Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

ходя

  • 61 chase

    {tfeis}
    I. 1. ходя на лов за
    2. гоня, преследвам
    3. изгонвам, пропъждам (away) (from, out of), отмахвам, отстранявам
    4. рам. тичам, бързам, хуквам (after след)
    CHASE yourself si. махай се, пръждосвай се
    II. 1. лов, гонитба, преследване
    to give CHASE to подгонвам. погвам
    in CHASE of на лов за, по дирите на
    2. място за ловуване, участници в лов, право на ловуване
    3. дивеч, преследвано животно
    4. преследван кораб и пр
    III. 1. дуло, цев, отвор
    2. вдлъбнатина, жлеб
    3. печ. щифт
    IV. 1. гравирам
    2. издълбавам/украсявам с релеф
    3. правя нарез
    * * *
    {tfeis} v 1. ходя на лов за; 2. гоня, преследвам; 3. изгонвам, (2) n 1. лов; гонитба, преследване; to give chase to подгонвам. {3} n 1. дуло, цев, отвор: 2. вдлъбнатина, жлеб; 3. печ. щиф{4} v 1. гравирам; 2. издълбавам/украсявам с релеф; 3. правя
    * * *
    цев; юркам; преследване; преследвам; вдлъбнатина; пропъждам; дуло; гравирам; гоня; гонитба; дивеч; жлеб; изгонвам; лов;
    * * *
    1. chase yourself si. махай се, пръждосвай се 2. i. ходя на лов за 3. ii. лов, гонитба, преследване 4. iii. дуло, цев, отвор 5. in chase of на лов за, по дирите на 6. iv. гравирам 7. to give chase to подгонвам. погвам 8. вдлъбнатина, жлеб 9. гоня, преследвам 10. дивеч, преследвано животно 11. изгонвам, пропъждам (away) (from, out of), отмахвам, отстранявам 12. издълбавам/украсявам с релеф 13. място за ловуване, участници в лов, право на ловуване 14. печ. щифт 15. правя нарез 16. преследван кораб и пр 17. рам. тичам, бързам, хуквам (after след)
    * * *
    chase[tʃeis] I. v 1. ходя на лов за; 2. гоня, преследвам; 3. изгонвам, прогонвам, пропъждам, изпъждам ( from, out of); премахвам, отстранявам; 4. разг. тичам, бързам, движа се бързо; \chase yourself! sl махай се!; 5. sl "свалям"; II. n 1. лов, гонитба, преследване; to give \chase to подгонвам, погвам; in \chase of на лов за, по дирите на; the thrill of the \chase тръпката от преследването (на някаква цел); 2. място за лов(уване); хора, които участват в лов; право на ловуване; 3. дивеч, лов, преследвано животно; 4. преследван кораб; 5. удар при тенис. III. n 1. дуло, цев, отвор; 2. вдлъбнатина, улей, жлеб; 3. печ. рамка; to cut to the \chase ам. заемам се със същността на проблема; залавям се с основните (базисни) неща; VI. v гравирам, издълбавам, украсявам с релеф; правя нарез на винт V n орнамент при гравиране върху метал.

