Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

хроника

  • 1 хроника

    n
    1) gener. Jahrbuch, Memorabilien, Tagesbericht (в газете; за день), Chronik (в газете), Rundschau, Tagesbericht (за день)
    2) pompous. (историческая) Annalen
    3) cinema.equip. Wochenschau

    Универсальный русско-немецкий словарь > хроника

  • 2 хроника

    ж
    1) ( летопись) Chronik ['kroː-] f
    2) (в газете, журнале) Chrónik f, Tágeschronik f; Tágesbericht m ( газетная); Wóchenschau f (в кино)

    Новый русско-немецкий словарь > хроника

  • 3 хроника культурной жизни

    Универсальный русско-немецкий словарь > хроника культурной жизни

  • 4 хроника местных событий

    n

    Универсальный русско-немецкий словарь > хроника местных событий

  • 5 Скандальная хроника

    Универсальный русско-немецкий словарь > Скандальная хроника

  • 6 местная хроника

    adj
    gener. Lokale (в газете), Lokalnachrichten (в газете), Lokalnachrichten, Lokalseite (в газете)

    Универсальный русско-немецкий словарь > местная хроника

  • 7 светская хроника

    Универсальный русско-немецкий словарь > светская хроника

  • 8 семейная хроника

    adj
    gener. Familienbuch (книга), Familienchronik, Familiennachrichten (отдел в газете), Familienroman (роман, описывающий историю одной семьи)

    Универсальный русско-немецкий словарь > семейная хроника

  • 9 скандальная хроника

    Универсальный русско-немецкий словарь > скандальная хроника

  • 10 спортивная хроника

    adj
    gener. Sportgeschehen, in Kürze Sportgeschehen

    Универсальный русско-немецкий словарь > спортивная хроника

  • 11 стихотворная хроника

    adj

    Универсальный русско-немецкий словарь > стихотворная хроника

  • 12 судебная хроника

    adj
    law. Gerichtschronik (íàïð. in einer Zeitung)

    Универсальный русско-немецкий словарь > судебная хроника

  • 13 Скандальная хроника

    цитируется также по-французски: Chronique scandaleuse (заголовок книги о правлении Людовика XI, вышедшей в Париже в 1611 г.; автор точно не установлен, заглавие дано издателем второго издания) Skandalgeschichte, Klatschgeschichte; ↑ franz. (unter diesem von dem Herausgeber stammenden Titel erschien 1611 in Paris - als zweite Ausgabe - ein Buch über die Regierung König Ludwigs XI., dessen Verfasser nicht genau festgestellt werden konnte).

    Русско-немецкий словарь крылатых слов > Скандальная хроника

  • 14 Краткий обзор событий по стране

    adj
    gener. "Streiflichter aus Deutschland" (хроника в газете)

    Универсальный русско-немецкий словарь > Краткий обзор событий по стране

  • 15 Разделяй и властвуй

    цитируется также по-латыни: Divide et impera (происхождение этого возникшего уже в новое время выражения спорно; П. Мериме в предисловии к своему роману "Хроника времён Карла IX" приписывает его Людовику XI; по другой версии, его автором является итальянский политик Н. Макиавелли) Teile und herrsche!; ↑ lat. (der Ursprung dieses erst in neuerer Zeit entstandenen Ausdrucks ist unsicher; P. Mérimée schreibt ihn im Vorwort zu seinem Roman "Chronik der Zeit Karls IX." Ludwig XI. zu; nach anderen Quellen soll der italienische Politiker N. Machiavelli sein Urheber gewesen sein). Der Sinn des Ausdrucks ist folgender: Teilen (entzweien), um zu herrschen.

