ться без чего-л.

    go about your business! разг. пошёл вон!, убира́йся!

    ;

    it will go hard with him ему́ тру́дно ( или пло́хо) придётся; ему́ не поздоро́вится

    ;
    а) быть изве́стным под и́менем;
    б) быть свя́занным с чьим-л. и́менем;

    to go off the deep end напи́ться

    ;

    to go off the handle вы́йти из себя́

    ;

    to go all out напря́чь все си́лы

    ;

    to go to smb.'s heart печа́лить, огорча́ть кого́-л.

    ;
    а) име́ть большо́е значе́ние, влия́ние (to, towards, with);
    б) хвата́ть надо́лго ( о деньгах);

    to go one better превзойти́ ( соперника)

    ;

    to go right through идти́ напроло́м

    ;

    to go round the bend теря́ть равнове́сие; сходи́ть с ума́

    ;

    to go the rounds ходи́ть по рука́м

    ;

    it goes without saying само́ собо́й разуме́ется

    ;

    (it is true) as far as it goes (ве́рно) поско́льку де́ло каса́ется э́того

    ;

    be gone! прова́ливай(те)!

    going fifteen на пятна́дцатом году́

    ;

    he went and did it он взял и сде́лал э́то

    ;

    to go down the drain разг. быть истра́ченным впусту́ю ( о деньгах)

    ;

    to go easy on smth. быть такти́чным в отноше́нии чего́-л.

    ;

    to go on instruments вести́ ( самолёт) по прибо́рам

    2. n (pl goes [gəυz]) разг.
    1) движе́ние; ход, ходьба́;
    а) быть в движе́нии, в рабо́те;

    he is always on the go он ве́чно куда́-то спеши́т

    ;
    б) собира́ться уходи́ть;
    в) быть пья́ным;
    г) быть на скло́не лет, на зака́те дней
    2) эне́ргия; воодушевле́ние; рве́ние;

    full of go по́лон эне́ргии

    3) разг. успе́х; успе́шное предприя́тие;

    to make a go of it доби́ться успе́ха; преуспе́ть

    ;

    no go бесполе́зный; безнадёжный [см. тж. no go]

    4) разг. попы́тка;

    have a go (at) попыта́ться, рискну́ть

    ;

    let's have a go at it дава́йте попро́буем

    5) разг. обстоя́тельство, положе́ние; неожи́данный поворо́т дел;

    here's a pretty go! ну и положе́ньице!

    6) разг. при́ступ, обостре́ние ( болезни)
    7) разг. по́рция ( кушанья); глото́к ( вина)
    8) разг. сде́лка;

    is it a go? идёт?; по рука́м?

    all ( или quite) the go о́чень мо́дно; предме́т всео́бщего увлече́ния

    ;

    first go пе́рвым де́лом, сра́зу же

    ;

    at a go сра́зу, зара́з

    Англо-русский словарь Мюллера > go

  • 88 grief

    grief [gri:f] n
    го́ре, печа́ль; огорче́ние; беда́;

    to come to grief попа́сть в беду́; потерпе́ть неуда́чу

    ;

    to bring to grief довести́ до беды́

    Англо-русский словарь Мюллера > grief

  • 89 ground

    ground [graυnd] past и p. p.
    от grind 2
    ground [graυnd]
    1. n
    1) земля́; по́чва; грунт;

    to fall to the ground упа́сть; перен. ру́шиться ( о надежде и т.п.)

    ;

    to take ground приземли́ться

    ;
    а) распа́хивать зе́млю, поднима́ть целину́;
    б) начина́ть но́вое де́ло, прокла́дывать но́вые пути́
    2) ме́стность; о́бласть; расстоя́ние;

    to cover ground покры́ть расстоя́ние

    ;

    to cover much ground быть широ́ким ( об исследовании и т.п.)