    English-Bulgarian dictionary > chase

  • 62 course

    {kɔ:s}
    I. 1. курс (и на планета), движение, течение (и на река), посока
    to enter on the/to start on a COURSE of тръгвам по пътя на
    to keep/hold one's COURSE държа курс, не се отклонявам от пътя си
    2. ход, вървеж, развитие, течение
    the COURSE of events ходът/развитието на събитията
    to let things take/run their COURSE оставям нещата да се развиват сами/по реда си
    to let the law take its COURSE оставям правосъдието да си каже думата
    the COURSE of life земният път, линията на живота
    the COURSE of nature законът на природата, естественият ход на нещата
    in COURSE of construction в строеж
    in the COURSE of в течение на, през време на
    in the COURSE of time с течение на времето
    in due COURSE своевременно, когато трябва, когато му дойде времето
    matter of COURSE нещо, което се разбира от само себе си, нещо естествено/в реда на нещата
    in the ordinary COURSE of events/things обикновено, нормално, като нещо напълно естествено
    of COURSE разбира се, естествено
    3. ред, постепенност
    in COURSE поред
    4. линия на поведение, политика, начин на действие
    to enter on the/to start on a COURSE of тръгвам по пътя на
    to shape one's COURSE определям поведението си
    to stay the COURSE следвам пътя си докрай, не се отказвам, сп. издържам до финала
    to steer/tread a middle COURSE държа среден курс, избягвам крайностите
    to steer/tread a steady COURSE вървя неотклонно по пътя си, водя твърда политика
    to take one's own COURSE вървя по собствен път, имам своя собствена линия на поведение, осланям се само на себе си
    to take a drastic COURSE вземам строги/решителни мерки, постъпвам/действувам сурово/решително
    to take to evil COURSEs тръгвам по лош път
    5. (учебен) курс
    COURSE of lectures (курс) лекции
    COURSE of study учене, следване
    6. лекуване, лечение, серия (нагревки, инжекции и пр.)
    7. блюдо, ястие, ядене
    three-COURSE lunch обед с три блюда (супа, ядене, десерт)
    8. сп. писта, хиподрум, игрище за голф
    9. корито (на река и пр.), поток
    10. стр. хоризонтален ред на зидария
    11. рудна жила, въглищен пласт
    12. мин. галерия
    13. мор. долно платно
    14. рl мензис, менструация
    COURSE of exchange валутен курс
    to walk over the COURSE спечелвам лесно победа
    II. 1. ходя на лов с кучета, гоня, преследвам (дивеч за куче)
    2. бягам, тичам, тека (и за сълзи), движа се, циркулирам (за кръв)
    3. препускам (за кон), пускам (куче по дивеч)
    * * *
    {kъ:s} n 1. курс ( и на планета), движение, течение (и на река(2) {kъ:s} v 1. ходя на лов с кучета; гоня, преследвам (дивеч
    * * *
    ход; циркулирам; ядене; ястие; тичам; тека; течение; ред; постепенност; поток; писта; посока; пласт; блюдо; бягам; вървеж; галерия; развитие; движение; държане; курс; насока;
    * * *
    1. (учебен) курс 2. 1 pl мензис, менструация 3. 1 мин. галерия 4. 1 мор. долно платно 5. 1 рудна жила, въглищен пласт 6. course of exchange валутен курс 7. course of lectures (курс) лекции 8. course of study учене, следване 9. i. курс (и на планета), движение, течение (и на река), посока 10. ii. ходя на лов с кучета, гоня, преследвам (дивеч за куче) 11. in course of construction в строеж 12. in course поред 13. in due course своевременно, когато трябва, когато му дойде времето 14. in the course of time с течение на времето 15. in the course of в течение на, през време на 16. in the ordinary course of events/things обикновено, нормално, като нещо напълно естествено 17. matter of course нещо, което се разбира от само себе си, нещо естествено/в реда на нещата 18. of course разбира се, естествено 19. the course of events ходът/развитието на събитията 20. the course of life земният път, линията на живота 21. the course of nature законът на природата, естественият ход на нещата 22. three-course lunch обед с три блюда (супа, ядене, десерт) 23. to enter on the/to start on a course of тръгвам по пътя на 24. to keep/hold one's course държа курс, не се отклонявам от пътя си 25. to let the law take its course оставям правосъдието да си каже думата 26. to let things take/run their course оставям нещата да се развиват сами/по реда си 27. to shape one's course определям поведението си 28. to stay the course следвам пътя си докрай, не се отказвам, сп. издържам до финала 29. to steer/tread a middle course държа среден курс, избягвам крайностите 30. to steer/tread a steady course вървя неотклонно по пътя си, водя твърда политика 31. to take a drastic course вземам строги/решителни мерки, постъпвам/действувам сурово/решително 32. to take one's own course вървя по собствен път, имам своя собствена линия на поведение, осланям се само на себе си 33. to take to evil courses тръгвам по лош път 34. to walk over the course спечелвам лесно победа 35. блюдо, ястие, ядене 36. бягам, тичам, тека (и за сълзи), движа се, циркулирам (за кръв) 37. корито (на река и пр.), поток 38. лекуване, лечение, серия (нагревки, инжекции и пр.) 39. линия на поведение, политика, начин на действие 40. препускам (за кон), пускам (куче по дивеч) 41. ред, постепенност 42. сп. писта, хиподрум, игрище за голф 43. стр. хоризонтален ред на зидария 44. ход, вървеж, развитие, течение
    * * *
    course[kɔ:s] I. n 1. курс, път (и на планета), движение, течение (и на река), посока, насока; the plane was off \course самолетът се отклони от курса си; the \course of history ходът на историята; to enter on the ( start on a) \course of поемам по пътя на, тръгвам по пътя на; to be on the \course for на път съм да (постигна нещо), предстои ми; to lay ( set) a \course мор. определям курс ( for); to let things take their \course оставям нещата да се развиват сами; отпускам му края; to run ( take) o.'s \course следвам естествения си път на развитие; продължавам без прекъсване, изминавам пътя си; вървя по реда си; to shape o.'s \course държа курс (прен.); to stay the \course следвам пътя си докрай; не се отказвам; to steer ( tread) a middle \course държа среден курс, избягвам крайностите; to steer ( tread) a steady \course следвам неотклонно избрания път; провеждам твърда политика; 2. ход, вървеж, развитие, течение; a \course of action курс на действие, линия на поведение; the \course of nature закон на природата, естественото развитие на нещата; in the \course of в течение на; по време на; in due \course своевременно, когато трябва, когато му дойде времето, както му е редът; a matter of \course нещо, което се разбира от само себе си и е в реда на нещата; of \course разбира се; 3. ред, постепенност; in \course по ред; 4. линия на поведение, политика; начин на действие; what \courses are open to us? какви са алтернативите ни за действие? 5. учебен курс (in); \course of study учене; refresher \course опреснителен курс; sandwich \course курс на обучение във ВУЗ, при което редовните занятия и производствената практика се редуват през семестър; off-the-job \course курс с откъсване от производството; to follow ( run) \courses следвам (водя) курсове; 6. лекуване; \course of X-ray treatments нагревки; a \course of antibiotics серия антибиотици; 7. блюдо; a dinner of three \courses обед от три блюда; 8. писта; хиподрум (и race-\course); 9. корито на поток; поток (и water-\course); 10. строит. ред (пласт) тухли, камъни и пр.; 11. мор. долно платно; 12. рудна жила, каменовъглен пласт; 13. мин. галерия; 14. pl държание, поведение; 15. pl менструация, мензис; \course of action начин на действие; воен. ход на сражение; \course of exchange валутен курс; II. v 1. ходя на лов (с кучета); гоня, преследвам (дивеч - за кучета); 2. бягам, тичам; тека (и за сълзи), циркулирам, движа се (за кръв); tears \coursed down her cheeks по бузите ѝ се стичаха сълзи; 3. препускам ( кон), пускам ( куче) да бяга.

    English-Bulgarian dictionary > course

  • 63 difficulty

    {'difikəlti}
    1. трудност, мъчнотия
    to walk with DIFFICULTY трудно/едва ходя
    task of great DIFFICULTY много трудна задача
    to find DIFFICULTY in understanding трудно разбирам/схващам
    2. спънка, пречка, затруднение, препятствие, неприятност, усложнение
    to raise/make difficulties създавам мъчнотии/спънки, повдигам възражения
    to put difficulties in someone's way преча на някого, създавам пречки/затруднения на някого
    to plunge into difficulties изпадам в затруднено положение, залавям се с тежка работа
    рl материални затруднения, разногласие, разпра
    * * *
    {'difikъlti} n 1. трудност, мъчнотия; to walk with difficulty трудн
    * * *
    спънка; трудност; усложнение; обструкция; пречка; препятствие; разногласие; затрудненост; затруднение; мъчнотия;
    * * *
    1. pl материални затруднения, разногласие, разпра 2. task of great difficulty много трудна задача 3. to find difficulty in understanding трудно разбирам/схващам 4. to plunge into difficulties изпадам в затруднено положение, залавям се с тежка работа 5. to put difficulties in someone's way преча на някого, създавам пречки/затруднения на някого 6. to raise/make difficulties създавам мъчнотии/спънки, повдигам възражения 7. to walk with difficulty трудно/едва ходя 8. спънка, пречка, затруднение, препятствие, неприятност, усложнение 9. трудност, мъчнотия
    * * *
    difficulty[´difikəlti] n 1. трудност, мъчнотия; a task of \difficulty мъчна работа; to walk with \difficulty ходя с мъка, едва ходя; to find \difficulty in understanding трудно схващам (разбирам); 2. спънка, пречка, затруднение, препятствие; обструкция; неприятност, усложнение; to face ( overcome) difficulties не се спирам пред (преодолявам) всякаква пречка, препятствие; to stem difficulties боря се с трудностите; to plunge into difficulties изпадам в затруднено положение; залавям се за тежка работа; 3. pl материални затруднения; 4. разногласие, разпра.

