Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

целиком+и+полностью

  • 121 helt

    I -en, -er
    2) герой произведения, исполнитель главной мужской роли (в пьесе)
    II adv
    1) целиком, полностью
    2) вполне, совершенно

    helt igjennom (ut) — совершенно, абсолютно

    helt om!воен. кругом! (команда)

    Норвежско-русский словарь > helt

  • 122 teljes

    целый весь
    * * *
    формы: teljesek, teljeset, teljesen
    2) весь, це́лый; по́лный (абсолютный, максимальный)

    teljes egészében — целико́м и по́лностью

    teljes erejéből — изо все́х сил

    teljes bizalom — по́лное дове́рие

    * * *
    [\teljeset, \teljesebb] 1. (hiánytalan) полный, комплектный; (nem részleges) тотальный; (plenáris) пленарный;

    \teljes egész — комплект;

    \teljes egészében — целиком и полностью; весь целиком; всецело; \teljes egészében elfogad vmely javaslatot — принять полностью какое-л. предложение; \teljes elégtételt kap — получить полное удовлетворение; \teljes ellátás — полный пансион; полное обеспечение; \teljes ellátást kap — жить на всём готовом; csill. \teljes fogyatkozás — полное затмение; \teljes fegyverzetben — в полном вооружении; rég. во всеоружии; kat. \teljes harckészültség — полная боевая готовность; \teljes harckészültségben — в полной боевой готовности; \teljes létszám — общая численность; \teljes létszámban jelen vannak — они здесь в полном составе; \teljes mozgósítás — тотальная мобилизация; vmely írásműnek \teljes szövege — полный текст какого-л. произведения; \teljes ülés — пленарное заседание; \teljessé tesz — укомплектовывать/укомплектовать; \teljessé válik — укомплектовываться/укомплектоваться; nem \teljes — неполный, некомплектный; az eddigi, nem \teljes adatok szerint — по (до сих пор поступившим) неполным данным;

    2. (menynyiség, nagyság) весь;

    \teljes összeg — вся сумма;

    \teljes súly — полновесность; \teljes súlyú — полновесный;

    3. ker. (bruttó) валовой, брутто;

    \teljes bevétel/ jövedelem — валовой доход;

    \teljes jövedelme után — по совокупности доходов; \teljes súly — вес брутто;

    4. (időtartam) целый, круглый;

    \teljes életemben — всю свою жизнь;

    egy \teljes év — круглый год; \teljes két hétig — полные две недели; \teljes három héten át — беспрерывно в течение трёх недель; egy \teljes — пар круглые сутки; tíz \teljes nap telt el — прошло целых десять дней; \teljes napi — круглосуточный; \teljes egy órája — целый час;

    5. (a legmagasabb v. legszélsőbb foka vminek) полный, весь;

    \teljes életnagyságban — в натуральную величину;

    \teljes erőből — всемерно; \teljes erejéből — изо всех сил; изо всей мочи; что есть мочи; во, всю ивановскую; \teljes erejéből közreműködik — оказать всемерное содействие; a hold \teljes fényével ragyogott — луна вовсю сийла; \teljes gázt ad — дать полный газ; \teljes gőzzel — в полную силу; \teljes hosszában — во всю длину; \teljes iramban — на всём бегу; az üzemek nem \teljes kihasználása — неполная загрузка предприйтий; a nyilvánosság \teljes kizárásával — при закрытых дверях; \teljes lélekkel — всей душой; \teljes lendülettel — с большим размахом; \teljes magasságában — во весь рост; \teljes mértékben — в полной мере; вполне; \teljes mértékben kiérdemel — вполне заслужить; \teljes mértékű — полномерный; \teljes nagyságában — во весь рост; \teljes sebesség — полный ход; sp. \teljes sebességgel — в карьер; haj. \teljes sebességgel/ gőzzel előre! — полный ход вперёд! \teljes sebességgel halad (hajó) идти полным ходом; \teljes szívéből — от всего сердца; \teljes terjedelmében — в полном объёме; \teljes üzemben van a gyár — завод работает на полную мощность; sp. \teljes vágta — карьер;

