-
41 vonulás
[\vonulást, \vonulása] 1. движение; (felhőké) плавание; (madaraké) переход, перелёт;vad. (húzás) тяга; (halaké) ход;a heringek csapatos \vonulása — рунный ход сельди;
2.nyugdíjba \vonulás — выход в отставку;átv.
vhová \vonulás — выход;3. (menet) шествие, процессия -
42 beindítani
-
43 átjáró
формы: átjárók, átjárót1) перехо́д м ( уличный)2) перее́зд м ( железнодорожный)* * *Imn. проходной, сквозной, пассажный;\átjáró ház kapuja — сквозные ворота; \átjáró szoba — проходная комната; \átjáró udvar — проходной/сквозной двор; II\átjáró ház — проходной двор;
fn. 1. (сквозной) проход; (járművek számára) проезд; (összekötő folyosó) переход, ход, коридор;fedett \átjáró — крытый проход; (két utca között) пассаж;
2.vasúti \átjáró — железнодорожный переезд; (pályaszintben) железнодорожный переход;
3. földr. Északi Átjáró Северный морской путь -
44 átmenet
* * *формы: átmenete, átmenetek, átmenetetперехо́д мminden átmenet nélkül — без вся́кого перехо́да, ни с того́ ни с сего́
* * *1. (átv., pol. is) переход; (hirtelen, ugrásszerű) скачок;közvetlen \átmenet — прямой переход; gyors \átmenet melegről hidegre — быстрый переход от тепла к холоду; \átmenet a szocializmusból a kommunizmusba — переход от социализма к коммунизму; minden \átmenet nélkül — без всякого перехода;folyamatos \átmenet — плавный переход;
2.zene.
\átmenet egyik hangnemből a másikba — ход -
45 ballagás
формы: ballagása, ballagások, ballagástторже́ственное проща́ние с со шко́лой* * *[\ballagást, \ballagása, \ballagások] 1. медленный ход (человека);2. isk., kb. торжественное прощальное шествие школьников (по окончании средних школ) -
46 betegség
• болезнь• слабость* * *формы: betegsége, betegségek, betegségetболе́знь ж, заболева́ние сbetegségben szenvedni — страда́ть какой-л. боле́знью
* * *[\betegséget, \betegsége, \betegségek] 1. болезнь; (megbetegedés) заболевание, biz. немощность, немощь, nép. хворость, хворь, недуг, немочь;foglalkozási v. szakmával járó \betegség — профессиональная болезнь; профессиональное заболевание; hegyi \betegség — альпийская болезнь; hosszas \betegség — продолжительная болезнь; járványos \betegség — эпидемическая/biz. повальная болезнь; képzelt \betegség {hipochondria} — ипохондрия; lelki \betegség — душевное заболевание; orv. психическая болезнь; психопатия; öröklött \betegség — наследственная болезнь; súlyos \betegség — серьёзная болезнь; tengeri \betegség — морская болезнь; (átv. is) а \betegség forrása/okozója источник болезни; a \betegség kezdeti szakasza — первичный период болезни; а \betegség kimenetele исход болезни/заболевания; а \betegség lefolyása ход/течение болезни; a \betegség megelőzése — предупреждение болезни; orv. профилактика; orv. \betegség mesterséges előidézése — провокация; a \betegség ágyba döntötte — недуг свалил его в постель; arcára van írva — а \betegség у него болезненный вид; \betegsége miatt — по (причине) болезни; belehal vmely \betegségbe — умереть от какой-л. болезни; \betegségbe esik — заболеть; vmely \betegségben fekszik — болеть чём-л.; vmely \betegségben szenved — страдать какой-л. болезнью; \betegségből felépül — оправляться/оправиться от болезни; több \betegségén átesik — перехварывать/перехворать чём-л.; a télen sok \betegségen esett át — за зиму он многим перехворал; vmely \betegségre gyanús — подозрительный на какую-л. болезнь; \betegségre hajlamos — склонный к какой-л. болезни; rámegy a \betegségre ld. belehal; \betegséget átad — заразить кого-л. какой-л. болезнью; передать свою болезнь кому-л.; mindenféle/több \betegséget átvészelt — перехворал всеми болезнями; переболел несколькими болезнями; \betegséget behurcol — заносить/занести болезнь; felismeri a \betegséget — распознавать болезнь; vmely \betegséget felszed — подцепить болезнь; tengeri \betegséget kapott — его укачало; \betegséget megállapít — ставить диагноз; диагностировать; vmely \betegséget meggyógyít — вылечить какую-л. болезнь; sokáig tart, amíg ezt a \betegséget meg lehet gyógyítani — эту болезнь лечить — долгая песня; \betegséget megkap — схватить v. под хватить болезнь; заболевать/заболеть; \betegséget okozó — вызывающий болезнь; vmely \betegségtői megvéd — иммунизировать; предохранить от болезни; \betegségtői megviselt/meggyötört — измученный болезнью;fertőző/ragályos \betegség — заразительная/контагиозная болезнь;
2.átv.