    English-Bulgarian dictionary > difficulty

  • 64 fowl

    {faul}
    I. 1. птица (обик. домашна), кокошка, събир. птици
    2. месо от птица
    3. в съчет.
    water FOWL водна птица
    II. v ходя на лов за птици
    * * *
    {faul} n (pl fowls, fowl) 1. птица (обик. домашна); кокошка; сьб(2) {faul} v ходя на лов за птици.
    * * *
    птица; кокошка;
    * * *
    1. i. птица (обик. домашна), кокошка, събир. птици 2. ii. v ходя на лов за птици 3. water fowl водна птица 4. в съчет 5. месо от птица
    * * *
    fowl [faul] I. n 1. птица (обикн. домашна); кокошка; птици (събир.); the \fowls of the air поет. пернатите животни (създания); 2. месо от птица; II. v ходя на лов за птици.

    English-Bulgarian dictionary > fowl

  • 65 hawk

    {hɔ:k}
    I. n l. зоол. ястреб (Accipiter)
    2. прен. хищник, акула, човек с много остро зрение
    to know a HAWK from a handsaw прен. не съм толкова прост
    II. 1. ходя на лов със соколи
    2. връхлитам, налитам, спускам се (on, at)
    III. v изкашлям се
    IV. n изкашляне
    V. 1. върша амбулантна търговия, амбулантен търговец съм
    2. разнасям, разпространявам (новини и пр.) (about)
    VI. n стр. мастар, маламажка
    * * *
    {hъ:k} n l. зоол. ястреб (Accipiter); 2. прен. хищник; акула; чо(2) {hъ:k} v 1. ходя на лов със соколи; 2. връхлитам, налитам, с{3} {hъ:k} v изкашлям се.{4} {hъ:k} n изкашляне.{5} {hъ:k} v 1. върша амбулантна търговия, амбулантен търговец с{6} {hъ:k} n стр. мастар; маламажка.
    * * *
    ястреб; окашлям се; окашляне; връхлитам; разпространявам; мастар; налитам;
    * * *
    1. i. n l. зоол. ястреб (accipiter) 2. ii. ходя на лов със соколи 3. iii. v изкашлям се 4. iv. n изкашляне 5. to know a hawk from a handsaw прен. не съм толкова прост 6. v. върша амбулантна търговия, амбулантен търговец съм 7. vi. n стр. мастар, маламажка 8. връхлитам, налитам, спускам се (on, at) 9. прен. хищник, акула, човек с много остро зрение 10. разнасям, разпространявам (новини и пр.) (about)
    * * *
    hawk[hɔ:k] I. n 1. ястреб; to know a \hawk from a handsaw прен. не съм толкова прост; 2. прен. хиена, пантера, хищник; акула; II. v 1. ходя на лов със соколи; 2. връхлитам, налитам, спускам се (on, at).III. v окашлям се, изкашлям се; IV. n окашляне.V. v 1. продавам на крака, върша амбулантна търговия; 2. разнасям, разпространявам (новини и пр.). VI. n строит. маламашка.

    English-Bulgarian dictionary > hawk

  • 66 hike

    {haik}
    I. 1. скитам, ходя на екскурзия (пеша)
    2. издигам (се), повдигам (се), измъквам се (за риза блуза)
    3. ам. повишавам рязко (цени, наем и пр.)
    II. 1. екскурзия (пеша)
    2. ам. увеличение (на надници, цени и пр.)
    * * *
    {haik} v разг. 1. скитам; ходя на екскурзия (пеша); 2. издигам ((2) {haik} n 1. екскурзия (пеша); 2. ам. увеличение (на надници,
    * * *
    тътря; скитам; пътешествам;
    * * *
    1. i. скитам, ходя на екскурзия (пеша) 2. ii. екскурзия (пеша) 3. ам. повишавам рязко (цени, наем и пр.) 4. ам. увеличение (на надници, цени и пр.) 5. издигам (се), повдигам (се), измъквам се (за риза блуза)
    * * *
    hike [haik] I. v 1. скитам, пътешествам, ходя пеш (из планини и пр.; about); to \hike it изминавам пешком; 2. ам. воен. марширувам; 3. мъкна, тътря; 4. скитам, безделнича; 5. повишавам ( рязко) цени; 6. дръпвам, придръпвам; II. n 1. екскурзия ( пеш); 2. ам. воен. марш, поход; 3. повишение, увеличение (на цени, заплати и пр.).

