-
61 thirsty
thirsty [ˊθɜ:stɪ] a1) томи́мый жа́ждой;I am thirsty я хочу́ пить
2) иссо́хший ( о почве)3) жа́ждущий ( for — чего-л.)4) разг. вызыва́ющий жа́жду -
62 mime
1. [maım] n2. мимика, жестикуляция; пантомимаthe art of mime - а) искусство подражания; б) искусство пантомимы
I showed in mime that I wanted a drink - я жестами показал, что хочу пить
3. мим; мимист2. [maım] v1. исполнять роль в миме или в пантомиме2. 1) изображать мимическиthe actor was miming the movements of a bird - актёр показал в пантомиме полёт птицы
2) подражать, имитировать; передразнивать -
63 I am thirsty
Общая лексика: я хочу пить -
64 I could drink the sea dry
Общая лексика: меня мучит жажда, я очень хочу пить, я умираю от жаждыУниверсальный англо-русский словарь > I could drink the sea dry
-
65 I showed in mime that I wanted a drink
Общая лексика: я жестами показал, что хочу питьУниверсальный англо-русский словарь > I showed in mime that I wanted a drink
-
66 sete
-
67 thirsty
adjective1) томимый жаждой; I am thirsty я хочу пить2) collocation вызывающий жажду3) иссохший (о почве)4) жаждущий (for - чего-л.)* * *1 (0) горячо желающий2 (a) выжженный; жаждущий; засыхающий; иссохший; мучимый жаждой; томимый жаждой3 (n) вызывающий жажду; испытывающий жажду* * *томимый жаждой, испытывающий жажду* * *['thirst·y || 'ðɜrstɪ] adj. томимый жаждой, жаждущий, вызывающий жажду, иссохший* * *жаждущийиссохший* * *1) томимый жаждой, испытывающий жажду 2) разг. вызывающий жажду 3) иссохший -
68 i could drink the sea dry
меня мучит жажда, я очень хочу пить -
69 tart
[tart]m. (gs. \tarta) жаждаtá tart orm – я хочу пить
-
70 безам хила
-
71 thirsty
испы́тывающий жа́ждуI'm thirsty — я хочу́ пить
-
72 get up
I phrvi AmE sl II phrvt infmlAfter a long walk through the countryside he got up an appetite — После продолжительной прогулки по сельской местности у него появился аппетит
-
73 mime
1. n мимика, жестикуляция; пантомимаI showed in mime that I wanted a drink — я жестами показал, что хочу пить
2. n мим; мимист3. v исполнять роль в миме или в пантомиме4. v изображать мимически5. v подражать, имитировать; передразниватьСинонимический ряд:1. actor (noun) actor; comedian; imitator; impersonator; mimic; mummer; performer; playactor; player; thespian; trouper2. caricature (noun) caricature; imitation; mimicry; mockery; pantomime; parody3. mimic (verb) ape; copy; exaggerate; imitate; impersonate; mimic; mock; pantomime; parody -
74 thirsty
1. a испытывающий жажду, томимый, мучимый жаждой2. a жаждущий, горячо желающий3. a разг. вызывающий жажду4. a засыхающий; иссохший, выжженныйСинонимический ряд:1. arid (adj.) arid; rainless2. dry (adj.) arid; athirst; bone-dry; droughty; dry; moistureless; sere; unwatered; waterless3. eager (adj.) agog; anxious; appetent; ardent; avid; breathless; craving; desiring; desirous; eager; fain; hankering; hungry; impatient; keen; longing for; raring; solicitous; thirsting; yearning4. needing water (adj.) bone dry; dehydrated; desiccated; dried out; needing something to drink; needing water; parched; wanting a drink -
75 bruciare
1. v.t.(anche fig.) жечь, сжигать, обжигать; выжигатьil ferro era troppo caldo: ho bruciato il colletto della camicia — утюг раскалился, и я сожгла воротничок рубашки
ha bruciato i suoi anni migliori — он погубил (растратил, разбазарил) лучшие годы жизни
è stato bruciato sul traguardo (sport.) — его обошли на самом финише
2. v.i.(anche fig.) горетьla casa sta bruciando — горит дом (дом в огне, дом полыхает)
secondo me, l'arrosto sta bruciando — по-моему, жаркое горит
non toccare, brucia! — не трогай, обожжёшься!
attento, il brodo brucia! — осторожно, не обожгись, бульон очень горячий!
ho la gola che mi brucia — у меня болит (саднит, жжёт) горло
"Vieni, che ti metto un po' di tintura di iodio sul graffio!" "Brucerà?" — - Иди, я помажу тебе царапину иодом! - Будет больно?