а szenzációhajhászás — а bulvársajtó egyik \betegsége погоня за сенсациями — одна из болезней бульварной прессы -
47 bolygó
* * *формы: bolygója, bolygók, bolygótплане́та ж* * *Imn. 1. (bolyongó, bujdosó) бродячий, странствующий, блуждаюший;zene. а Bolygó hollandi (Wagner operája) — Летучий голландец;ir.
a \bolygó zsidó — вечный жид;2. csill. планетный, планетарный;3.müsz.
\bolygó kerék — паразит/сателлит (дифференциала); планетарная/паразитная шестерни;4.orv.
\bolygó ideg — блуждающий нерв;5.IInyelv.
\bolygó hang — беглый звук; (az oroszban о és ey беглое о/е;mesterséges \bolygó — спутник; a \bolygók járása — ход планет; rég. \bolygók-és csillagzatok kölcsönös helyzete — аспект; \bolygók közti — межпланетныйfn.
[\bolygót, \bolygója, \bolygók] csill. — планета; блуждаюшая звезда; -
48 csavarmenet
формы: csavarmenete, csavarmenetek, csavarmenetet; техрезьба́ ж; наре́з м, наре́зка ж* * *ход винта; нитка/резьба винта; (винтовая) нарезка/резьба; резь;\csavarmenetet vág v. \csavarmenettel ellát — нарезывать v. нарезать/ нарезать винт\csavarmenet készítése menetfúróval — нарезка метчиком;
-
49 csekély
• малый ничтожный• ничтожный малый* * *формы: csekélyek, csekélyt, csekélyenма́лый, небольшо́й* * *[\csekélyet, \csekélyebb] 1. малый, небольшой, некрупный, немногочисленный, незначительный, скромный, слабый;\csekély forgalmú (pl. utca) — малолюдный; \csekély hasznú — малополезный; \csekély hozamú — малодоходный, малоприбыльный; \csekély kapacitású (pl. motor) — маломощный, слабосильный; \csekély képességű/tehetségű — малоспособный, малодаровытый; \csekély mennyiség — немногочисленность; \csekély műveltségű — малообразованный; \csekély népesség — малолюдство; \csekély népességű — малолюдный; \csekély sebesség — малый ход; \csekély sebes ségű — тихоходный; \csekély számú — малочисленный, немногочисленный; \csekély távolságban — на близком/недалёком расстоянии; \csekély teljesítményű — малопродуктивный, малопроизводительный; nem \csekély szerepet játszik — играть/сыграть немаловажную роль;\csekély értékű — малоценный;
2.a leg\csekélyebb mértékben sem — ни в малейшей мере/степени; a leg\csekélyebb jele sincs annak, hogy — нет ни малейшего признака того, что;a leg \csekélyebb — малейший;
3.gúny.