    English-Bulgarian dictionary > hike

  • 67 march

    {ma:tʃ}
    I. n март
    II. 1. ист. обик. pl граница, предел, особ. погранична област между Англия и Шотландия/Уелс
    2. погранична спорна облаcт, покрайнини
    III. v гранича с, намирам се до (за страни, имения и пр.) (често с with)
    IV. 1. воен. маршируване, поход
    on the MARCH в поход, на път, в настъпление
    2. ход, поход, марш
    MARCH past военен парад, церемониален марш
    3. преход (разстояние)
    forced MARCH дълъг преход, воен. форсиран поход/преход
    to steal a MARCH on изпреварвам
    4. прен. ход, течение (на времето, събития), напредък, прогрес, постижения, развитие
    5. муз. марш
    dead/funeral MARCH погребален марш
    V. 1. марширувам
    2. ходя, крача, напредвам
    запътвам се (to, towards)
    3. предвижвам (войски), заповядвам на (войски) да маршируват
    4. изминавам (разстояние)
    5. прен. напредвам, прогресирам (за събития, начинание)
    6. вървя, напредвам (за време)
    march along напредвам
    march away отивам си, тръгвам, потеглям, оттеглям се, заповядвам на/карам (някого) да тръгне, насила отвеждам (някого някъде)
    she MARCHed the children away to bed тя заповяда на децата да си легнат
    march by минавам в церемониален марш, дефилирам
    march forth потеглям, настъпвам
    march in/into влизам (в)
    march off march away
    march on продължавам да напредвам/марширувам, потеглям напред, воен. започвам парада
    march past march by
    * * *
    {ma:tsh} n март.(2) {ma:tsh} n 1. ист. обик. pl граница, предел, особ. пограничн{3} {ma:tsh} v гранича с, намирам се до (за страни, имения и пр.{4} {ma:tsh} n 1. воен. маршируване; поход; on the March в поход; на{5} {ma:tsh} v 1. марширувам; 2. ходя, крача; напредвам; запътва
    * * *
    март;марш; напредък;
    * * *
    1. dead/funeral march погребален марш 2. forced march дълъг преход, воен. форсиран поход/преход 3. i. n март 4. ii. ист. обик. pl граница, предел, особ. погранична област между Англия и Шотландия/Уелс 5. iii. v гранича с, намирам се до (за страни, имения и пр.) (често с with) 6. iv. воен. маршируване, поход 7. march along напредвам 8. march away отивам си, тръгвам, потеглям, оттеглям се, заповядвам на/карам (някого) да тръгне, насила отвеждам (някого някъде) 9. march by минавам в церемониален марш, дефилирам 10. march forth потеглям, настъпвам 11. march in/into влизам (в) 12. march off march away 13. march on продължавам да напредвам/марширувам, потеглям напред, воен. започвам парада 14. march past march by 15. march past военен парад, церемониален марш 16. on the march в поход, на път, в настъпление 17. she marched the children away to bed тя заповяда на децата да си легнат 18. to steal a march on изпреварвам 19. v. марширувам 20. вървя, напредвам (за време) 21. запътвам се (to, towards) 22. изминавам (разстояние) 23. муз. марш 24. погранична спорна облаcт, покрайнини 25. предвижвам (войски), заповядвам на (войски) да маршируват 26. прен. напредвам, прогресирам (за събития, начинание) 27. прен. ход, течение (на времето, събития), напредък, прогрес, постижения, развитие 28. преход (разстояние) 29. ход, поход, марш 30. ходя, крача, напредвам
    * * *
    march I. n 1. воен. марш, маршируване; поход; on the \march в поход; в настъпление; \march past военен парад; церемониален марш; 2. ход; поход, марш; slow \march бавен ход; quick \march бърз ход; 3. преход ( разстояние) (и day's \march); forced \march дълъг преход; to steal a \march upon изпреварвам; печеля аванс пред; 4. прен. ход, течение (на времето, събития); напредък, прогрес, постижения, успехи; развитие; 5. муз. марш; dead \march погребален марш; II. v 1. марширувам; 2. ходя, крача, напредвам; запътвам се (to, towards); 3. предвижвам ( войски); заповядвам на, карам ( войски) да маршируват; 4. закарвам, отвеждам ( off); 5. прен. напредвам, прогресирам (за събития, начинание); to \march to a different drummer ( tune) играя по друга музика; следвам различни убеждения; III. march n ист. 1. граница, предел; pl погранична област между Англия и Шотландия (Уелс); 2. погранична, спорна област; покрайнини; IV. v (често с with) гранича с, намирам се до (за държави, имения и под.).

    English-Bulgarian dictionary > march

  • 68 nature

    {'neitʃə}
    1. природа
    to pay o/s debt to NATURE, to pay the debt of NATURE умирам
    against/contrary to NATURE противоестествен (o)
    back to NATURE назад към природата
    in NATURE в природата, действително съществуващ, където и да е
    one of NATURE's gentlemen/noblemen прост, но благороден по душа човек
    NATURE study природознание
    2. живот близко до природата, природосъобразен живот, естествено/примитивно състояние
    state of NATURE примитивно/първобитно състояние, диво състояние (на животни, растения), рел. още не изпитал божията милост, гол
    3. естество, същност, природа, натура, характер, нрав, душа
    by NATURE по природа/характер/душа
    human NATURE човешка природа
    it's the NATURE of a dog to bark естествено е за кучето да лае
    4. физически нужди/функции, организъм
    to ease NATURE ходя по нужда
    the call of NATURE нуждата да се изходи човек
    NATURE is exhausted oргaнизмът е изтощен
    5. вид, сорт
    things of this NATURE този вид неща
    his request was in the NATURE of a command молбата му имаше характер на заповед
    6. изк. натура
    to draw/paint from NATURE рисувам от натура
    * * *
    {'neitshъ} n 1. природа; to pay o/s debt to nature, to pay the debt
    * * *
    характер; същност; същина; природа; естество; натура; натюрел; нрав;
    * * *
    1. against/contrary to nature противоестествен (o) 2. back to nature назад към природата 3. by nature по природа/характер/душа 4. his request was in the nature of a command молбата му имаше характер на заповед 5. human nature човешка природа 6. in nature в природата, действително съществуващ, където и да е 7. it's the nature of a dog to bark естествено е за кучето да лае 8. nature is exhausted oргaнизмът е изтощен 9. nature study природознание 10. one of nature's gentlemen/noblemen прост, но благороден по душа човек 11. state of nature примитивно/първобитно състояние, диво състояние (на животни, растения), рел. още не изпитал божията милост, гол 12. the call of nature нуждата да се изходи човек 13. things of this nature този вид неща 14. to draw/paint from nature рисувам от натура 15. to ease nature ходя по нужда 16. to pay o/s debt to nature, to pay the debt of nature умирам 17. вид, сорт 18. естество, същност, природа, натура, характер, нрав, душа 19. живот близко до природата, природосъобразен живот, естествено/примитивно състояние 20. изк. натура 21. природа 22. физически нужди/функции, организъм
    * * *
    nature[´neitʃə] n 1. природа, натура; to pay o.'s debt to
    ature
    умирам; one of N.'s noblemen прост, но благороден по душа човек; in the course of
    ature
    по естествения път на нещата;
    ature study
    естествознание; back to N. назад към природата; in a state of
    ature
    разг. чисто гол;
    ature will have its course
    природата ще си вземе своето; to beat all
    ature
    разг. нямам равен на себе си, надминавам всички; 2. естество, същност, натура, характер; темперамент, нрав; human
    ature
    човешка природа; a revengeful
    ature
    отмъстителна натура; by
    ature
    по природа, по характер; against
    ature
    противоестествен; good
    ature
    добродушие; добросърдечие; ill
    ature
    злоба; in (of) the
    ature of
    равно на, еквивалентно на, фактически; 3. физически нужди, функции; организъм; to answer a call of
    ature
    ходя до тоалетна; ease
    ature
    ходя по нужда; the
    ature of the beast
    същността (характера) на нещо; 4. изк. натура; to draw from
    ature
    рисувам от натура.