    Русско-немецкий словарь крылатых слов > Разделяй и властвуй

  • 16 Chronik

    f хроника; ( Annalen) (хроникальная) летопись

    Русско-немецкий карманный словарь > Chronik

  • 17 Klatschspalte

    f скандальная хроника

    Русско-немецкий карманный словарь > Klatschspalte

  • 18 Streiflichter

    n/pl. fig. краткий обзор, хроника

    Русско-немецкий карманный словарь > Streiflichter

  • 19 Тип II: -en/-n

    Typ II: -en/-n
    • -en: если слова заканчиваются на согласный (кроме -el, -er) или на -ei, -au.
    • -n: если слова заканчиваются на -e  или на суффиксы -el, -er.
    1. Многосложные существительные женского рода:
    die Frage вопрос – die Fragen, die Tasche сумка – die Taschen
    2. Некоторые односложные существительные женского рода, кроме 1-го типа (п. 4, с. 75):
    die Art вид – die Arten, die Frau, die Bahn дорога, die Form форма, die Pflicht долг, die Spur след, die Schuld долг, вина, die Schicht слой, die Schrift письмо, шрифт, die Tat действие, die Wahl выбор, die Zahl число, die Zeit время
    3. Все существительные женского и некоторые мужского рода на -el, -er:
    die Gabel вилка – die Gabeln, die Kartoffel, die Regel правило, die Tafel доска, der Muskel мускул, der Pantoffel домашняя туфля, der Stachel жало, шип; die Ader вена, die Feder перо, die Kiefer челюсть, die Nummer номер, die Schwester сестра, der Vetter двоюродный брат
    4. Существительные мужского рода слабого (см. 1.3.2, с. 58), смешанного склонения (1.3.4, с. 60) и те, которые могут склоняться по сильному и слабому склонению (см. 1.3.2, п. 6, с. 60):
    der Automat автомат – die Automaten, der Buchstabe буква, der Gedanke мысль, der Glaube вера, der Herr господин, der Mensch человек, der Name имя; фамилия, der Planet планета, der Wille воля; der Bauer крестьянин, der Nachbar сосед
    Кроме того, некоторые существительные мужского рода сильного склонения:
    der Dorn шип – die Dornen/die Dörner, der Fleck пятно – die Flecke/die Flecken, der Lorbeer лавр, der Nerv нерв, der Pfau павлин, der Schmerz боль, der Schreck испуг, der See озеро, der Staat государство, der Stachel жало, der Strahl луч, der Typ тип, der Untertan верноподданный, der Vetter двоюродный брат
    5. Иностранные слова мужского рода (слабого склонения, см. 1.3.2, п. 4, с. 59), оканчивающиеся на:
    der Biologe биолог – die Biologen  и др.
    - ant
    der Demonstrant демонстрант – die Demonstranten и др.
    - ent
    der Absolvent выпускник – die Absolventen и др.
    - ist
    der Artist артист – die Artisten и др.
    -at
    Но: der Magistrat магистрат, муниципальный совет – die Magistrate, der Salat салат – die Salate)
    - nom
    der Agronom агроном – die Agronomen и др.
    -et
    der Athlet атлет… и другие лица типа der Doktorand докторант, аспирант (РФ), der Philosoph философ, der Pilot пилот
    6. Иностранные слова (чаще всего женского рода, см. п. 4, с. 50), оканчивающиеся на:
    - age
    die Etage этаж – die Etagen, die Montage монтаж, die Reportage репортаж
    -ät
    die Qualität качество – die Qualitäten, die Rarität редкость, die Realität реальность, die Universität университет
    Но: das Porträt портрет – die Porträts
    -anz/-enz
    die Ambulanz амбулатория – die Ambulanzen, die Distanz дистанция; die Differenz разница, die Frequenz частота (физ.), die Konferenz конференция
    -ie
    die Akademie академия – die Akademien, die Energie энергия, die Epidemie эпидемия, die Familie семья, die Kategorie категория, die Kopie копия, die Komödie комедия, die Serie серия
    Но: das Genie гений – die Genies
    -ik
    die Chronik хроника – die Chroniken, die Fabrik фабрика, die Klinik клиника, die Kritik критика, das Mosaik мозаика, die Republik республика, die Rubrik рубрика
    - ion
    die Deklaration декларация – die Deklarationen, die Explosion взрыв, die Kommission комиссия, die Nation нация, die Union союз
    Но: das Stadion стадион – die Stadien
    -or
    der Dóktor доктор – die Doktóren, der Diréktor директор, der Fáktor фактор, der Léktor преподаватель (курсов), (издательский) редактор, der Refléktor рефлектор, der Tráktor трактор, der Transformátor трансформатор, der Ventilátor вентилятор
    Но: der/das Dekor роспись – die Dekors/die Dekore, der Korridor коридор – die Korridore, der Major майор – die Majore, der Matador матадор – die Matadore(n), der Meteor метеор – die Meteore, der Mótor мотор – die Motóren, der Motór – die Motóre, der Pástor пастор – die Pastóren, der Pastór – die Pastóre, der Tenor тенор – die Tenöre
    У многих иностранных слов на -or во множественном числе меняется ударение: der Diréktor директор – die Direktóren, der Áutor автор – die Autóren, der Proféssor профессор – die Professóren
    -ur
    die Dressur дрессировка – die Dressuren, die Frisur причёска, die Karikatur карикатура, die Prozedur процедура, die Zensur оценка, цензура
    среднего рода (см. 1.2.2, п. 2, с. 52):
    -um
    das Album альбом – die Alben, das Datum дата, das Gymnasium гимназия, das Klinikum клиническая практика, das Kriterium критерий, das Museum музей, das Ministerium министерство, das Stipendium стипендия, das Zentrum центр
    -ma
    das Drama – die Dramen, das Dogma – die Dogmen, die Firma – die Firmen, das Prisma – die Prismen, das Thema – die Themata/die Themen и др.
    -on
    das Elektron электрон – die Elektronen, das Neutron нейтрон
    мужского рода (см. 1.2.2, п. 3, с. 49):
    -us
    der Kubus куб – die Kuben, der Typus тип, der Virus вирус, der Zyklus цикл  и др.
    der Anachronismus анахронизм – die Anachronismen, der Antagonismus антагонизм, der Organismus организм и др.
    Многие иностранные слова (всех падежей) теряют свои окончания перед -en:
    -a
    die Firma фирма – die Firmen, das Drama драма – die Dramen, das Dogma догма – die Dogmen, das Prisma призма – die Prismen и др.
    -us
    der Rhythmus ритм – die Rhythmen, der Radius радиус – die Radien и др.
    -um
    das Album альбом – die Alben, das Museum музей – die Museen и др.
    7. Некоторые слова среднего рода:
    das Auge глаз – die Augen, das Bett кровать, das Ende конец, das Herz сердце, das Hemd рубашка, das Insekt насекомое, das Interesse интерес, das Ohr ухо, das Statut статут, устав, das/der Juwel ювелирное изделие
    Существительные женского рода на - sicht во множественном числе получают -en::
    die Absicht намерение – die Absichten, die Ansicht взгляд, die Aufsicht надзор, die Aussicht перспектива, шанс, die Einsicht просмотр
    Кроме die Nachsicht снисхождение, die Vorsicht осторожность, которые употребляются только в единственном числе
    Существительные женского рода на -in удваивают -n:
    die Freundin подруга – die Freundinn en, die Lehrerin учительница – die Lehrerinn en

