Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

царит

  • 41 Walk of Ideas

    m, ист.
    Дорога идей, в Берлине, художественный проект, подготовленный к чемпионату мира по футболу 2006 г. Цель – представить Германию как страну идей ("Deutschland – Land der Ideen"), в которой царит дух изобретательства. С мая по октябрь 2006 г. на берлинских площадях можно было увидеть скульптуры до 8 м высотой и 12 м длиной: "Современная футбольная бутса" ("Der moderne Fußballschuh") – первые шипованные бутсы, изобретённые Ади Дасслером, помогли выиграть немецкой команде легендарный чемпионат 1954 г.; таблетка 10 м в диаметре ("Meilensteine der Medizin"), символ немецкой медицинской науки, напоминала об изобретении аспирина; "Автомобиль" ("Das Automobil") – о победном шествии немецкой автомобильной техники; скульптура "Современное книгопечатанье" ("Der moderne Buchdruck") представляла собой стопку из 17 книг, на корешках которых стояли имена выдающихся писателей и философов; скульптура "Шедевры музыки" ("Meisterwerke der Musik") состояла из 6 нот, которые символизировали музыкальные достижения немцев; шестая скульптура под названием "Теория относительности" ("Relativitätstheorie") представляла собой формулу энергии покоящейся массы E=mc2 и символизировала успехи немецких физиков Berlin, Adidas-Salomon AG, Wunder von Bern, Hoffmann Felix, Einstein Albert

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Walk of Ideas

  • 42 Hunger

    m <-s>

    Húnger háben — быть голодным

    den Húnger stíllen — утолить голод

    Húnger háben wie ein Bär [Wolf] — быть голодным как волк

    Hast du Húnger? — Есть хочешь? / Ты голоден?

    2) (auf A) разг аппетит, желание съесть (что-л конкретное)

    Húnger auf Schokoláde háben — желание съесть шоколадку

    3) голод (как массовое бедствие)

    an [vor] Húnger stérben — умереть от голода

    In díésem Land herrscht Húnger. — В этой стране царит голод.

    4) (nach D) жажда (чего-л), сильное желание

    Húnger nach Macht / Geréchtigkeit — жажда власти / справедливости

    Универсальный немецко-русский словарь > Hunger

  • 43 Luft

    f <-, Lüfte>
    1) тк sg воздух, атмосфера

    an die Luft géhen* (s) — выйти на воздух, пойти прогуляться [на прогулку]

    tief Luft hólen — глубоко вдохнуть, набрать полную грудь воздуха, сделать глубокий вдох

    kéíne Luft bekómmen* (s, h) [kríégen] — задыхаться

    nach Luft ríngen* — дышать с большим трудом, жадно ловить [хватать] воздух (ртом)

    3) pl высок воздух, воздушное пространство; космос

    aus der Luft áúfnehmen* — снимать [фотографировать] с воздуха

    etw. (A) in die Luft spréngen (s, h) — взорвать что-л

    in die Luft flíégen* (s, h) [géhen* (s)] разг — взлететь на воздух, взорваться

    4) pl поэт дуновение (ветра), бриз, (лёгкий) ветерок
    5) тк sg разг (свободное) пространство, место, простор, свобода

    étwas Luft scháffen(*) [máchen] — освободить место

    sich (D) étwas Luft (ver)scháffen(*) перенсоздать себе (оперативный) простор

    Es gibt noch Luft nach oben. перен — Есть ещё куда расти [улучшаться]. / Есть ещё потенциал для роста [улучшения].

    Die Luft ist rein [sáúber]. разг — Всё чисто [тихо, спокойно] (безопасно).

    Hier ist [herrscht] dícke Luft. разг — Атмосфера здесь напряжённая. / Здесь царит напряжение [волнение, возбуждение].

    aus etw. (D) ist die Luft raus разг — что-потеряло актуальность [своё значение, действие]

    Luft für j-n sein разг — быть для кого-л пустым местом, перестать существовать для кого-л

    héíße Luft sein разг — быть пустым [ничего не значащим, неважным]

    die Luft aus dem Glas lássen* разг шутл — долить [подлить] в стакан (вина, пива и т. п.), наполнить стакан заново

    sich (A) in Luft áúflösen разг — 1) пропасть бесследно, испариться [раствориться] в воздухе (о предмете) 2) расстроиться, не осуществиться, не реализоваться (о планах, намерениях)

    j-n wie Luft behándeln разг — игнорировать кого-л, демонстративно не замечать кого-л

    j-m bleibt die Luft weg разгу кого-л захватило дух (от удивления, испуга и т. п.)

