-
61 gelding
n1) кастрована тварина2) іст. кастрат, євнух3) кастрування, вихолощення* * *n1) кастрована тварина, особл. мерин2) icт. кастрат, євнух3) кастрування, холостіння -
62 spaying
-
63 castration
n1) кастрація; оскоплення; холостіння3) скорочення (книги, тексту); вилучення неприйнятних ( непристойних) місць ( з тексту) -
64 emasculation
n1) кастрування, холостіння2) безсилля, імпотенція3) вихолощування; особ. виключення непристойностей з літературних творів; вихолощеність; млявість -
65 gelding
n1) кастрована тварина, особл. мерин2) icт. кастрат, євнух3) кастрування, холостіння -
66 көтөн
1. задний проход; (точнее көтөн чучугу) прямая кишка;тыккан көтөн этн. баранья прямая кишка, вывернутая жиром внутрь (кушанье, обычно женское);тыккан көтөндөй перен. (о человеке) толстячок;самоордун көтөнү перен. нижнее (выходное) отверстие самовара;2. зад;жарганаттын жүнү жок - жабылбаган көтөнү стих. у летучей мыши перьев нет, зад её голый (букв. непокрыт);боз көтөн балдар зелёная молодёжь, холостёжь;чылк боз көтөндөр сплошь всё зелёная молодёжь;жоону кызыл көтөн кылып сайды врага жестоко разгромили;кызыл көтөн кылып айда- безжалостно гнать, жестоко преследовать (напр. разбитого врага);көтөнү кууш он побаивается (чувствуя за собой вину);көтөн короз щёголь;куу көтөн (о ребёнке) несчастливый (противоп. май көтөн);май көтөн (о ребёнке) счастливый (ребёнок, после которого родится мальчик или с момента рождения которого в жизни родителей наступает перелом к лучшему);көтөнү түшкөн аюудай бакырат ревёт белугой (букв. как медведь, у которого прямая кишка выпала);көтөнү түшпөйт беды нет; ни черта с ним не случится;көтөнү түшмөк беле?! а ему-то от этого худо будет, что ли?көтөнү күйүп бараткандай (он) как на углях;бөдөнөдөн көтөн (или куйрук) чыгарат вынимает прямую кишку (или курдюк) из перепёлки (прямая кишка овцы, козы - вкусная вещь; в старом быту её, сразу же после разделки туши, женщины поджаривали и съедали; а что возьмёшь от перепёлки?);көтөн ооз мылтык (в эпосе) ружьё, заряжающееся с казённой части (не шомпольное);кара көтөн (в детских играх)1) конанье на палочке;кара көтөн карма- конаться; бросать жребий;2) конанье на трёх спичках (конец одной спички обожжён);чукчу көтөн южн. жмурки (игра);көтөн куурай тяньш. название горной травы с очень толстым стеблем. -
67 оскопление
холощіння, валашання, викладування, завертання.* * *оско́плення, оскопля́ння; кастра́ція, каструва́ння; ви́холощення, холо́щення, вихоло́щування, холості́ння -
68 СЕМЬЯ. УЧЁБА. РАБОТА
- Я холост -
69 ЗНАКОМСТВО
-
70 EG-70-001a Main Generator, Run/ Off/ Idle Switch
Переключатель трехпозиционный в раб. режиме, откл. и холост. ход рабочего генератораАнгло-русский словарь нефтегазовой промышленности > EG-70-001a Main Generator, Run/ Off/ Idle Switch
-
71 EG-70-001b Main Generator, Run/ Off/ Idle Switch
Переключатель трехпозиционный в раб.режиме, откл. и холост. ход рабочего генератораАнгло-русский словарь нефтегазовой промышленности > EG-70-001b Main Generator, Run/ Off/ Idle Switch
-
72 EG-70-001c Main Generator, Run/ Off/ Idle Switch
Переключатель трехпозиционный в раб.режиме, откл. и холост. ход рабочего генератораАнгло-русский словарь нефтегазовой промышленности > EG-70-001c Main Generator, Run/ Off/ Idle Switch
-
73 EG-70-001d Main Generator, Run/ Off/ Idle Switch
Переключатель трехпозиционный в раб.режиме, откл. и холост. ход рабочего генератораАнгло-русский словарь нефтегазовой промышленности > EG-70-001d Main Generator, Run/ Off/ Idle Switch
-
74 EG-70-001e Emeg Generator, Run/ Off/ Idle Switch