3. bruciarsi v.i.1) (scottarsi) обжечься; (rimanere bruciato) сгореть2) (fig.)4.•◆
ha bruciato le tappe — он вырвался вперёдha bruciato i ponti — он сжёг мосты (он порвал с прошлым; он перевернул страницу жизни)
gli brucia non essere stato invitato — ему досадно (обидно), что его не пригласили
ci brucia che abbiano vinto loro — нам досадно (colloq. мы переживаем), что мы проиграли
-
76 uno
I num. card.1.один; (nel contare) разuno, due, tre... — раз, два, три...
in fila per uno — гуськом (avv.)
2.•◆
la città di Firenze è tutt'uno con Dante — Флоренция это Данте, а Данте - Флоренцияsentire l'offesa e dargli un ceffone fu tutt'uno — в ответ на оскорбление она молниеносно (не задумываясь, тут же) влепила ему пощёчину
vado e vengo in un minuto! — я вмиг! (я мигом!, я живо!; colloq. одна нога тут, другая - там!)
Mazzini voleva l'Italia una, libera e indipendente — Мадзини мечтал о единой, свободной и независимой Италии
3.•II art. indeterm. (un)uno per tutti, tutti per uno — один за всех, все за одного
2) (tale) одинconosco una persona che sa dieci lingue — я знаю одного человека, который знает десять языков
3) (indef.) какой-нибудь, какой-то, куда-нибудь4) (escl.)una noia, questo libro! — скучнейшая книга!
5) (circa) приблизительно, примерно, что-нибудьIII pron. pers.il muro è alto un tre metri — высота стены, примерно, три метра
1) (indef.) некто, кто-то, какой-тоgli uni e gli altri — и те, и другие
2) (impers.)se uno ha i mezzi può permettersi di mandare i figli a studiare in America! — если у человека есть деньги, почему бы ему не посылать детей учиться в Америку!
-
77 хотеть
-
78 хотеть
хочу, хочешь, хочет, хотим, хотите, хотятρ.δ.θέλω• επιθυμώ•хотеть пить θέλω να πιώ•
хотеть есть θέλω να φάω•
хочу хлеба θέλω ψωμί•
делайте, как хотите κάνετε, όπως θέλετε.
|| προτίθεμαι, σκοπεύω•я хотел вам написать письмо ήθελα να σας γράψω γράμμα...
|| επιδιώκω, επιζητώ, προσπαθώ (να αποκτήσω)•хотеть мира и любви θέλω ειρήνη και αγάπη.
|| (για σεξουαλική ικανοποίηση)• θέλω.εκφρ.что хочешь – ό,τι θέλεις (απ όλα)•сколько -чешь – όσο (όσα) θέλεις•где -чешь – όπου θέλεις•как -чешь – όπως θέλεις•хочешь не хочешь ή хошь не хошь – θέλοντας μη θέλοντας, εκών άκων.θέλω• επιθυμώ•мне хочется домой εγώ θέλω να πάω σπίτι μου•
мне хочется пить θέλω να πιώ•
ей хочется спать αυτή θέλει να κοιμηθεί•
ему хотетьлось что-то сказать αυτός ήθελε κάτι να πει.
-
79 хотеть
хот||е́тьvoli;deziri (желать);\хотеть есть esti malsata;\хотеть пить esti soifa;что вы \хотетьи́те э́тим сказа́ть? kion vi volas diri per tio?;♦ хо́чешь не хо́чешь plaĉe, malplaĉe;vole, nevole.* * *несов.1) querer (непр.) vt; desear vt, tener gana (deseo) de ( желать); apetecer (непр.) vt ( настойчиво)хоте́ть пить, есть — tener sed, hambre, querer beber, comer
хоте́ть спать — tener sueño, querer dormir
я о́чень хочу́ с ним познако́миться — tengo muchas ganas de conocerle, me gustaría conocerle
как хоти́те — como Ud. quiera (guste)
ско́лько хоти́те — cuanto Ud. quiera (guste)
како́й хоти́те (хо́чешь) — cualquiera, el que quiera(s)
что ты хо́чешь э́тим сказа́ть? — ¿qué quieres decir con ésto?
