-
61 teamed in pairs
Общая лексика: запряжённые цугом -
62 Viererzug
сущ. -
63 אופניים דו-מושביים
гуськом
цугом
тандем -
64 בזה אחר זה
гуськом
по пунктам
цугом
тандем -
65 raide
-n, -r -
66 tandem
-
67 tandemkjøring
-
68 bolear
I vt1) округлять, придавать круглую форму2) прн шлифовать, делать гладким, отделывать (стиль и т. п.)II vt -
69 ló
• конь• лошадь* * *формы: lova, lovak, lovatло́шадь ж, конь м* * *[lovat, lova, lovak] 1. лошадь, vál. конь h.;almásszürke \ló — серая лошадь в яблоках; barna \ló — бурка; belovagolatlan \ló — необъезженная лошадь; belovagolt \ló — выезженная лошадь; kat. besorozott \ló — ремонтная лошадь; csökönyös \ló — упрямая лошадь; лошадь с придурью; deres \ló — лошадь бурой масти; élesre patkóit \ló — лошадь подкованная на шипах; északi/finn \ló — финка; félszemű \ló — кривая лошадь; felzablázott \ló — лошадь в мундштуке; fogatba fogott \ló — цуговая лошадь; gubancos (kis) \ló — косматая лошадбнка; gyenge \ló — малосильная лошадь; hámos \ló — упряжная/ обозная лошадь; heréit \ló — мерин; igás\ló — упряжная лошадь; ijedős \ló — пугливая лошадь; jámbor \ló — смирная лошадь; jegytelen \ló — лошадь без приметы; kis termetű északi \ló — шведка; lógós \ló — пристяжная; makrancos \ló — норовистая лошадь; nyerges \ló (hátasió) — верховая лошадь; pej \ló — гнедая лошадь; póni \ló — пони h., nrag.; rugós \ló — лягающаяся лошадь; sárga \ló — рыжая лошадь; sp. sötét \ló (amely várakozás ellenére elsőnek fut be) — тёмная лошадка; zélről befogott \ló (lógós) — пристяжная; szilaj \ló — горячая лошадь; szürke \ló — лошадь сивой/чалой масти; серка, серко; tajtékos \ló — лошадь на мьше; tarka \ló — пегая лошадь; telivér \ló ( — чисто)кровная лошадь; tüzes \ló — рьяная лошадь; ügető \ló — рысистая лошадь; vörösessárga \ló — рыжая лошадь; \ló marja — загривок; nép. \ló nélkül marad — обезлошадеть; \ló nélküli — безлошадный; \ló nélküli gazdaság/ gazdálkodás — безлошадное хозяйство; \ló nélküli személy — безлошадник; a \ló lesántult — лошадь захромала; a \ló rúg — лошадь бьют задом; lovak egymás mögé való befogása — упряжка цугом; lovon száguld — скакать v. мчаться на лошади; rég. гарцевать, гарцовать; tornászás vágtató lovon — вольтижировка; kat. \lóra! (vezényszó) — на конь! по коням!; felül a \lóra — сесть верхом; \lóra kap/pattan — вскакивать/ вскочить v. вспрыгивать/вспрыгнуть на кони/ лошадь; \lóra száll/ül. — садиться на лошадь; сесть верхом; leszáll a \lóról — сходить/сойти v. слезать/слезть с лошади;sp.
akadályversenyre idomított \ló — стиплер;kot (gyalogossá lesz) спешиваться/спешиться;lovat ápol — ухаживать за лошадью; lovakat befog — запрягать/запрячь v. закладывать/заложить лошадей; lovat csutakol — чистить лошадь (пучком соломы); elveszi vkinek a lovát — обезлошадить кого-л.; lovakat hajt — править лошадьми; kifogja — а lovakat откладывать/отложить лошадей; kipányvázza a lovat — привязывать/привязать лошадь; habosra lovagolja/hajszolja a lovat — вспенивать кони; lovat (meg)patkol — ковать/ подковать кони; (meg)sarkantyúzza a lovát давать/дать лошади шпоры; lovakat tart — держать лошадей; a lovat féken tartja — держать лошадь под уздцы; \lóval nem rendelkező — безлошадный; rég. váltott lovakkal — на курьерских;leszállít a \lóról — спешивать/спешить;
2. sakk. конь h.;\lóval lép — выступать/ выступить конём;
3. (tornaszer) конь h., кобыла;4.Szent Mihály lovára tették — вынесли ногами вперед;nép.
Szent Mihály lova — носилки для гроба;5.tréf. \lónak való adag — лошадиная доза;átv.
, durva. (megszólításként is) te \ló! — ты, конь! 6. (szókapcsolatok) úgy dolgozik, mint egy \ló работать как вол;biz., tréf. az apostolok lován на своих (на) двоих;magas lovon ül — на высоком коне сидеть; magas \lóra ül — становиться на ходили; felült a magas \lóra — он занбсся v. загордился; leszállít a magas \lóról — поставить на (свое) место кого-л.; указать место кому-л.; \lóvá tesz vkit — делать из кого-л. дурака; натянуть v. наклеить v. наставить v. налепить нос кому-л.; обманывать/обмануть, надувать/надуть v. подводить/подвести когол.;két lovon ül — и нашим и вашим;
7.ajándék \lónak ne nézd a fogát — дареному коню в зубы не смотрят; közös \lónak túrós a háta — общее имущество приносит только неприятности; a \lónak négy lába van, mégis (meg)botlik — конь о четырех ногах, и тот спотыкается; и на солнце естьközm.