Переключатель трехпозиционный в раб.режиме, откл. и холост. ход аварийного генератораАнгло-русский словарь нефтегазовой промышленности > EG-70-001e Emeg Generator, Run/ Off/ Idle Switch
-
75 Lady Mayoress
[,leɪdɪ'mɛərɪs]1) супру́га лорд-мэ́ра [ Lord Mayor]2) же́нщина, несу́щая обще́ственные обя́занности супру́ги мэ́ра (если он холост или вдов; обыкн. сестра, дочь или др. родственница лорд-мэра)English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Lady Mayoress
-
76 Lady Provost
[,leɪdɪ'prɔvəst]1) супру́га лорд-про́воста [ Lord Provost]2) же́нщина, несу́щая обще́ственные обя́занности супру́ги лорд-про́воста (если он холост или вдов; обыкн. его сестра, дочь или др. родственница)English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Lady Provost
-
77 mayoress
['mɛərɪs]2) же́нщина, несу́щая обще́ственные обя́занности супру́ги мэ́ра (если он холост или вдов; обыкн. сестра, дочь или др. родственница мэра)English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > mayoress
-
78 casado
1. adj2. m¿es casado o soltero? — он женат или холост?
2) полигр. фальцовка -
79 Lady Mayoress
2) женщина, исполняющая официальные обязанности супруги лорд-мэра (если он холост или вдов; обыкн. сестра, дочь или др. родственница лорд-мэра; Великобритания) -
80 Causal conjunctions
К причинным союзам (вводящим придаточные предложения причины: см. Adverbial clause of reason) относятся союзы as, because, for, since1) Союзы as и since вводят причину, которая уже известна слушателю или читателю, или маловажна. Такие придаточные предложения часто стоят в начале сложного предложенияAs
he was a bachelor, and in nobody's debt, nobody troubled his head any more about him — Так как он был холост и никому не должен, никто больше о нем не вспоминалthe book was based on interviews, it was as reliable as the subjects' responses — Так как книга была основана на интервью, ей можно было доверять только в той степени, в какой можно полагаться на свидетельства рассказчиков.2) Только союз because может употребляться, если придаточное причины является наиболее важной частью сложного предложения
См. также в других словарях:
холостёжь — холостёжь, и … Русское словесное ударение
холостёжь — холостёжь, и … Русский орфографический словарь
холостёжь — холост/ёжь/ … Морфемно-орфографический словарь
холостёжь — холостёжь, холостёжи, холостёжи, холостёжей, холостёжи, холостёжам, холостёжь, холостёжи, холостёжью, холостёжами, холостёжи, холостёжах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
ХОЛОСТЁЖЬ — ХОЛОСТЁЖЬ, холостёжи, мн. нет, собир., жен. (разг. фам.). Холостые люди. «Знаете холостежь, ходят, свищут.» Лесков. «Я хоть не молод, но, знаете, привычка, холостая жизнь, между холостежью.» Достоевский. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков.… … Толковый словарь Ушакова
ХОЛОСТЁЖЬ — ХОЛОСТЁЖЬ, и, жен., собир. (прост.). Холостые молодые люди. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
холостёжь — (разг.) … Словарь употребления буквы Ё
холостёжь — (3 ж), Р., Д., Пр. холостёжи … Орфографический словарь русского языка
холостіння — іменник середнього роду … Орфографічний словник української мови
холостёжь — и, ж., собир. прост. Холостые люди; холостяки. С поля ушли молодцы, нельзя до утра им гулять, надобно пьяного мужа встречать… Осталась одна холостежь. Мельников Печерский, В лесах. Жить будешь в коммуне… сказал секретарь. Так у нас вся холостежь… … Малый академический словарь
холостіння — я, с. Дія за знач. холостити … Український тлумачний словник