-
1 ходить
* * *несовер.2) (ездить) хадзіць, ездзіць3) (плавать) хадзіць, плаваць5) (шататься, колебаться) хадзіць, хістацца6) (работать) разг. хадзіць, працаваць, быць— хадзіць (плаваць, працаваць) на параходзе штурманам— хадзіць з торбамі, жабраваць -
2 луг
лука (мн. луки, лук), (небольшой) палука, моріг (-рогу); (поросший лесом) луг (-гу); (низменный, обыкновенно окопанный или огороженный) левада, (на влажном берегу) берег (-га). [Дівчата на луці гребли, а парубки копиці клали (Шевч.). Весняна вода заливає луги та луки (Н.-Лев.). Лугом іду, коня веду: розвивайся, луже! (Пісня). Зелені левади у вербах по- над ставком (Н.-Лев.). На стерні мало паші, корова побігла в берег (Звин.)]. Луг болотистый - багниста лука, плавля, мочар (-ра); (ржавый) руда. [Бугай хороший ходить собі по руді, мукає з розкоши (Рудан.)]. Луг заливной, поёмный - заплавна лука, (с лесом: заплавний луг), заплава, заплав (-ву), пійма, оболонь и оболоня (-ні), болоня. [По заплавних луках стояла вода (Короленко). На оболоні край ставка пастушка і пастух (Вороний)].* * *лука, луг, -упоко́сный \луг — сіножа́ть, -ті и сіно́жать
-
3 идти
пойти1. см. ходить2. ( отправляться) start, leave*3. тк. несов. ( приближаться) come*4. (о дыме, паре, воде и т. п.) come* outдым идёт из трубы — smoke is coming out of / from the chimney
кровь идёт из раны — blood is coming from the wound; the wound is bleeding
6. ( об осадках) fall*, переводится тж. соответствующим глаголом:снег идёт — it is snowing, it snows
дождь идёт — it is raining, it rains
град идёт — it is hailing, it hails
7. тк. несов. ( превосходить) proceed, go* onидут переговоры — negotiations are proceeding, или going on
идут занятия — classes are being held, classes are in progress, или going on
8. (поступать куда-л.) enter, become*идти в лётчики — become* an airman*
9. ( находить сбыт) sell*идти в продажу — go*, или be up, for sale
10. (на вн.; требоваться) be used (in), go* (into, for)на платье идёт 5 метров ткани — 5 metres of cloth go to make a dress, you need 5 metres for a dress
12. ( о спектакле) be onсегодня идёт Гамлет — Hamlet is on tonight, they are giving Hamlet tonight
13. ( о времени) go* by, passему идёт двадцатый год — he is in his twentieth year, he is rising twenty, he is going / getting on for twenty
♢
идти ко дну — go* to the bottom, sink*идти к цели — go* towards one's aim
идти в сравнение (с тв.) — be comparable (with)
не идти в сравнение (с тв.) — not to be compared (with)
идти за кем-л. — follow smb.
идти по чьим-л. стопам — follow in smb.'s footsteps
идти (замуж) за кого-л. — marry smb.
идти как по маслу — go* swimmingly
идти навстречу (дт.) — go* / come* to meet (d.); (перен.) meet* half-way (d.)
идти навстречу пожеланиям (рд.) — meet*, или comply with, the wishes (of)
идти на прибыль ( о воде) — rise*
идти на убыль — begin* to decline; be on the wane идиом.; ( о воде) fall*, recede, subside; go* down
идти на посадку ав. — come* in to land
идти на приманку — bite*, rise* to the bait
идти на риск — run* risks, take* chances; (чего-л.) run* the risk (of ger.)
идти на уступки — compromise; make* concessions
идти на всё — be ready to do anything, go* to all lengths
идти ощупью — feel* / grope one's way
идти в бой — go* / march into battle
идти против кого-л. — oppose smb.
идти своим чередом — take* its normal course
идти с червей карт. — play hearts, lead* a heart
речь, вопрос идёт (о пр.) — it is a question, matter (of):
дела идут хорошо, плохо — affairs are in a good*, sad state; things are going well, badly
зарплата идёт ему с 1 февраля — his wages run from Feb. 1st
идёт! — all right!, O.K.!