    English-Bulgarian dictionary > nature

  • 69 perambulate

    {pə'ræmbjuleit}
    1. ходя нагоре-надолу, обикалям, обхождам, преброждам, разхождам се
    2. обикалям, инспектирам (граници)
    * * *
    {pъ'rambjuleit} v 1. ходя нагоре-надолу, обикалям, обхожд
    * * *
    обхождам; обикалям; преброждам; кръстосвам;
    * * *
    1. обикалям, инспектирам (граници) 2. ходя нагоре-надолу, обикалям, обхождам, преброждам, разхождам се
    * * *
    perambulate[pə´ræmbju¸leit] v 1. ходя нагоре-надолу, обикалям, обхождам, кръстосвам, преброждам; 2. обикалям, инспектирам ( граници).

    English-Bulgarian dictionary > perambulate

  • 70 rabbit

    {'ræbit}
    I. 1. земеровен заек (Oryctolagus cuniculis)
    2. питомен заек
    3. прен. бъзлъо
    4. разг. слаб играч
    5. Welsh rabbit
    like RABBITs in a warren много натясно, натъпкани като сардели
    II. v ходя на лов за зайци
    * * *
    {'rabit} n 1. земеровен заек (Oryctolagus cuniculis); 2. питом(2) {'rabit} v ходя на лов за зайци.
    * * *
    заек;
    * * *
    1. i. земеровен заек (oryctolagus cuniculis) 2. ii. v ходя на лов за зайци 3. like rabbits in a warren много натясно, натъпкани като сардели 4. welsh rabbit 5. питомен заек 6. прен. бъзлъо 7. разг. слаб играч
    * * *
    rabbit[´ræbit] I. n 1. земеровен заек Oryctolagus cuniculus; 2. питомно зайче; buck-\rabbit мъжки заек; doe-\rabbit женски заек, зайка; \rabbit's foot 1) заешко краче, носено като муска; 2) бот. вид детелина Trifolium arvense; to buy the \rabbit прен. изиграват ме при покупка; like \rabbits in a warren натясно, наблъскани като сардели; 3. заешка кожа; заешка козина; 4. прен. страхливец, бъзльо; 5. sl аджамия; слаб играч; 6. сп. "заек", бегач, който налага високо темпо в началото на бягането, за да изтощи конкурентите и да даде предимство на съотборник; 7. кул. полети с разтопено сирене препечени филии хляб (и Welsh \rabbit); \rabbit fever мед. туларемия; II. v (- tt-) ходя на лов за зайци (и to go \rabbitting); to \rabbit on (about s.th.) разг. плещя, дрънкам.

    English-Bulgarian dictionary > rabbit

  • 71 seal

    {si:l}
    I. 1. тюлен
    2. тюленова кожа
    II. v ходя на лов за/ловя тюлени
    III. 1. печат, отпечатък (и прен.), клеймо, пломба
    under SEAL of confidence/silence поверително
    to set one's SEAL to, to set the SEAL on запечатвам, подпечатвам, одобрявам
    SEALs of office канцеларски/министерски печати
    2. прен. знак, доказателство, гаранция
    SEAL of love целувка, дете
    3. тех. уплътнение, спойка, заварка, воден хидравличен затвор
    IV. 1. подпечатвам, слагам печат/клеймо на, скрепявам с печат
    запечатвам (и прен.) (и с up), пломбирам (стока и пр.)
    SEALed orders тайни (служебни) заповеди
    2. затварям плътно (очи, устни)
    to SEAL someone's lips налагам някому мълчание, принуждавам някого да мълчи
    it is a SEALed book to me това e затворена книга за мене, нищо не разбирам от това
    3. затварям херметически (и с up), запоявам, замазвам, засмолявам, асфалтирам, изолирам
    4. решавам (окончателно), одобрявам, установявам
    SEALed pattern воен. установен образец (на съоръжения, облекло и пр.)
    his fate is SEALed съдбата му e решена
    5. to SEAL off затварям (граница), заграждам, изолирам (квартал и пр.)
    * * *
    {si:l} n 1. тюлен; 2. тюленова кожа.(2) {si:l} v ходя на лов за/ловя тюлени.{3} {si:l} n 1. печат; отпечатък (и прен.); клеймо; пломба; unde{4} {si:l} v 1. подпечатвам, слагам печат/клеймо на; скрепявам с
    * * *
    щемпел; тюлен; тюленов; пломбирам;
    * * *
    1. his fate is sealed съдбата му e решена 2. i. тюлен 3. ii. v ходя на лов за/ловя тюлени 4. iii. печат, отпечатък (и прен.), клеймо, пломба 5. it is a sealed book to me това e затворена книга за мене, нищо не разбирам от това 6. iv. подпечатвам, слагам печат/клеймо на, скрепявам с печат 7. seal of love целувка, дете 8. sealed orders тайни (служебни) заповеди 9. sealed pattern воен. установен образец (на съоръжения, облекло и пр.) 10. seals of office канцеларски/министерски печати 11. to seal off затварям (граница), заграждам, изолирам (квартал и пр.) 12. to seal someone's lips налагам някому мълчание, принуждавам някого да мълчи 13. to set one's seal to, to set the seal on запечатвам, подпечатвам, одобрявам 14. under seal of confidence/silence поверително 15. запечатвам (и прен.) (и с up), пломбирам (стока и пр.) 16. затварям плътно (очи, устни) 17. затварям херметически (и с up), запоявам, замазвам, засмолявам, асфалтирам, изолирам 18. прен. знак, доказателство, гаранция 19. решавам (окончателно), одобрявам, установявам 20. тех. уплътнение, спойка, заварка, воден хидравличен затвор 21. тюленова кожа
    * * *
    seal [si:l] I. n 1. тюлен; true \seals тюлени Phocidae; fur-bearing ( eared) \seals морски котки Otariidae; 2. тюленова кожа; II. v ходя на лов за тюлени; III. seal n 1. печат (и прен.); клеймо; пломба (на багаж и под.); Great ( State) S. голям държавен печат; Privy S. малък държавен печат; Fisher's S., the S. of the Fisherman папски печат; under my hand and \seal подписан и подпечатан саморъчно от мен; under \seal of confidence ( silence) поверително; to put o.'s \seal to a document подпечатвам документ; to set o.'s \seal to s.th. подпечатвам, скрепявам с печат; одобрявам (потвърждавам) нещо; осигурявам нещо; \seal of love поет., шег. целувка; дете; to pass the \seals бивам одобрен (ратифициран); 2. тех. уплътнение, уплътняващ/изолиращ слой, заплънка; 3. тех. затвор; воден хидравличен затвор; савак; 4. фот. затвор, обтуратор; 5. мин. преграда; IV. v 1. подпечатвам, слагам печат (клеймо) на; скрепявам с печат; запечатвам (и прен.); пломбирам (стоки и пр.); 2. затварям плътно ( очи, уста); to \seal s.o.'s lips налагам някому мълчание, принуждавам някого да мълчи; it is a \sealed book to me това е затворена книга за мен, не разбирам нищо от това; 3. затварям (улица, район); отцепвам (и \seal off); 4. уплътнявам, затварям херметически; тех. запоявам; засмолявам; замазвам; изолирам; фот. обтурирам (и с up); 5. решавам окончателно; одобрявам; his fate is \sealed съдбата му е решена; to \seal a design воен., мор. одобрявам модел; \sealed orders тайни заповеди до командира на кораб, които се разпечатват в определен момент или по време на война; \sealed pattern модел (за униформа и пр.), одобрен от адмиралтейството