хоте́л бы я знать — quisiera saber, me gustaría saber
он не хо́чет мне зла — no me desea nada malo
он де́лает, что хо́чет — hace lo que le da la gana (lo que quiere)
2) + неопр. ( иметь намерение) proponerse (непр.); перев. тж. оборотом ir a (+ inf.)я как раз (то́лько) хоте́л написа́ть вам — precisamene iba a escribirle
3) + неопр. разг. (для обозначения возможности, вероятности какого-либо действия) poder (непр.) impers., ser posibleхо́чет идти́ дождь — puede llover, es posible que llueva
••че́рез не хочу́ — de grado o por fuerza
хо́чешь не хо́чешь — quieras o no (quieras), quieras que no, de grado o por fuerza, de buena o mala gana, por buenas o por malas
не хочу́ (+ повел.) ≈≈ cuanto quieras
гуля́й - не хочу́! — ¡diviértete cuanto quieras!
ешь - не хочу́ — hay para comer a dos carrillos; hay para hartarse
чего́ моя́ (твоя́ и т.д.) ле́вая но́га хо́чет груб. — lo que me (te, etc.) dé la gana
куда́ хочу́, туда́ и ворочу́ перев. выраж. — campar por sus respetos (a sus anchas)
* * *несов.1) querer (непр.) vt; desear vt, tener gana (deseo) de ( желать); apetecer (непр.) vt ( настойчиво)хоте́ть пить, есть — tener sed, hambre, querer beber, comer
хоте́ть спать — tener sueño, querer dormir
я о́чень хочу́ с ним познако́миться — tengo muchas ganas de conocerle, me gustaría conocerle
как хоти́те — como Ud. quiera (guste)
ско́лько хоти́те — cuanto Ud. quiera (guste)
како́й хоти́те (хо́чешь) — cualquiera, el que quiera(s)
что ты хо́чешь э́тим сказа́ть? — ¿qué quieres decir con ésto?
хоте́л бы я знать — quisiera saber, me gustaría saber
он не хо́чет мне зла — no me desea nada malo
он де́лает, что хо́чет — hace lo que le da la gana (lo que quiere)
2) + неопр. ( иметь намерение) proponerse (непр.); перев. тж. оборотом ir a (+ inf.)я как раз (то́лько) хоте́л написа́ть вам — precisamene iba a escribirle
3) + неопр. разг. (для обозначения возможности, вероятности какого-либо действия) poder (непр.) impers., ser posibleхо́чет идти́ дождь — puede llover, es posible que llueva
••че́рез не хочу́ — de grado o por fuerza
хо́чешь не хо́чешь — quieras o no (quieras), quieras que no, de grado o por fuerza, de buena o mala gana, por buenas o por malas
не хочу́ (+ повел.) — ≈ cuanto quieras
гуля́й - не хочу́! — ¡diviértete cuanto quieras!
ешь - не хочу́ — hay para comer a dos carrillos; hay para hartarse
чего́ моя́ (твоя́ и т.д.) ле́вая но́га хо́чет груб. — lo que me (te, etc.) dé la gana
куда́ хочу́, туда́ и ворочу́ перев. выраж. — campar por sus respetos (a sus anchas)
* * *v1) gener. (èìåáü ñàìåðåñèå) proponerse (ir a + inf.), apetecer (настойчиво), desear, tener gana (deseo) de (желать)2) colloq. (для обозначения возможности, вероятности какого-л. действия) poder impers., ser posible3) obs. querer -
80 хотеть
несов.; сов. захоте́ть wóllen er will, wóllte, hat... wóllen, с <дополн.> es, das, alles, was, nichts - hat gewóllt; тк. в наст. времени, в просьбах, пожеланиях, высказанных в не-категоричной форме mögen в Prät. Konjunktiv ich möchte, du möchtest, er möchte, wir möchten, ihr möchtet, sie möchten что-л. сделать Infinitiv, что-л. / чего-л. A; иметь охоту, желание Lust háben hátte Lust, hat Lust gehábt что-л. сделать zu + Infinitiv; захотеть Lust bekómmen bekám Lust, hat Lust bekómmen что-л. сделать zu + InfinitivЯ давно́ хоте́л тебе́ э́то сказа́ть. — Ich wóllte dir das schon längst ságen.