    die Luft ánhalten* разг — сильно сомневаться в хорошем [счастливом] результате [исходе]

    von Luft und Líébe lében разг шутл — питаться святым духом [воздухом]

    j-n an die (frísche) Luft sétzen (s, h) [befördern] разг — 1) выставить кого-л за дверь, выгнать [вышвырнуть] кого-л на улицу 2) освободить от должности, уволить кого-л

    aus der Luft gegríffen [gehólt] sein — быть взятым из воздуха [с потолка], быть высосанным из пальца

    in der Luft líégen*1) надвигаться (о грозе), предстоять 2) носиться [парить] в воздухе, ждать своего осуществления (об идеях)

    in der Luft hängen* [schwében (s, h)] разг — висеть в воздухе, быть неопределённым [нерешённым]

    (schnell [leicht]) in die Luft géhen* (s) разг — быть вспыльчивым, быстро [легко] выходить из себя

    j-n / etw. (A) in der Luft zerréíßen* (s, h) фам — 1) раскритиковать кого-л / что-л в пух и прах 2) употр в сочетании с können, мочь [иметь желание] порвать [разорвать] в клочья (кого-л / что-л – употр в качестве угрозы)

    frísche Luft in etw. (A) (hinéín)bringen* — вдохнуть новую жизнь, (при)внести свежую струю во что-л, дать новый импульс чему-л

    in etw. (D) ist noch Luft (drin) разг — в чём-л есть ещё место для манёвра [оперативный простор]

    sich (D) Luft máchen разг — 1) успокоиться 2) отвести душу, выговориться

    éíner Sáche Luft máchen разгсм Herz

    Универсальный немецко-русский словарь > Luft

  • 44 Qualm

    m <- (e)s> густой дым, чад

    (viel) Quálm máchen разгподнимать шум из ничего

    es ist Quálm in der Küche [Búde] фам где-л, царит напряжённая обстановка

    Универсальный немецко-русский словарь > Qualm

  • 45 Ruhe

    f <->
    1) спокойствие; покой; тишина

    Rúhe hálten — сохранять спокойствие

    j-m die Rúhe néhmen* [ráúben] — лишить кого-л покоя

    sich (D) kéíne Rúhe gönnen — не давать себе покоя

    die únheimliche Rúhe vor éínem Sturm — затишье перед бурей

    um Rúhe bítten — просить тишины

    Es herrscht völlige Rúhe. — Царит абсолютное спокойствие.

    Rúhe bítte! — Пожалуйста, потише!

    2) отдых, покой

    séíne Rúhe bráúchen — нуждаться в отдыхе

    die éwige Rúhe fínden высокобрести вечный покой

    zur Rúhe kómmen* (s) — успокоиться, обрести покой

    sich zur Rúhe begében* высокотойти на покой

    sich zur Rúhe sétzen — уйти на покой [уйти в отставку, на пенсию]

    3) невозмутимость, душевное равновесие, гармония, спокойствие

    olýmpische Rúhe — олимпийское спокойствие

    die Rúhe bewáhren — сохранять невозмутимость

    die Rúhe verlíéren — потерять терпение [хладнокровие]

    kéíne Rúhe háben — не иметь никакого терпения

    die Rúhe selbst sein — быть в гармонии с собой

    j-n aus der Rúhe bríngen — вывести кого-л из равновесия

    Sie ist die Rúhe selbst. Oна — само спокойствие.

    Er ist durch nichts aus der Rúhe zu bríngen. — Его ничем не проймешь.

    4) мир; порядок

    in Rúhe lében — жить в мире

    j-m Rúhe gében — оставить кого-л в покое

    Rúhe stíften [scháffen*] — навести [водворить] порядок

    j-n zur Rúhe ermáhnen — призвать кого-л к порядку

    Универсальный немецко-русский словарь > Ruhe

  • 46 Unfriede

    m <- ns> см Unfrieden

    Seitdém herrscht Únfriede in der Geméínde. — С тех пор в общине царит разлад.