    English-Bulgarian dictionary > seal

  • 72 snipe

    {snaip}
    I. 1. зоол. (pl без изменение) голяма бекасина (Capella media)
    2. изстрел от засада/прикритие
    3. долен/никакъв човек
    II. 1. ходя на лов за бекасини
    2. стрелям/убивам от прикритие
    3. прен. нападам/критикувам ловко
    * * *
    {snaip} n 1. зоол. (pl без изменение) голяма бекасина (Capella (2) {snaip} v 1. ходя на лов за бекасини; 2. стрелям/убивам от
    * * *
    1 n бекас;2 v стрелям от прикритие;snipe; n 1. зоол. (pl без изменение) голяма бекасина (Capella media); 2. изстрел от засада
    * * *
    1. i. зоол. (pl без изменение) голяма бекасина (capella media) 2. ii. ходя на лов за бекасини 3. долен/никакъв човек 4. изстрел от засада/прикритие 5. прен. нападам/критикувам ловко 6. стрелям/убивам от прикритие
    * * *
    snipe [snaip] I. n 1. зоол. (pl \snipe) бекасина Capella gallinago; great ( double, solitary) \snipe голяма (дубла) бекасина Scolopax major; small ( half, jack) \snipe малка бекасина Scolopax gallinula; 2. изстрел от засада; 3. ам. sl фас, угарка; II. v 1. ходя на лов за бекасини; 2. воен. стрелям от прикритие; прен. нападам подло (at).

    English-Bulgarian dictionary > snipe

  • 73 stoop

    {stu:p}
    I. 1. навеждам се
    2. изгърбвам се, ходя приведен/изгърбен
    3. унижавам се (дотам да, до степен да)
    to STOOP to conquer унижавам се, за да успея/за да постигна целта си
    4. прибягвам до низост/безчестие, отпускам се, деградирам
    a man who would STOOP to anything човек, способен да извърши всякаква низост
    5. благоволявам, проявявам снизхождение
    6. ост. спускам се стремглаво надолу, връхлитам върху (за сокол) (и прен.)
    II. n прегърбване, прегърбена стойка
    III. n ам. малка покрита веранда пред къща, покрито преддверие, площадка, навес
    * * *
    {stu:p} v 1. навеждам се; 2. изгърбвам се, ходя приведен/изгърб(2) {stu:p} n прегърбване, прегърбена стойка.{3} {stu:p} n ам. малка покрита веранда пред къща; покрито пред
    * * *
    снишавам; унижавам; благоволя; гърбя се; навеждам се;
    * * *
    1. a man who would stoop to anything човек, способен да извърши всякаква низост 2. i. навеждам се 3. ii. n прегърбване, прегърбена стойка 4. iii. n ам. малка покрита веранда пред къща, покрито преддверие, площадка, навес 5. to stoop to conquer унижавам се, за да успея/за да постигна целта си 6. благоволявам, проявявам снизхождение 7. изгърбвам се, ходя приведен/изгърбен 8. ост. спускам се стремглаво надолу, връхлитам върху (за сокол) (и прен.) 9. прибягвам до низост/безчестие, отпускам се, деградирам 10. унижавам се (дотам да, до степен да)
    * * *
    stoop [stu:p] I. v 1. навеждам се; 2. изгърбвам се, ходя изгърбен; 3. унижавам се (дотам да, до степен да); прибягвам до низост (безчестие); благоволявам, проявявам снизхождение; a man who would \stoop to anything човек, способен да извърши всякаква низост; 4. ост. спускам се стремглаво (за сокол); прен. връхлитам; II. n прегърбване, прегърбена стойка; III. stoop n ам. площадка, малка веранда (пред врата на къща); IV. stoop n ост., диал. стълб, колона.