    3) основа́ние, моти́в;
    а) по причи́не, на основа́нии;
    б) под предло́гом
    4) уча́сток земли́; спорти́вная площа́дка (тж. sports ground)
    5) плац; аэродро́м; полиго́н
    6) pl сад, парк при до́ме
    7) ба́за, осно́ва ( для договорённости и т.п.);

    on firm ground на про́чной осно́ве

    8) жив. грунт, фон
    9) муз. те́ма
    10) pl оса́док, гу́ща
    11) эл. заземле́ние
    12) дно мо́ря;

    to take the ground мор. сесть на мель

    ;

    to touch the ground косну́ться дна; перен. дойти́ до су́ти де́ла, до фа́ктов ( в споре)

    13) пол ( комнаты и т.п.)

    above (below) ground живу́щий, в живы́х (сконча́вшийся, уме́рший)

    ;

    to be on the ground дра́ться на дуэ́ли

    ;

    to cut the ground from under smb. ( или smb.'s feet) вы́бить по́чву у кого́-л. из-под ног

    ;
    а) удержа́ть свои́ пози́ции, прояви́ть твёрдость;
    б) стоя́ть на своём;

    down to the ground разг. во всех отноше́ниях, вполне́, соверше́нно

    ;

    forbidden ground запре́тная те́ма

    ;

    to gain ( или to get) ground продвига́ться вперёд; де́лать успе́хи

    ;

    to give ground отступа́ть; уступа́ть

    ;

    to go to ground скрыва́ться в норе́ ( о лисе)

    ;

    off the ground на́чатый, находя́щийся в рабо́те

    2. v
    1) ав. запреща́ть полёты, отстраня́ть от полётов;

    the fog grounded all aircraft at N airfield из-за тума́на ни оди́н самолёт не мог подня́ться в во́здух на аэродро́ме N

    2) ав. приземля́ться, заста́вить приземли́ться
    3) мор. посади́ть на мель; сесть на мель
    4) обуча́ть осно́вам предме́та (in)
    5) осно́вывать; обосно́вывать (on)
    6) эл. заземля́ть
    7) класть, опуска́ть(ся) на зе́млю;

    to ground arms скла́дывать ору́жие, сдава́ться

    8) грунтова́ть
    9) мездри́ть ( кожу)

    Англо-русский словарь Мюллера > ground

  • 90 hammer

    hammer [ˊhæmə]
    1. n
    1) молото́к; мо́лот
    3) куро́к, уда́рник
    4) молото́к аукциони́ста
    5) анат. молото́чек ( уха)

    hammer and tongs с воодушевле́нием; энерги́чно; изо все́й си́лы

    ;
    а) взя́ться за что-л. с воодушевле́нием; изо все́х си́л стара́ться;
    б) набро́ситься, напа́сть
    2. v
    1) ударя́ть, бить
    2) стуча́ть, колоти́ть (at — в)
    3) взбива́ть, вкола́чивать (in, into — в); прибива́ть
    4) кова́ть, чека́нить
    5) втолко́вывать, вбива́ть в го́лову
    6) разг. победи́ть, разгроми́ть ( в сражении, состязании)
    7) суро́во критикова́ть
    8) объявля́ть несостоя́тельным должнико́м
    hammer away at разг.
    а) упо́рно рабо́тать над чем-л.; продолжа́ть де́лать (что-л.); рабо́тать над чем-л.;
    б) упо́рно повторя́ть, долби́ть;
    hammer down урегули́ровать;
    а) тех. выко́вывать; расплю́щивать;
    б) приду́мывать; составля́ть; изобрета́ть;
    hammer together сбива́ть, скола́чивать

    to hammer it home to smb. внуши́ть кому́-л., довести́ до чьего́-л. созна́ния

    Англо-русский словарь Мюллера > hammer

  • 91 heart

    heart [hɑ:t] n
    1) се́рдце; душа́;

    a man of heart отзы́вчивый челове́к

    ;

    to take to heart принима́ть бли́зко к се́рдцу

    ;

    to lay to heart серьёзно отнести́сь ( к совету, упрёку)

    ;

    big heart благоро́дство, великоду́шие

    ;

    at heart в глубине́ души́

    ;

    from the bottom of one's heart из глубины́ души́

    ;

    in one's heart (of hearts) в глубине́ души́

    ;

    with all one's heart от всей души́

    2) чу́вства, любо́вь;

    to give ( или to lose) one's heart to smb. полюби́ть кого́-л.