ha \ló nincs, a szamár is jó — когда нет кони, так и осёл пригодится; на безрыбье и рак рыба;пятна;cigány is a maga lovát dicséri каждый/ всяк кулик своб болото хвалит 16- лошадиный, конный, конно lóállás станок/стойло для кони; {zárt} денник -
70 ԱՐԱՆ-ՇԱՐԱՆ
մ. (բրբ.) Вереницей, один за другим, цепью, цепочкой, чередой, гуськом, цугом (разг.). -
71 à la queue
1) (тж. en queue) немедленно, сразу же за...2) (тж. en queue) по пятам, в погоне за кем-либо3) (тж. en queue) в хвосте, в конце (поезда и т.п.)4) (тж. с гл. être) в последних рядах, на последнем месте; позади[...] Tandis qu'Octave, à la queue de la classe, pourrissait parmi les cancres, heureux et gras, se dépensait en dehors en plaisirs violents. (É. Zola, Au bonheur des dames.) — Если в классе Октав, гладкий и довольный, был среди отстающих и бездельничал вместе со всякими тупицами, за стенами школы он предавался бурным наслаждениям.
5) (тж. разг. (à la) queue leu leu/le leu, lou-lou, du loup) гуськом, друг за другом, цугомDepuis trois quarts d'heure, les invités suivaient Breux... Fatigués, ils le suivaient à la queue leu leu, comme des chalands à la suite d'un remorqueur. (P. Margueritte, Maison ouverte.) — Уже три четверти часа утомленные гости следовали за Бре... Они шли за ним гуськом, словно баржи за буксиром.
Je vous aligne les personnages queue leu leu... faudrait qu'ils fassent maintenant quelque chose ensemble... que ça s'imbrique, se retrouve dans une intrigue. (A. Boudard, Les combattants du petit bonheur.) — Я выстроил перед вами один за другим всех своих персонажей. Теперь нужно, чтобы они сделали что-нибудь вместе, чтобы они сцепились между собой и образовалась интрига.
Au grand Palais de la Boisson, nous avons vu à la queue leu leu et de très loin les orangeades, les belles gratuites, tout le long d'un petit comptoir roulant. (L.-F. Céline, Mort à crédit.) — В большом Дворце напитков мы увидели издали бокалы с оранжадом, замечательным и бесплатным, стоявшие цепочкой по всему передвижному столику.
-
72 de reata
-
73 enganchar de reata
гл.общ. запрягать цугом -
74 ir de reata
гл.общ. ехать цугом -
75 reata
сущ.1) общ. запряжка цугом, цуг (упряжка), вереница связанных лошадей, слепое подчинение (кому-л., чему-л.), верёвка (которой связывают несколько лошадей)2) Эквад. хлопчатобумажная лента -
76 reatar
гл.общ. запрягать цугом, связывать вновь, связывать лошадей, сильно затягивать узел -
77 accouer
гл.общ. запрягать цугом -
78 attelage à la daumont
сущ.устар. упряжка цугомФранцузско-русский универсальный словарь > attelage à la daumont
-
79 en flèche
-
80 tandem
сущ.1) общ. двигатель-тандем, тандем (двухместный велосипед)2) разг. два объекта, дополняющие друг друга, два объекта, тесно связанные между собой, двое друзей, двое единомышленников, напарники3) устар. упряжка из двух лошадей цугом4) тех. тандем, тандемное расположение
См. также в других словарях:
ЦУГОМ — ЦУГОМ, нареч. 1. В цуг, запряжкой в три или две пары гуськом. «Весь в орденах; езжал то вечно цугом.» Грибоедов. «Барыня в карете цугом ездила.» Некрасов. 2. перен. Вереницей, толпой (разг. фам.). За ней кавалеры цугом ходили. Толковый словарь… … Толковый словарь Ушакова
цугом — вереницей, гуськом Словарь русских синонимов. цугом см. вереницей Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
цугом — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
цугом — шестерней в упряжи с двойным выносом Ср. Бриллиантщик всем, кто к нему цугом приезжал, отказывал, потому что брали да и не платили. Лесков. Захудалый род. 1, 21. Ср. Im Zuge (ziehen, тянуть) цугом … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Цугом — Цугомъ шестерней въ упряжи съ двойнымъ выносомъ. Ср. Брилліантщикъ всѣмъ, кто къ нему цугомъ пріѣзжалъ, отказывалъ, потому что брали да и не платили. Лѣсковъ. Захудалый родъ. 1, 21. Ср. Im Zuge (ziehen, тянуть) цугомъ … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Цугом — нареч. качеств. обстоят. 1. Запряжкой лошадей в цуг: гуськом или в две три пары одна за другой. отт. перен. разг. Вереницей, толпой. 2. Употребляется как несогласованное определение. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
цугом — Искон. Возникло из формы тв. п. сущ. цуг «упряжка гуськом» < нем. Zug «процессия» < «упряжка, движение» … Этимологический словарь русского языка
цугом — ц угом, нареч … Русский орфографический словарь
цугом — нареч … Орфографический словарь русского языка
цугом — присл. У вигляді цугу; по дві або три пари коней, волів і т. ін., запряжених один за одним. || розм. Низкою, рядком, валкою … Український тлумачний словник
цугом — нареч. 1. Запряжкой в две или три пары, гуськом. Запрягать ц. Ехать ц. Лошади шли ц. 2. Разг. Вереницей, один за другим. Автомашины двигались ц. Вагоны стояли ц. Встать ц. друг за другом … Энциклопедический словарь