    English-Bulgarian dictionary > stoop

  • 74 strut

    {strʌt}
    I. v (-tt-) ходя/стъпвам важно/наперено, перча се
    II. n важна/наперена походка/стъпка
    III. n стр. коса подпора, паянта
    IV. v (-tt-) подпирам/подкрепям с коса подпора
    * * *
    {str^t} v (-tt-) ходя/стъпвам важно/наперено; перча се.(2) {str^t} n важна/наперена походка/стъпка.{3} {str^t} n стр. коса подпора, паянта.{4} {str^t} v (-tt-) подпирам/подкрепям с коса подпора.
    * * *
    перча се; пъча се;
    * * *
    1. i. v (-tt-) ходя/стъпвам важно/наперено, перча се 2. ii. n важна/наперена походка/стъпка 3. iii. n стр. коса подпора, паянта 4. iv. v (-tt-) подпирам/подкрепям с коса подпора
    * * *
    strut[strʌt] I. v (- tt-) ходя важно (превзето); перча се; II. n важна ( наперена) походка; III. strut n подпора; строит. паянта, коса подпора; IV. v (- tt-) подпирам (подкрепям) с коса подпора.

    English-Bulgarian dictionary > strut

  • 75 swagger

    {'swægə}
    I. 1. ходя важно/наперено/самодоволно, перча се, големея се
    2. хваля се
    3. държа се арогантно
    II. 1. наперена походка
    2. перчене, самомнителност, прекалена самоувереност
    3. хвалене, самохвалство
    III. a разг. моден, елегантен, шик (за облекло, общество и пр.)
    * * *
    {'swagъ} v 1. ходя важно/наперено/самодоволно; перча се, голе(2) {'swagъ} n 1. наперена походка; 2. перчене, самомнителнос{3} {'swagъ} а разг. моден, елегантен, шик (за облекло, общес
    * * *
    хвалене; самохвалство; перчене; перча се; пъча се; надувам се; напереност;
    * * *
    1. i. ходя важно/наперено/самодоволно, перча се, големея се 2. ii. наперена походка 3. iii. a разг. моден, елегантен, шик (за облекло, общество и пр.) 4. държа се арогантно 5. перчене, самомнителност, прекалена самоувереност 6. хвалене, самохвалство 7. хваля се
    * * *
    swagger[´swægə] I. v 1. ходя важно; перча се, надувам се, големея се; 2. хваля се, перча се, надувам се ( about); 3. рядко: to \swagger s.o. into obedience карам някого да се подчини, като му внушавам, че съм много важен; II. n 1. наперена походка; перчене; 2. хвалене, самохвалство; III. adj разг. елегантен, шикозен, издокаран; IV. swagger = swagman.

    English-Bulgarian dictionary > swagger

  • 76 theatre

    {'θiətə}
    1. театър
    to go to the THEATRE ходя/отивам на театър
    open-air THEATRE театър на открито, летен театър
    the THEATRE of cruelty театърът на ужаса
    the THEATRE of the absurd театърът на абсурда
    picture THEATRE кинотеатър
    2. the THEATRE драма, драматургия
    3. сценично изкуство
    this play is good THEATRE тази драма e сценична
    4. амфитеатрална аудитория
    5. мед. операционна зала
    6. арена
    THEATRE of operations/war THEATRE арена на военни действия
    * * *
    {'diъtъ} n 1. театър; to go to the theatre ходя/отивам на театър; o
    * * *
    театрален; арена;
    * * *
    1. open-air theatre театър на открито, летен театър 2. picture theatre кинотеатър 3. the theatre of cruelty театърът на ужаса 4. the theatre of the absurd театърът на абсурда 5. the theatre драма, драматургия 6. theatre of operations/war theatre арена на военни действия 7. this play is good theatre тази драма e сценична 8. to go to the theatre ходя/отивам на театър 9. амфитеатрална аудитория 10. арена 11. мед. операционна зала 12. сценично изкуство 13. театър
    * * *
    theatre (ам. theater) [´uiətə] n 1. театър, представление, спектакъл; to go to the \theatre ходя (отивам) на театър; open-air \theatre театър на открито, летен театър; picture ( movie) \theatre кино; 2. драматургия; драма; сценично изкуство; this play is good \theatre тази драма е сценична; 3. амфитеатрална аудитория; 4. операционна зала (и operating \theatre); 5. прен. арена; поле на действие; \theatre of war арена на военни действия.

    English-Bulgarian dictionary > theatre

  • 77 visit

    {'vizit}
    I. 1. посещавам, навестявам, спохождам, ходя/отивам на гости (у)
    гостувам (at, with на, у)
    to VISIT at a hotel отсядам/пребивавам в хотел
    2. инспектирам, ревизирам
    3. сполитам, постигам, налягам, нападам
    библ. наказвам, отмъщавам (on/upon someone на някого, with something с нещо)
    to VISIT the sins of the parents on the children наказвам децата заради греховете на родителите им
    to VISIT with plague наказвам с чума
    4. утешавам, дарявам с
    5. ам. разг. to VISIT with гостувам на, разговарям приятелски/побъбрям си с
    II. 1. посещение, гостуване (и официално), визита
    to be on a VISIT гостувам, на гости съм (at, у, на)
    to pay a VISIT to посещавам
    2. инспекция, ревизия
    3. приятелски разговор
    * * *
    {'vizit} v 1. посещавам, навестявам, спохождам, ходя/отивам на (2) {'vizit} n 1. посещение, гостуване (и официално); визита; t
    * * *
    спохождам; свиждане; отсядам; постигам; посещение; посещавам; визита; гостувам; гостуване; навестявам; наобикалям; нападам;
    * * *
    1. i. посещавам, навестявам, спохождам, ходя/отивам на гости (у) 2. ii. посещение, гостуване (и официално), визита 3. to be on a visit гостувам, на гости съм (at, у, на) 4. to pay a visit to посещавам 5. to visit at a hotel отсядам/пребивавам в хотел 6. to visit the sins of the parents on the children наказвам децата заради греховете на родителите им 7. to visit with plague наказвам с чума 8. ам. разг. to visit with гостувам на, разговарям приятелски/побъбрям си с 9. библ. наказвам, отмъщавам (on/upon someone на някого, with something с нещо) 10. гостувам (at, with на, у) 11. инспектирам, ревизирам 12. инспекция, ревизия 13. приятелски разговор 14. сполитам, постигам, налягам, нападам 15. утешавам, дарявам с
    * * *
    visit[´vizit] I. v 1. посещавам, навестявам, спохождам, ходя (отивам) на гости (у); гостувам (at, with); to be out \visiting по визити съм, визитирам (за лекар); to \visit at a hotel отсядам в хотел; 2. инспектирам, ревизирам, проверявам; 3. сполитам, постигам, налягам, нападам; библ. наказвам, отмъщавам за (on; with); to \visit the sins of the parents on the children наказвам децата заради греховете на родителите им; to \visit with plague наказвам с чума; II. n 1. посещение, визита; to be on a \visit гостувам, на гости съм (at); to pay a \visit посещавам (to); 2. официално посещение, официална визита.