    3) му́жество, сме́лость, отва́га;

    to pluck up heart собра́ться с ду́хом, набра́ться хра́брости

    ;

    to lose heart па́дать ду́хом; впада́ть в уны́ние; отча́иваться

    ;

    to take heart мужа́ться

    ;

    to give heart ободря́ть

    dear heart ми́лый; ми́лая

    5) сердцеви́на; ядро́; оча́г, центр;

    heart of cabbage капу́стная кочеры́жка

    ;
    а) сердцеви́на, древеси́на ду́ба;
    б) отва́жный челове́к; удале́ц;

    at the heart of smth. в осно́ве

    6) суть, су́щность;

    the heart of the matter суть де́ла

    7) располо́женные в глубине́ райо́ны, центра́льная часть страны́;

    in the heart of Africa в се́рдце А́фрики

    ;
    а) глуби́нные райо́ны;
    б) глушь
    8) pl карт. че́рви
    9) плодоро́дие ( почвы);

    out of heart неплодоро́дный

    10) тех. серде́чник

    have a heart! разг. сжа́льтесь!, помилосе́рдствуйте!

    ;

    to have smth. at heart быть пре́данным чему́-л., быть глубоко́ заинтересо́ванным в чём-л.

    ;

    to set one's heart on smth. стра́стно жела́ть чего́-л.; стреми́ться к чему́-л.

    ;

    with half a heart неохо́тно

    ;

    he's a man after my own heart он мне о́чень по душе́

    ;

    with a single heart единоду́шно

    ;

    by heart наизу́сть, на па́мять

    ;

    out of heart в уны́нии; в плохо́м состоя́нии [ср. тж. 9)]

    ;

    to eat one's heart out си́льно беспоко́иться, трево́житься

    ;

    to have one's heart in one's mouth ( или throat) быть о́чень напу́ганным; душа́ в пя́тки ушла́

    ;

    to have one's heart in one's boots испы́тывать чу́вство безнадёжности, впасть в уны́ние

    ;

    to have one's heart in the right place име́ть хоро́шие, до́брые наме́рения

    ;

    to take heart of grace собра́ться с ду́хом

    ;

    to wear one's heart on one's sleeve не (уме́ть) скрыва́ть свои́х чувств

    Англо-русский словарь Мюллера > heart

  • 92 heavy

    heavy [ˊhevɪ]
    1. a
    1) тяжёлый;

    heavy armament тяжёлое вооруже́ние

    2) оби́льный, бу́йный ( о растительности);

    heavy crop оби́льный, хоро́ший урожа́й

    ;

    heavy foliage густа́я листва́

    ;

    heavy beard густа́я борода́

    ;

    heavy layer горн. мо́щный слой

    heavy eater люби́тель пое́сть; обжо́ра

    ;

    heavy smoker зая́длый кури́льщик

    4) си́льный (о буре, дожде, грозе, росе и т.п.); густо́й ( о тумане)
    5) бу́рный ( о море)
    6) покры́тый ту́чами, мра́чный ( о небе)
    7) мо́щный, кру́пный
    8) то́лстый (о материи, броне и т.п.)
    9) тяжёлый, тру́дный;

    heavy work тяжёлая, тру́дная рабо́та

    10) серьёзный, опа́сный;

    heavy wound тяжёлое ране́ние

    ;
    a) си́льная просту́да;
    б) си́льный на́сморк
    11) нагру́женный, обременённый (with)
    12) тяжёлый, мра́чный, печа́льный;

    with a heavy heart с тяжёлым се́рдцем

    ;

    heavy villain мра́чный злоде́й

    13) тру́дный (для чтения, понимания); тяжелове́сный ( о стиле)
    14) пло́хо сообража́ющий, тупо́й; ску́чный
    15) со́нный, осолове́лый, отупе́вший
    16) театр. мра́чный; резонёрствующий;

    to play the part of the heavy father игра́ть роль брюзгли́вого, приди́рчивого отца́