\csekély ezer forintom ment rá — это мне стоило не менее тысячи форинтов -
50 elindítani
• отправлять документ* * *формы глагола: elindított, indítson el1) отправля́ть/-пра́вить (поезд и т.п.); запуска́ть/-сти́ть (станок, мотор)2) начина́ть/-ча́ть (кампанию и т.п.) -
51 előre
• вперед• заранее* * *1) вперёд2) зара́нее* * *1. (térben) вперед, nép. наперед;haj.
teljes gőzzel/sebességgel \előre! — полный ход вперёд! (átv. is) nagy lépés \előre большой шаг вперед;2. (időben) заранее;\előre elkészít — заранее подготавливать/подготовить; \előre elkészített — заранее подготовленный; \előre élvez — предвкушать/предвкусить; \előre érez — предчувствовать; \előre figyelmeztet vkit — предупреждать/ предупредить кого-л.; \előre fizet/kifizet — заплатить заранее; платить вперед; \előre is fogadja köszönetemet — примите заранее мою благодарность; \előre idegeskedik/izgul — волноваться преждевременно; \előre jelez — заранее/предварительно сигнализировать; дать предварительный сигнал; \előre kidolgozott terv szerint — по заранее разработанному плану; \előre kiköt feltételt) — обусловливать/обусловить; заранее условиться о чём-л.; \előre lát — предвидеть, провидеть; nem látja \előre a nehézségeket — не предвидеть затруднений; \előre nem látott — непредвиденный; \előre megfontolt — преднамеренный; jog. \előre megfontolt szándék — преднамеренность; \előre meghatároz — предопределить/предопределить, предназначать/предназначить; \előre megmond {megjósol} — предсказывать/предсказать, предвещать, rég. предвозвещать/предвозвестить; \előre megsejt — предвосхищать/предвосхитить; \előre örvend vminek — предвкушать/предвкусить удовольствие чего-л.; néhány évre \előre tervez — планировать на несколько лет вперед; \előre tud. — заранее знать; \előre a kommunizmus felé! — вперед к коммунизму!;\előre eldönt/elhatároz — предрешать/предрешить;
3.átv. gyorsan megy \előre — сделать карьеру;(átv.
is) se \előre, se hátra — ни взад, ни вперед;4.(indulj !} \előre! — ступай(те)! nép. пошел, пошли!
-
52 elzárni
• завернуть кран* * *формы глагола: elzárt, zárjon el1) закрыва́ть/-ы́ть (газ, кран и т.п.); выключа́ть/вы́ключить (телевизор и т.п.)2) vmit vki elől запира́ть/-пере́ть что от кого3) заключа́ть/-чи́ть, сажа́ть/посади́ть ( в тюрьму)4) закупо́ривать/-ить ( отверстие)5) закрыва́ть/-ры́ть (проход, проезд и т.п.), перегора́живать/-роди́ть (улицу и т.п.)a kijáratot elzárni — закрыва́ть/-ры́ть вы́ход
-
53 eszköz
• орудие труда• прибор средство• средство чего-то* * *формы: eszköze, eszközök, eszközt1) ору́дие с, инструме́нт м2) перен сре́дство с, ору́диеminden eszközzel — все́ми сре́дствами
* * *[\eszközt, \eszköze, \eszközök] 1. средство, орудие; {szerszám} инструмент; (készülék) прибор, приспособление; (kellékek) утварь;közlekedési \eszközök — средства передвижения/сообщения; mezőgazdasági \eszközök — сельскохозяйственные орудия; szállító \eszközök — средства транспорта; транспортные средства; isk. szemléltető \eszközök — наглядные пособия; kezdetleges \eszközökkel dolgozik — кустарничать;házi/háztartási \eszközök — домашняя утварь; домашние вещи;
2. átv. средство, инструмент, орудие, орган, способ;fizetési \eszközök — платёжные средства; for galmi \eszköz — средство обращения; közg. forgó \eszközök — оборотные средства; hatékony \eszköz — мощный орган; létfenntartási \eszközök — средства к существованию/жизни; művészi \eszközök — художественные средства; radikális \eszköz — радикальное средство; szegényes/szűkös \eszközök — скудные средства; a nyelv. az emberek egymásközti érintkezésének \eszköze — язык — средство общения людей; a sajtó a szocialista építés \eszköze — печать служит орудием социалистического строительства; az \eszközökben nem válogatva ( — всеми) правдами и неправдами; erélyes \eszközokhoz nyúl — прибегать к решительным мерам; minden \eszközt felhasznál v. igénybe vesz — пустить в ход все средства; нажать все пружины; minden \eszközzel — всеми средствами; всемерно; közm., pejor. а cél szentesíti az \eszközt — цель оправдывает средстваanyagi \eszközők — материальные возможности; средства tsz.;
-
54 futás
* * *формы: futása, futások, futástfutásnak eredni — пусти́ться, бро́ситься бежа́ть
futás közben — на бегу́
* * *[\futást, \futása, \futások] 1. бег, беганье;\futásnak ered — начать бежать; побежать; броситься v. кинуться бежать; (menekül) обращаться/обратиться в бегство; biz. полупить; показать пятки;\futás közben — на бегу;
2.kat.