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Тип II: -en/-n

См. также в других словарях:

  • Хроника —     ХРОНИКА. Термин этот употребляется в трех смыслах: как название для особого вида исторических сочинений, как обозначение чисто литературного жанра, наконец, как наименование особого отдела газет и журналов.     В последнем смысле своем… …   Словарь литературных терминов

  • хроника — и, ж. chronique f. > нем. Chronik, пол. chronika, kronika <гр. hronikos относящийся ко времени. 1. Запись исторических событий в их временнОй последовательности, производимая современником; летопись. БАС 1. Кроник, что чинилось в 1700 году… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • ХРОНИКА — (греч., от chronos время). 1) изложение всемирных, местных или даже семейных событий в порядке последовательности их во времени. 2) газетный отдел: текущие события местной жизни. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов …   Словарь иностранных слов русского языка

  • хроника — См. летопись... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. хроника история, летопись, очерк, сообщение Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • ХРОНИКА — ХРОНИКА, хроники, жен. (греч. chronika). 1. Запись событий в хронологической последовательности (ист.). Средневековые хроники. Хроники Георгия Амартола. Русские хроники называются летописями. 2. Название литературных произведений, содержащих… …   Толковый словарь Ушакова

  • ХРОНИКА — (греч. chronika от chronos время),..1) запись исторических событий в хронологической последовательности, один из основных видов средневековых исторических сочинений (русские летописи; Хроники Р. Холиншеда)2)] Литературный жанр повествовательного… …   Большой Энциклопедический словарь

  • ХРОНИКА — жен., греч. временник, записки современника, летопись, бытопись. Хроническая болезнь, долговременная, ·противоп. острая, коей теченье держит сроки. Хронография, местная летопись, по годам; описанье, перечет событий, по времени. фический, к сему… …   Толковый словарь Даля

  • Хроника — (греч. chronika, от chronos время) 1) запись исторических событий в хронологической последовательности, один из основных видов средневековых исторических сочинений (русские летописи; «Хроники» Р. Холиншеда); 2) литературный жанр… …   Политология. Словарь.

  • хроника — ХРОНИКА, и, ж. 1. То же, что хроник. 2. Вино низкого качества, бормотуха. 3. Черт знает что; патология, хронический случай. Чего, так в девках и ходит? Ну, это уже хроника …   Словарь русского арго

  • Хроника — (греческое chronika, от chronos время), 1) запись исторических событий в хронологической последовательности, один из основных видов средневекового исторического сочинения (русские летописи). 2) Литературный жанр повествовательное или… …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

  • ХРОНИКА — ХРОНИКА, и, жен. 1. Вид средневековой повествовательной литературы запись исторических событий в хронологическом порядке. Средневековые хроники. 2. Литературное произведение, содержащее историю политических, общественных, семейных событий, а… …   Толковый словарь Ожегова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»