    17) пло́хо подня́вшийся ( о тесте); пло́хо пропечённый ( о хлебе и т.п.);

    heavy bread сыро́й хлеб

    18) вя́зкий, гли́нистый ( о почве)
    19) тяжёлый, обремени́тельный; высо́кий (о цене, налоге и т.п.);

    heavy casualties воен. больши́е поте́ри

    20) гру́бый ( о чертах лица)
    21) тяжелова́тый; неуклю́жий
    22) хим. слаболету́чий
    a) быть неуклю́жим;
    б) быть стро́гим;

    heavy swell ва́жная персо́на

    ;

    to come the heavy father чита́ть нравоуче́ния

    2. adv редк. = heavily;

    time hangs heavy вре́мя тя́нется ме́дленно, ску́чно

    3. n
    1) злоде́й
    2) театр. роль степе́нного, серьёзного челове́ка или резонёра
    3) = heavyweight
    4) тяжёлая маши́на, тяжёлое ору́дие и т.п.

    Англо-русский словарь Мюллера > heavy

  • 93 hot

    hot [hɒt]
    1. a
    1) горя́чий; жа́ркий; накалённый;

    boiling hot кипя́щий

    2) о́стрый, пря́ный
    3) разгорячённый, возбуждённый
    4) пы́лкий; стра́стный
    5) стра́стно увлека́ющийся (on); темпера́ментный
    6) раздражённый; возбуждённый;

    to get hot разгорячи́ться, раздражи́ться

    7) похотли́вый, сладостра́стный
    8) све́жий;

    hot scent све́жий, горя́чий след

    ;

    hot copy ( или news) разг. после́дние изве́стия

    ;

    hot from the press то́лько что отпеча́танный

    9) бли́зкий к це́ли
    10) амер. сл. то́лько что укра́денный или незако́нно приобретённый
    11) сл. уси́ленно разы́скиваемый поли́цией
    12) опа́сный (для жи́зни)
    13) высокорадиоакти́вный;

    hot laboratory лаборато́рия для иссле́дования радиоакти́вных веще́ств

    14) разг. забо́ристый
    15) разг. бедо́вый
    16) ре́зкий, крича́щий ( о цвете)

    to get into hot water попа́сть в беду́, в затрудни́тельное положе́ние

    ;

    to make a place too hot for smb. вы́курить кого́-л.

    ;

    hot number амер. популя́рный но́мер ( песенка и т.п.)

    ;

    not so hot та́к себе, не ахти́ что

    ;
    а) отли́чный рабо́тник, игро́к, исполни́тель и т.п.;
    б) опа́сный челове́к;
    в) неприли́чный анекдо́т; порнографи́ческая литерату́ра;
    г) распу́тница, шлю́ха;

    hot potato щекотли́вая те́ма; злободне́вный вопро́с

    ;

    to drop smth. like a hot potato отказа́ться, отступи́ться от чего́-л.

    ;

    hot money фин. «горя́чие де́ньги» ( капитал, вывозимый за границу из опасения его обесценения и т.п.); спекуляти́вный иностра́нный капита́л

    ;

    hot war откры́тая, настоя́щая война́

    2. adv горячо́, жа́рко и пр. [см. 1]
    3. v разг. см. heat 2

    Англо-русский словарь Мюллера > hot

  • 94 Hull

    hull [hʌl]
    1. n шелуха́, скорлупа́
    2. v очища́ть от шелухи́, шелуши́ть, лущи́ть
    hull [hʌl]
    1. n
    1) ко́рпус ( корабля, танка);

    hull down с ко́рпусом, скры́тым за горизо́нтом

    ;

    hull out с ко́рпусом, ви́димым над горизо́нтом

    2) о́стов, карка́с
    3) ав. фюзеля́ж
    2. v попа́сть снаря́дом в ко́рпус корабля́

    Англо-русский словарь Мюллера > Hull

  • 95 hull

    hull [hʌl]
    1. n шелуха́, скорлупа́
    2. v очища́ть от шелухи́, шелуши́ть, лущи́ть
    hull [hʌl]
    1. n
    1) ко́рпус ( корабля, танка);

    hull down с ко́рпусом, скры́тым за горизо́нтом

    ;

    hull out с ко́рпусом, ви́димым над горизо́нтом

    2) о́стов, карка́с
    3) ав. фюзеля́ж
    2. v попа́сть снаря́дом в ко́рпус корабля́