    6. (tökéletes) полный, абсолютный, совершенный;

    \teljes bizalom — полное доверие;

    \teljes biztonságban — в полной безопасности; orv. \teljes diéta — абсолютная диета; \teljes egyetértés — полное едино

    душие;

    \teljes egyetértésben él — жить в полном единомыслии;

    \teljes épségben — в полной исправности; (átv. is) \teljes értékű полноценный; a szó \teljes értelmében — в полнейшем смысле слова; \teljes érvényű — полновесный; \teljes érvényű bizonyíték/ érv — полновесный довод; \teljes figyelemmel — с большим вниманием; \teljes gyógyulás — польное излечение; \teljes kimerültség — изнурение; \teljes nyugalom — полный/абсолютный покой; \teljes odaadással dolgozik — работать запоем; \teljes pusztulás — полное разорение; \teljes rendben — в полном порядке; \teljes tisztelettel — с полным уважением; \teljes siker — полная удача; \teljes tisztelettel viseltetik vki iránt — относиться с полным уважением к кому-л.; \teljes titoktartás — полное сохранение тайны; vminek \teljes tudatában — с полным сознанием чего-л.; \teljes tudatlanság — абсолютное невежество; \teljes virágzásban — в полном цвету;

    7. (korlátozás nélküli) полный;

    \teljes egyenjogúság — полное равноправие;

    \teljes győzelem — полная победа; \teljes hatalom — всесилие; \teljes igazság — полная правда; \teljes joggal — с полным правом; \teljes jogú — полноправный; \teljes kapituláció — полная капитуляция;

    8. (egész) целый;

    megivott egy \teljes pohár vizet — выпил целый стакан воды;

    9. növ. махровый;

    \teljes szekfű — махровая гвоздика;

    \teljes virág — махровый цветок;

    10.

    \teljes tej — цельное молоко

    Magyar-orosz szótár > teljes

  • 123 solidariamente

    солидарно, целиком и полностью (in) solidum лат. солидарно, целиком и полностью
    * * *
    adv

    El diccionario Español-ruso jurídico > solidariamente

  • 124 ολον

         ὅλον
        adv. (тж. τὸ ὅλον, εἰς τὸ ὅ., καθ΄ ὅ. и καθ΄ ὅλου Plat.) в целом, целиком, полностью, совершенно:
        

    (τῷ) ὅλῳ καὴ παντί Plat. и δι΄ ὅλου Plut. целиком и полностью, совершенно, вполне

    Древнегреческо-русский словарь > ολον

  • 125 terviklikult

    прил.
    общ. (tervikuna, tдielikult) всецело, в полной мере (англ.: wholly; entirely; fully; completely), в полной сумме, в полном объёме, полностью, совершенно, сполна, целиком, целиком и полностью

    Eesti-Vene sõnastik > terviklikult

  • 126 rub

    Danish-russian dictionary > rub

  • 127 accommodé de toutes pièces

    (accommodé [или fabriqué, fait, forgé, inventé, monté] de toutes pièces)
    целиком и полностью вымышленный, сплошь выдуманный

    Alain: - Vous ne savez pas ce que c'est que d'avoir une femme qu'on aime, à qui on a consacré les plus belles années de sa vie, dont on s'est cru aimé et de découvrir, quand on l'épouse, que ce qu'elle aimait en vous, c'était un personnage imaginaire, fabriqué de toutes pièces par elle à la ressemblance d'un père qui l'a envoûtée! (E. Bourdet, Père.) — Ален: - Вы не знаете, что значит обладать женщиной, которую любишь, посвятить ей лучшие годы своей жизни, воображать, что ты любим ею и обнаружить, женившись на ней, что она любила в вас только плод своей фантазии, созданный ею по образу ее отца, который околдовал ее.

    - Voyons, mon petit, dit-elle, vous devenez fou!.. Vous me traitez comme si je venais de forger de toutes pièces un mensonge... (A. Maurois, L'instinct du bonheur.) — - Послушайте, мой милый, - сказала она. - вы с ума сошли!.. Вы обращаетесь со мной так, как будто бы я все вам налгала...