, sp. !!84)\futás"! (vezényszó) — бегом!;3. müsz. ход, пробег;üres \futás — холостой пробег;
4. (menekülés) бегство;\futásban keres/ lel menedéket — спасаться бегством; искать спасения в бегстве;pánikszerű \futás — паническое бегство;
5. sp. бег;marathoni \futás — марафонский бег; mezei \futás — кросс; ötszáz méteres \futás — забег на 500 метровhelyben \futás — бег на месте;
-
55 gázolás
наезд на человека* * *формы: gázolása, gázolások, gázolástнае́зд м тра́нспорта ( на человека)* * *[\gázolást, \gázolása, \gázolások] 1. (vízben) брод; ход в воде;2. (járművel) задавливание, наезд -
56 gép
• агрегат• аппарат машина• машина• механизм* * *формы: gépe, gépek, gépetмаши́на; аппара́т м; устано́вка ж, устро́йство с; стано́к м* * *[\gépet, \gépe, \gépek] 1. машина; {kisebb} машинка; (szerszámgép) станок; (gépsor) стан;villamos \gép — электромашина; precíziós \gépek gyártása — точное машиностроение; a \gép kezelése — обслуживание машины/станка; \gépet beszerel/felállít — монтировать машину; \gépet elindít/beindít — пускать/пустить в ход машину; \gépet megállít — останавливать/остановить машину; \gépet szétszed — разбирать/разобрать машину; a mezőgazdaság \gépekkel való ellátása — машинизация сельского хозяйства;egyszerű \gépek — простое машины;
2. (fényképezőgép) фотоаппарат;3. (repülőgép) самолёт -
57 gyár
• завод• фабрика* * *формы: gyára, gyárak, gyáratзаво́д м; фа́брика жa gyárban — на заво́де, на фа́брике
* * *[\gyárat, \gyára, \gyárak] фабрика, завод; (mint rövidítés) з;\gyárba megy — идти на фабрику/завод; \gyárban dolgozik — работать на фабрике/заводе; az egész \gyárra kiterjedő/vonatkozó — общефабричный; üzembe helyezi a \gyárat — пустить в ход фабрику\gyárak közti — межзаводский, межзаводской;
-
58 gyors
• быстрый• скорый* * *формы: gyorsak, gyorsat, gyorsanбы́стрый, ско́рый* * *Imn. [\gyorsat, \gyorsabb] быстрый, скорый, nép. шибкий; (viharos) бурный; (sietős) поспешный, торопливый; (fürge) провор ный, прыткий; (szapora) частый, учащенный; költ. (elsuhanó) мимолетный;\gyors beszédű — скороговорный; \gyors csárdás — быстрый чардаш; \gyors döntés/elhatározás — быстрое решение; a benyomások \gyors egymásutánja — быстрая смена впечатлений; \gyors előmenetel — быстрые успехи; \gyors elutazás — поспешный отъезд; orv. \gyors érverés — частый пульс; \gyors észjárású — быстро-соображающий; сообразительный; \gyors felfogás — бойкий ум; быстрота соображения; \gyors felfogású — быстросоображающий; сообразительный; \gyors folyású — быстротекущий, скоротечный; \gyors járás — быстрый ход; \gyors járású ember — скороход; лёгок на ногу; \gyors kezű (\gyorsan dolgozó) — скорый на руку; \gyors kimerülés — быстрое утомление; \gyors kiszolgálás — быстрое обслуживание; \gyors lábú — быстроногий, легконогий; \gyors lábú ló/paripa — бегун; rég. борзый конь; \gyors lefolyású (betegség) — скоротечный; \gyors léptekkel — проворными шагами; \gyors ló/paripa — борзый конь; \gyors mozdulatok — быстрые движения; \gyors mozgású — высокоподвижный; \gyors röptű — быстрокрылый, költ. легкокрылый; \gyors tempó (munkában) — быстрые/высокие темпы; \gyors ütemű — быстрый; с высокими темпами; rendkívül \gyors — сверхскоростной; II\gyors beszéd — скороговорка;
a \gyors bejár a második vágányra — скорый поезд прибывает на второй путьfn.