    Англо-русский словарь Мюллера > hull

  • 96 inner

    inner [ˊɪnə] a
    1) вну́тренний
    2) та́йный, сокрове́нный;

    inner meaning скры́тый смысл

    ;

    inner life духо́вный мир

    а) душа́, вну́треннее «я»;
    б) шутл. желу́док;

    to refresh one's inner man замори́ть червячка́, пое́сть

    Англо-русский словарь Мюллера > inner

  • 97 into

    into [ˊɪntu:, ˊɪntυ, ˊɪntə] prep
    1) указывает на движение или направление внутрь, в сферу или область чего-л. в(о), на;

    to go into the house войти́ в дом

    ;

    to fall, to dive, etc. into the river упа́сть, нырну́ть и т.п. в ре́ку

    ;

    to walk into the square вы́йти на пло́щадь

    ;

    to climb high into the mountains забра́ться высоко́ в го́ры

    ;

    to vanish into a crowd исче́знуть в толпе́

    ;

    to fall into a mistake впасть в оши́бку

    ;

    to work oneself into smb.'s favour втере́ться в чьё-л. дове́рие

    2) указывает на достижение какого-л. предмета, столкновение с каким-л. предметом в(о);

    to walk into smb., smth. натолкну́ться (набрести́) на кого́-л., что-л.

    her reflections shifted into the past она́ мы́сленно верну́лась к про́шлому

    ;
    а) загля́дывая в бу́дущее;
    б) взгляд в бу́дущее
    4) указывает на включение в категорию, список и т.п. в;

    to enter into a list включи́ть в спи́сок

    5) указывает на переход в новую форму, иное качество или состояние в(о), на, до;

    to turn water into ice превраща́ть в лёд

    ;

    to grow into manhood (womanhood) стать взро́слым мужчи́ной (взро́слой же́нщиной)

    ;

    to transmute water power into electric power превраща́ть эне́ргию воды́ в электри́ческую эне́ргию

    ;
    а) придава́ть фо́рму;
    б) приводи́ть в поря́док;

    to divide (to cut, to break, etc.) into so many portions дели́ть (разреза́ть, разбива́ть и т.д.) на сто́лько-то часте́й

    ;

    to work oneself into a rage довести́ себя́ до бе́шенства

    ;

    to lapse into silence погрузи́ться в молча́ние

    ;

    to plunge into a reverie впасть в заду́мчивость

    ;

    to be persuaded into doing smth. дать себя́ уговори́ть сде́лать что-л.

    Англо-русский словарь Мюллера > into

  • 98 keel

    keel [ki:l]
    1. n
    1) киль ( судна);

    on an even keel мор. на ро́вный киль; перен. ро́вно, споко́йно

    ;

    to play down a keel нача́ть постро́йку корабля́

    2) поэт. кора́бль
    3) зоол. грудна́я кость, киль
    2. v килева́ть
    keel over опроки́дывать(ся); разг. неожи́данно упа́сть
    keel [ki:l] n
    1) плоскодо́нное су́дно для перево́зки у́гля́
    2) ме́ра ве́са для у́гля́ ( 21 тонна)

    Англо-русский словарь Мюллера > keel

  • 99 knife

    knife [naɪf]
    1. n (pl knives)
    1) нож;

    to put a knife into smb. заре́зать кого́-л.

    2) хир. ска́льпель;
    а) нож хиру́рга;
    б) хирурги́ческая опера́ция;

    to go under the knife подве́ргнуться опера́ции

    3) тех. струг, скребо́к, резе́ц
    4) attr. ножево́й

    before you can say knife неме́дленно, момента́льно; и а́хнуть не успе́л

    ;

    to get one's knife into smb. нанести́ уда́р кому́-л., зло́бно напа́сть на кого́-л.; беспоща́дно критикова́ть кого́-л.