    Универсальный немецко-русский словарь > Unfriede

  • 47 Wind

    m <-(e)s, -e>

    áúffrischender Wind — крепнущий ветер

    léíser [schwácher] Wind — слабый ветер

    stéífer Wind — сильный [крепкий] ветер

    stürmischer Wind — сильный [штормовой] ветер

    úmspringender Wind — ветер, резко изменивший направление

    der Wind kommt von Nórden — ветер дует с севера

    der Wind hat sich gelégt — ветер улёгся

    der Wind hat sich gedréht — ветер переменился (тж перен)

    hier weht ein ánderer Wind перенздесь царит другая атмосфера

    wir wárten auf günstigen Wind — мы ждём попутного ветра (тж перен)

    bei [in] Wind und Wétter — в любую погоду

    Wind in den Ségeln háben — 1) мор идти с попутным ветром 2) успешно идти вперёд, преуспевать (имея необходимые для этого предпосылки)

    mit dem Wind ségeln (s) перен — плыть, куда ветер дует

    mit vóllem Wind(e) [vor dem Wind] ségeln (s) мор — идти по ветру, идти курсом фордевинд

    gégen den Wind ségeln (s) — 1) мор идти против ветра 2) перен идти против течения

    2) мет дутьё

    auf Wind géhen* (s) — работать на дутье (о домне)

    j-m den Wind aus den Ségeln néhmen* разг — лишить возможности действовать, парализовать кого-л

    wíssen*, wohér der Wind weht разг — знать, откуда ветер дует

    jetzt pfeift der Wind aus éínem ánderen Loch разг — ≈ порядки стали строже

    den Mántel nach dem Wind hängen — ≈ держать нос по ветру

    Wind von etw. (D) bekómmen* [háben] разг — проведать, разузнать, пронюхать что-л

    j-m Wind vórmachen разгморочить голову кому-л

    in álle Winde zerstréúen — рассеять на все четыре стороны [по всему свету]

    in álle Winde zerstréút sein — разъехаться кто куда

    in den Wind réden — бросать слова на ветер

    etw. in den Wind schlágen* — оставлять без внимания, игнорировать что-л

    Wind máchen разгхвастаться

    viel Wind wégen éíner Sáche (G) máchen разгподнять много шуму из-за чего-л

    sich (D) den Wind um die Náse [die Óhren] wéhen lássen* разг — поездить по белу свету; набраться жизненного опыта

    Универсальный немецко-русский словарь > Wind

  • 48 herrschen

    vi
    1) господствовать; (über A) править (кем/чем-л.)

    Современный немецко-русский словарь общей лексики > herrschen

См. также в других словарях:

  • царит — тишина царит • действие, субъект, много царит беспорядок • действие, субъект, много царит дух • существование / создание, субъект царит молчание • действие, субъект, продолжение, много царит мёртвая тишина • действие, субъект царит оживление •… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • Царит-хох — гора во Владикавказском окр. Терской обл. Принадлежит Ц. хох не Главному Кавказскому хр., а так наз. Боковому, находится под 42° 45 сев. шир. и 44° 19 вост. долг. и возвышается по левую сторону ущелья Гизель дона. Ц. хох очень высок и имеет… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • полумрак — царит полумрак • действие, субъект, много …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • субъект — (не) возникает сомнения • действие, субъект, начало (не) оставалось сомнений • действие, субъект, продолжение (не) оставляет чувство • действие, субъект, прерывание (не) оставлять времени • существование / создание, субъект (не) осталось сил •… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • царить — тишина царит • действие, субъект, много царит беспорядок • действие, субъект, много царит дух • существование / создание, субъект царит молчание • действие, субъект, продолжение, много царит мёртвая тишина • действие, субъект царит оживление •… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • действие — возыметь действие • действие действие кончилось • действие, субъект, окончание действие направить • действие действие начинается • действие, субъект, начало действие основано • касательство действие производить • действие действие происходит •… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • много — активизировать работу • изменение, много активизировать усилия • изменение, много бежит время • действие, субъект, продолжение, много боль пронзила • действие, субъект, много будоражить воображение • действие, каузация, много бушуют страсти •… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • царить — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я царю, ты царишь, он/она/оно царит, мы царим, вы царите, они царят, цари, царите, царил, царила, царило, царили, царящий, царивший, царя 1. Если кто то царит в какой либо стране, значит, он единовластно… …   Толковый словарь Дмитриева

  • ЭЗОТЕРИЧЕСКАЯ КУЛЬТУРА —         древнейшая и неотъемлемая часть общей культуры человечества; содержит систему самых общих представлений о происхождении, строении и мировом порядке (слово “эзотерический”, т.е. внутренний, эсотерикос, означает тайное, сокровенное знание,… …   Энциклопедия культурологии

  • Баркашов, Александр Петрович — Александр Баркашов Дата рождения: 6 октября 1953(1953 10 06 …   Википедия

  • Crysis — Разработчик …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»