    Le seul auteur qui osa défendre après la mort d'Anna Mniszech, "l'affreux récit inventé de toutes pièces par Mirbeau", fut le très léger Charles Léger à qui l'on doit tant de renseignements faux sur la comtesse Guidoboni-Visconti et autres. (A. Maurois, Prométhée ou la vie de Balzac.) — Единственным человеком, осмелившимся после смерти Анны Мнишек поддерживать "ужасный рассказ, выдуманный Мирбо от первого до последнего слова", как писал Марсель Бутерон, был Шарль Леже, весьма легкомысленный человек, которому мы обязаны многими ложными сведениями о графине Гвидобони-Висконти и других.

    On parle beaucoup de procès qui sont montés de toutes pièces contre le PCF, mais on fait le silence sur la multiplication des procès contre les travailleurs, contre le Parti communiste qui est à leurs côtés dans les luttes. (l'Humanité.) — Много говорят о процессах, целиком и полностью сфабрикованных против французской компартии. Но упорно замалчивают все учащающиеся процессы против трудящихся, против компартии, которая поддерживает их в борьбе.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > accommodé de toutes pièces

  • 128 prendre en pleine poire

    разг.
    принять целиком и полностью, понять в чем суть

    Après avoir loué la qualité de la mise en scène et la justesse de jeu des trois comédiens, il ajouta le plus naturellement du monde: "... mais cela passera bien au-dessus de la tête du spectateur moyen" [...]. L'expression, elle, vous la prenez en pleine poire, et pas au-dessus, croyez-moi. (l'Humanité.) — Похвалив удачную мизансцену и естественность игры трех актеров, критик ничтоже сумняшеся добавляет, что суть пьесы пройдет выше головы среднего зрителя [...] Но суть этой рецензии, можно не сомневаться, будет целиком и полностью воспринята нашими читателями.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > prendre en pleine poire

См. также в других словарях:

  • целиком и полностью — нареч, кол во синонимов: 86 • абсолютно (69) • без изъятия (6) • без исключения (20) …   Словарь синонимов

  • Целиком и полностью — ЕЛИКОМ, нареч. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Целиком и полностью — Книжн. Совершенно, безоговорочно (поддерживать, одобрять). БМС 1998, 612 …   Большой словарь русских поговорок

  • ставший жухлым целиком и полностью — прил., кол во синонимов: 1 • изжухнувший (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • полностью — См …   Словарь синонимов

  • целиком — См …   Словарь синонимов

  • ЦЕЛИКОМ — ЦЕЛИКОМ, нареч. 1. В целом, не раздробленном, не разрезанном и т.п. виде. Проглотить кусок целиком. 2. Полностью, без изъятий, во всех отношениях. Целиком поддерживать кого нибудь. Целиком уйти в работу. ❖ Целиком и полностью (неол.) то же, что… …   Толковый словарь Ушакова

  • ЦЕЛИКОМ — ЦЕЛИКОМ, нареч. 1. В целом виде. Зажарить тушку ц. 2. Без ограничений, полностью. Ц. отдаться делу. • Целиком и полностью (разг.) совершенно, без всяких ограничений или без всяких оговорок. Целиком и полностью предан делу. Целиком и полностью… …   Толковый словарь Ожегова

  • ПОЛНОСТЬЮ — ПОЛНОСТЬЮ, нареч. (книжн.). Без изъятий, без остатка, сполна. Он полностью вернул мне долг. Мы полностью выполнили взятые на себя обязательства. Целиком и полностью (см. целиком). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ЦЕЛИКОМ — и полностью. Книжн. Совершенно, безоговорочно (поддерживать, одобрять). БМС 1998, 612 …   Большой словарь русских поговорок

  • полностью — I. ПОЛНОСТЬЮ     ПОЛНОСТЬЮ1, абсолютно, бесповоротно, весь, вполне, всесторонне, всецело, кардинально, окончательно, радикально, совершенно, совсем, сплошь, целиком, разг. вдребезги, разг. вконец, разг. нацело, разг. начисто, разг. сквозь, разг.… …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»