    ;

    knife and fork еда́

    ;

    a good (poor) knife and fork хоро́ший (плохо́й) едо́к

    ;

    to play a good knife and fork упи́сывать за о́бе щеки́, есть с аппети́том

    ;

    you could cut it with a knife э́то не́что реа́льное; э́то вполне́ ощути́мо

    2. v
    1) ре́зать ножо́м
    2) уда́рить, заколо́ть ножо́м
    3) сл. нанести́ преда́тельский уда́р кандида́ту свое́й па́ртии ( голосуя на выборах за его противника)

    Англо-русский словарь Мюллера > knife

  • 100 knock

    knock [nɒk]
    1. n
    1) уда́р
    2) стук (особ. в дверь);

    to give a knock постуча́ться ( в дверь)

    3) тех. детона́ция
    4) разг. пода́ча мяча́ ( в крикете)
    5) амер. разг. ре́зкая кри́тика; pl приди́рки, напа́дки
    а) потерпе́ть пораже́ние;
    б) быть уво́ленным;
    в) театр. быть пло́хо при́нятым пу́бликой;

    to take the knock разори́ться

    2. v
    1) ударя́ть(ся), бить; стуча́ть(ся); колоти́ть;

    to knock to pieces разби́ть вдре́безги

    ;

    to knock at ( или on) the door стуча́ть в дверь

    2) сбива́ть;

    to knock the nuts сбива́ть оре́хи ( с дерева)

    3) сл. ре́зко критикова́ть; придира́ться
    4) сл. поража́ть, ошеломля́ть
    5) сл. груб. тра́хать (тж. knock off)
    а) бить, колоти́ть;
    б) стра́нствовать, шата́ться, ры́скать (по све́ту);
    в) вести́ беспу́тный о́браз жи́зни;
    knock against натолкну́ться, неожи́данно встре́титься;
    а) сл. жрать;
    б) сл. опроки́дывать ( кружку пива и т.п.);
    в) сл. огоро́шить;
    г) австрал. разг. отверга́ть;
    а) сбить с ног, тж. сбить вы́стрелом;
    б) слома́ть; разру́шить, снести́ ( дом);
    в) продава́ть с аукцио́на;
    г) опроки́нуть, разби́ть ( довод и т.п.);
    д) разобра́ть на ча́сти ( машину при транспортировке и т.п.);
    е) разг. понижа́ть це́ны;
    ж) амер. сл. прикарма́нить ( деньги);
    knock in, knock into вбива́ть;

    to knock into one соедини́ть

    ;
    а) сбива́ть, сшиба́ть;
    б) разг. ко́нчить рабо́ту;

    knock off work прекрати́ть рабо́ту

    ;
    в) уме́ньшить ско́рость;
    г) разг. бы́стро сде́лать, состря́пать;
    д) сба́вить, сбить ( цену); удержа́ть ( сумму);
    е) разг. стащи́ть, укра́сть;
    ж) сл. прико́нчить (кого-л.);
    з) стряхну́ть, смахну́ть;
    а) уда́рить, свали́ть с ног;

    to knock the bottom out of smb. вы́бить по́чву из-под ног у кого-л.

    ;
    б) спорт. нокаути́ровать;
    в) спорт. одоле́ть, победи́ть;
    г) сл. удиви́ть, ошеломи́ть;
    д) разг. изнуря́ть, истоща́ть ( силы);
    е) разг. наброса́ть, соста́вить на ско́рую ру́ку, состря́пать (план, статью и т.п.);
    ж) вы́бить ( трубку);
    з) австрал., амер. сл. зарабо́тать ба́бки;
    а) ста́лкиваться;
    б) на́спех скола́чивать;
    knock under покори́ться;
    а) на́спех, ко́е-ка́к устра́ивать, скола́чивать;
    б) уда́ром подбро́сить вверх;
    в) сдава́ть, слабе́ть;
    г) утомля́ть; ослабля́ть;

    to be knocked up утоми́ться

    ;
    д) подня́ть, разбуди́ть сту́ком;
    е) амер. сл. сде́лать бере́менной; обрюха́тить

    to knock home вбива́ть про́чно; вдолби́ть, довести́ до созна́ния

    ;
    а) оглуши́ть; уби́ть;
    б) положи́ть коне́ц;

    to knock smb. off his pins ошеломи́ть кого́-л.