[\gyorsot, \gyorsa, \gyorsok] (gyorsvonat) — скорый поезд; -
59 használatos
* * *формы: használatosak, használatos(a)t, használatosanпри́нятый, употреби́тельныйhasználatossá válni — входи́ть в употребле́ние
* * *[\használatosat, \használatosabb] употребительный, принятый, ходовой; (mondattal) быть в ходу;nem \használatos — неупотребительный; széles körben \használatos — это широко употребляется; \használatos kifejezések — ходячие выражения; \használatossá tesz — пустить что-л. в обиход; \használatossá válik — входить в употребление; пойти в ходez nem \használatos — это не употребляется;
-
60 hátrálni
* * *формы глагола: hátrált, hátráljon1) отступа́ть/-пи́ть; пя́титься/попя́титься2) дава́ть/дать за́дний ход (о машине и т.п.)
См. также в других словарях:
ход — сущ., м., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? хода и ходу, чему? ходу, (вижу) что? ход, чем? ходом, о чём? о ходе и в ходу; мн. что? ходы, (нет) чего? ходов, чему? ходам, (вижу) что? ходы, чем? ходами, о чём? о ходах 1. Ходом называется… … Толковый словарь Дмитриева
ХОД — ХОД, хода, о ходе, в (на) ходе и ходу, мн. ходы и (прост.) хода, ходов, муж. 1. (в ходе, на ходу) только ед. Движение, перемещение в каком нибудь направлении. Ход поезда. Во время хода поезда. Тихий ход. Пароход дал задний ход (см. задний). Ход… … Толковый словарь Ушакова
Ход — движение, перемещение. Ход осуществление игроком действия, предусмотренного правилами игры. Ход сфира Ход, каббалистический термин. См. также Асинхронный ход генератора Гусеничный ход Крестный ход Масляные ходы Ход уровня моря Ход часов Чёрный… … Википедия
ход — Хождение, шествие, движение, передвижение, течение, процессия, ходьба. Течение дел, мыслей, небесных светил. Шествие царя. Похоронная процессия.. Ср. . См. аллюр, путь, шаг быть в ходу, в ходу, не давать ходу, подземный ход, пускать в ход,… … Словарь синонимов
ХОД — ХОД, а ( у), о ходе, в (на) ходе и ходу, мн. ходы, ов, ходы, ов и хода, ов, муж. 1. см. ходить. 2. (в ходе, на ходу). Движение в каком н. направлении. Два часа ходу (т. е. ходьба займёт два часа). На всём ходу (также перен.: в самый разгар каких… … Толковый словарь Ожегова
Ход — доменной печи [run(ning), operation] характеристика опускания шихтовых материалов и движущихся газов в доменной печи; Смотри также: центральный ход ровный ход канальный ход периферийный ход … Энциклопедический словарь по металлургии
ход — ХОД, а, м. 1. Покупаемость, «ходкость» какой л. вещи, товара. Вещь с ходом. У детективов сейчас самый ход. 2. Чей л. поступок. Развелся? Дельный ход. Ход конем по голове важный, решающий поступок. из песни В. Высоцкого … Словарь русского арго
ход — ход/, мн. ход/ы и ход/ы, ход/а … Морфемно-орфографический словарь
ход — 1, а и у, предл. п. в (на) х оде и в (на) ход у, мн. ч. ы, ов и ы, ов (действие; место, через которое ходят) … Русский орфографический словарь
ход — ХОД, протекание, процесс, развитие, течение … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
ход — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] ход В теории игр, выбор игроком одного из действий, предусмотренных правилами игры, и его осуществление.… … Справочник технического переводчика