Он хо́чет поступа́ть в вуз. — Er will [möchte] studíeren.
Он не захоте́л с на́ми разгова́ривать. — Er wóllte nicht mit uns spréchen.
Я э́того не хоте́л. — Ich hábe das nicht gewóllt.
Э́ту кни́гу я давно́ хоте́л прочита́ть. — Díeses Buch hábe ich schon ímmer lésen wóllen.
Я уста́л и хочу́ спать. — Ich bin müde, ich will [möchte] schláfen.
Хоти́те ко́фе? / Не хоти́те ли ко́фе? — Möchten Sie Káffee?
Я хочу́ ча́ю. — Ich möchte Tee.
Я хоте́л бы поговори́ть с профе́ссором Шу́льцем. — Ich möchte Proféssor Schulz spréchen.
Тепе́рь все хотя́т пое́хать туда́. — Jetzt möchten [wóllen] álle dorthín fáhren. / Jetzt háben álle Lust, dorthín zu fáhren.
Все захоте́ли пое́хать туда́. — Álle bekámen Lust, dorthín zu fáhren. / Álle wóllten dorthín fáhren.
Я хочу́, что́бы он как мо́жно скоре́е верну́лся. — Ich möchte [will], dass er sobáld wie möglich zurückkehrt.
Я хочу́ есть, пить. — Ich hábe Húnger, Durst.
Я о́чень захоте́л пить. — Ich bekám stárken Durst.
См. также в других словарях:
Пить из полной чаши — Устар. Экспрес. Жить полнокровной жизнью, соответственно своим желаниям, своему предназначению. Хочу играть на сцене. Хочу жить, одним словом, хочу пить из полной чаши (Чехов. Моя жизнь) … Фразеологический словарь русского литературного языка
ПИТЬ — ПИТЬ, пью, пьёшь; пил, пила, пило; пей; питый (пит, пита и пита, пито); несовер. 1. что. Принимать, проглатывать какое н. питьё; употреблять в качестве напитка. П. чай, воду, молоко. В жару хочется п. (о жажде). Не пьёт молока кто н. (не любит,… … Толковый словарь Ожегова
"Я хочу быть с тобой..." Самые известные тексты Кормильцева — После тяжелой болезни в воскресенье в Лондоне скончался известный российский поэт и переводчик Илья Кормильцев. По специальности Илья Кормильцев был химиком, в 1981 году окончил химфак Уральского госуниверситета, но выбрал другую стезю творческую … Энциклопедия ньюсмейкеров
Не хочу я чаю пить, не хочу заваривать — Не хочу тебя любить, даже разговаривать отказ делать что л … Живая речь. Словарь разговорных выражений
Японский язык — Самоназвание: 日本語 Страны: Япония, Гуам, Тайвань, КНДР … Википедия
Онное чтение — Японский язык Самоназвание: 日本語 Страны: Япония, Гуам, Тайвань, КНДР, Южная Корея, Перу, Австралия. Официальный статус: Япония Регулирующая организация … Википедия
Яп. — Японский язык Самоназвание: 日本語 Страны: Япония, Гуам, Тайвань, КНДР, Южная Корея, Перу, Австралия. Официальный статус: Япония Регулирующая организация … Википедия
Японский — язык Самоназвание: 日本語 Страны: Япония, Гуам, Тайвань, КНДР, Южная Корея, Перу, Австралия. Официальный статус: Япония Регулирующая организация … Википедия
Долуо (язык) — Долуо (луо) Самоназвание: d̪ólúô Страны: Кения … Википедия
Долуо — (луо) Самоназвание: d̪ólúô Страны: Кения … Википедия
Луо (язык) — Долуо (луо) Самоназвание: d̪ólúô Страны: Кения, Танзания Регионы: Восточная Африка Официальный статус: нет Регулирующая организация … Википедия