    English-Bulgarian dictionary > visit

  • 78 whale

    {weil}
    I. n кит
    a WHALE at/on/for много добър/вещ в
    he is a regular WHALE for work той работи за двама, много е работлив
    a WHALE of a много голям, чудесен, екстра
    II. v ходя на лов за китове
    III. v ам. разг. бия, шибам, напердашвам (и прен.)
    * * *
    {weil} n кит; a whale at/on/for много добър/вещ в; he is a regular (2) {weil} v ходя на лов за китове.{3} {weil} v ам. разг. бия, шибам; напердашвам (и прен.).
    * * *
    кит;
    * * *
    1. a whale at/on/for много добър/вещ в 2. a whale of a много голям, чудесен, екстра 3. he is a regular whale for work той работи за двама, много е работлив 4. i. n кит 5. ii. v ходя на лов за китове 6. iii. v ам. разг. бия, шибам, напердашвам (и прен.)
    * * *
    whale [weil] I. n кит; bull \whale мъжки кит; cow \whale женски кит; very like a \whale ирон. да, разбира се; he is a regular \whale for work той е много работлив, той работи за двама; to have a \whale of a time разг. прекарвам чудесно; a \whale at, for, on много добър в; запален по; II. v 1. ходя на лов за китове; 2. разг. бия, троша, удрям, напердашвам (и to \whale the shit/ piss/tar out of s.o.); шибам (с камшик).

    English-Bulgarian dictionary > whale

  • 79 ходячий

    1)

    ходя́чий больно́й — malade ambulatoire

    ходя́чая моне́та — monnaie courante

    ходя́чая и́стина — truisme m

    ••

    ходя́чая энциклопе́дия разг.encyclopédie vivante

    * * *
    adj

    Dictionnaire russe-français universel > ходячий

  • 80 стъпвам

    1. tread, step, set foot (in, on) make/take a step
    стъпвам бодро walk with vigorous strides
    стъпвам тежко walk heavily; trudge, tramp
    да не си ми стъпил вече в къщата don't you dare set foot in my house again; don't you dare cross my threshold
    не съм и стъпил там I have not even set foot there
    гледам къде стъпвам watch o.'s step (и прен.)
    2. вж. встъпвам
    стъпвам на крака вж. крак
    стъпвам на престола ascend the throne
    там не стъпва човешки крак it is an inaccessible place/spot
    стъпвам като в чинии/паници hobble
    стъпвам някому на врата/шията get s.o. under, bend s.o. to o.'s will, bring s.o. to his knees
    стъпвам в огъня за някого go through fire and water for s. o
    * * *
    стъ̀пвам,
    гл. tread, step, set foot (in, on); make/take a step; ( ходя) walk; гледам къде \стъпвам watch o.’s step (и прен.); \стъпвам тежко walk heavily; trudge, tramp; clomp; • \стъпвам като в чинии/паници hobble; \стъпвам на краката си find o.’s feet; \стъпвам някому на врата/шията get s.o. under, bend s.o. to o.’s will, bring s.o. to his knees; стъпил съм здраво на земята have both (o.’s) feet on the ground.
    * * *
    step ; tread ; make a step ; walk {wO;k} (ходя): стъпвам heavily - стъпвам тежко
    * * *
    1. (ходя) walk 2. tread, step, set foot (in, on) make/take a step 3. СТЪПВАМ бодро walk with vigorous strides 4. СТЪПВАМ в огъня за някого go through fire and water for s. o 5. СТЪПВАМ като в чинии/паници hobble 6. СТЪПВАМ на крака вж. крак 7. СТЪПВАМ на престола ascend the throne 8. СТЪПВАМ някому на врата/ шията get s. о. under, bend s. o. to o.'s will, bring s. o. to his knees 9. СТЪПВАМ тежко walk heavily;trudge, tramp 10. вж. встъпвам 11. гледам къде СТЪПВАМ watch o.'s step (u прен.) 12. да не си ми стъпил вече в къщата don't you dare set foot in my house again;don't you dare cross my threshold 13. не съм и стъпил там I have not even set foot there 14. там не стъпва човешки крак it is an inaccessible place/spot

    Български-английски речник > стъпвам

См. также в других словарях:

  • ХОДЯ — ХОДЯ, ходи, муж. (разг. фам. устар.). Пренебрежительное название китайца. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ХОДЯ — ХОДЯ, и, муж. (устар. прост.). Прозвище китайца, китайцев. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ходя — сущ., кол во синонимов: 1 • китаец (7) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • ходя́чий — ходячий, прил.; ходячийбольной; ходячая фраза; ходячая энциклопедия …   Русское словесное ударение

  • Ходя ходит, виса висит: виса пала, ходя съела. — (свинья, желудь). См. СКОТ ЖИВОТНОЕ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • ходя́щий — ходящий, прич. ходящаяв этот клуб молодёжь …   Русское словесное ударение

  • Ходя наемся, стоя высплюсь. — Ходя наемся, стоя высплюсь. См. ГОРЕ БЕДА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • ходя — ходя, ходи, ходи, ходей, ходе, ходям, ходю, ходей, ходей, ходею, ходями, ходе, ходях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • ходя — х одя, и, муж …   Русский орфографический словарь

  • ходя — (1 м); мн. хо/ди, Р. хо/дей …   Орфографический словарь русского языка

  • ходя — гл. вървя, крача, прекрачвам, пристъпвам, движа се, припкам, тропкам, отивам, напредвам, изминавам, преминавам, вземам път гл. посещавам гл. стъпвам …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»