    ;

    to knock one's head against a brick wall би́ться голово́й об сте́нку; вести́ бесполе́зную борьбу́

    ;

    to knock (smb.) into a cocked hat

    а) исколошма́тить (кого́-л.);
    б) одоле́ть (кого́-л.); нанести́ пораже́ние (кому́-л.);
    в) разби́ть ( доводы и т.п.);
    г) превзойти́, затми́ть;

    to knock smb. into the middle of next week

    а) всы́пать кому́-л. по пе́рвое число́;
    б) потрясти́, ошеломи́ть кого́-л.;
    а) победи́ть, уничто́жить;
    б) исколоти́ть

    Англо-русский словарь Мюллера > knock

См. также в других словарях:

  • -сть — суффикс; = сти Формообразовательная единица, являющаяся показателем неопределенной формы глагола инфинитива (блюсти, брести, вести, гнести, грести, класть, мести, обрести, плести, прочесть, прясть, сесть, скрести, цвести и т.п., а также… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • єсть — 1 присудкове слово застаріла і просторічна форма теперішнього часу від бути незмінювана словникова одиниця рідко єсть 2 вигук незмінювана словникова одиниця …   Орфографічний словник української мови

  • -сть и -сти — суффикс 1. Формообразовательная единица, являющаяся показателем неопределенной формы глагола инфинитива (блюсти, брести, вести, гнести, грести, класть, мести, обрести, плести, прочесть, прясть, сесть, скрести, цвести и т.п., а также производные… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • єсть — I рідко. Те саме, що є II. II виг., військ. Уживається як відповідь підлеглого на наказ, розпорядження командира у знач. зрозуміло, буде виконано і т. ін …   Український тлумачний словник

  • нѣ(сть) — НѢСМЬ, НѢСИ, НѢ(СТЬ) и т. д. (нѣ(сть)2000) гл. 1. Формы наст. врем. гл. быти с отрицанием. Не быть, не находиться: мы... ѹже нѣсмы подъ закономъ. но подъ блг(д)тию. КР 1284, 212в; что ищете живаго съ мр҃твми: нѣ(с) сдѣ КТур XII сп. XIV, 13; || не …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • повѣсть — ПОВѢСТ|Ь (128), И с. 1.Сказание, повествование, рассказ: нъ ны ѹво [в др. сп. ѹбо] врем˫а. на коньць бл҃жнаго зовѣть ѥмѹже проити ѹбо слово лѣнить(с). проидѣть же ѡбако аще и дрѧхла ѥсть повѣсть. (τὸ διήγημα) ЖФСт к. XII, 162; о семь сътворивъше… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • вартість — тості, ж. 1) Виражена у грошах ціна чого небудь. 2) Позитивна якість, цінність. 3) ек. Економічна категорія, властива товарному виробництву, яка становить втілену й уречевлену в товарі суспільно необхідну працю. Балансова вартість активу.… …   Український тлумачний словник

  • повѣсть — Повесть повѣсть (2) 1. Рассказ, повествование о чем л.: Не лѣпо ли ны бяшетъ, братіе, начяти старыми словесы трудныхъ повѣстіи о пълку Игоревѣ, Игоря Святъславлича! 1. Почнемъ же, братіе, повѣсть сію отъ стараго Владимера до нынѣшняго Игоря. 5.… …   Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"

  • надлишковість — вості, ж. 1) Абстр. ім. до надлишковий. 2) Наявність у системі додаткових засобів понад ті, які б могли забезпечити їх нормальне функціонування. •• Енергети/чна надлишко/вість запас потужностей, який може бути використаний у більш тяжких умовах… …   Український тлумачний словник

  • послідовність — ності, ж. 1) Певна черговість подій, явищ, етапів роботи тощо, порядок розташування чогось. || Лад, систематичність у чомусь. || Події, предмети, що йдуть слідом один за одним. || Множина елементів, які можуть бути послідовно пронумеровані… …   Український тлумачний словник

  • ємність — ності, ж. 1) Здатність умістити в собі певну кількість кого , чого небудь; місткість. •• Є/мність ри/нку потенційно можливий обсяг продаж певного товару на ринку протягом заданого періоду. Сорбці/йна є/мність кількість сорбату, яка може бути… …   Український тлумачний словник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»