пойдём закусим! — Идёт! — let's go and have a bite! — O.K.! (ср. тж. пойти)
-
4 переходить
перейти1) переходити, переходжати, перейти що и через що. [Довелось переходити йому через засіяні поля. Той блукає за морями, світ перехожає (Шевч.). Перейшов ліс і вийшов до річки. Перейшов по кладці (по каміннях) на той бік річки. Військо перейшло кордон. Він перейшов до нас жити. Кухоль переходив з рук до рук. І рабство їх на діти переходить (Грінч.). Ця хороба не заразна, на инших не переходить. Перейшов з медичного відділу на правничий. Перейти на четвертий курс. Перейшов (переступив) у п'яту класу. З благочестя на унію перейшов]. -ть (через улицу, площадь) - переходити, перейти вулицю, площу, через вулицю, через площу. -дить, -ти на новую квартиру - переходити, перейти, перебиратися, перебратися у (на) нову квартиру, (у нове помешкання). -дить, -ти дорогу кому - переходити, перейти кого, переходити, перейти дорогу кому. Войска -шли в наступление - військо перейшло до наступу, військо почало наступати. -ти в католичество, в ислам - перейти на(в) католицтво, на(в) іслям;2) -дить к кому (передаваться) - переходити, перейти, перекидатися, перекинутися, (приставать) приставати, пристати, (о мног.) попереходити, поперекидатися, поприставати до кого. [Перейшов до ворога];3) (доставаться) переходити, перейти від кого до кого, припадати, припасти, спадати, спасти, діставатися, дістатися від кого кому. -дить по наследству - переходити спадщиною;4) -дить от чего, к чему - переходити, перейти від чого до чого. -дить от одной темы к другой - переходити від одної теми до иншої. -дёмте к следующему пункту устава - перейдімо до наступного (дальшого) пункту в статуті;5) (изменяться) переходити, перейти в що, зіходити, зійти, переводитися, перевестися на що, (прев(об)ращаться) обертатися, обернутися в що, на що, чим. Срв. Изменяться, Превращаться, Обращаться. [Одна хороба переходить в иншу. Сварка перейшла (перевелася) на бійку]. Чёрнозем за этим лесом -дит в суглинок - чорнозем за цим лісом переходить (сходить) на суглинок. Известняк -дит (обращается) в мел - вапняк обертається у крейду;6) (миновать, проходить) переходити, перейти, минати, минути, минутися. [Перейшло місяців два (М. Вовч.)];7) -дить (исходить повсюду) виходити, обійти, обходити що. [Виходив усі вулиці, а його будинку не знайшов]. Пока сам не -хожу все улицы, Киева не узнаю - поки сам усі вулиці не виходжу, Київа не взнаю. По всем дворам -дил - усі двори виходив (обійшов);8) -живать (ходить лишку) - переходжувати, переходити. Перехоженный - переходжений. Хожено и -но - ходжено й переходжено. -тся, безл. - переходиться. [Якось переходиться і в латаній свитині].* * *I см. перехаживать II несов.; сов. - перейт`иперехо́дити, перейти́ и поперехо́дити -
5 под
I. під (р. поду). Печной под - черінь (-рени ж. р. и -реня м. р.). [Гаряча черінь]. Делать под печи (из глины) - набивати черінь.II. и Подо предл.1) с вин. пад. - під кого, під що, попід що (срв. п. 2), (только при обозначении времени) проти чого. Стать под дерево, под навес - стати під дерево, під повітку. Подойти под окно (снаружи) - підійти під вікно. Сесть под окно (у окна) - сісти край вікна. Ложись под стену, а я с краю - лягай повз (під, попід) стіну, а я з краю. Подступить под Москву - підступити під Москву. [Татарин далі вже й під Київ підступає]. Взять кого под руку, под руки - взяти кого під руку, попід руки. [Взяли царя попід руки (Рудан.). Мене вхопили двоє молодиць попід руки (М. Вовч.)]. Перейти под власть кого - перейти під кого, під чию руку. Посадить, взять под арест - узяти під арешт, за (під) сторожу. Отдать под суд - віддати до суду, поставити на суд (перед суд) кого. Дом отдан под постой - дім віддано на постій. Дать под заклад что-л. - дати на (в) заставу що. Давать взаймы под залог - давати позикою під заставу. Танцевать под фортепиано - танцювати під фортеп'яно. Петь под аккомпанимент гитары - співати під гітару, в супроводі гитари. Заснуть под плеск волн - заснути під плюскіт хвиль. Подделать медь под золото - підробити мідь під золото. Подобрать под цвет, под рост - добрати до кольору (під колір), до зросту (під зріст). Под силу, не под силу - до снаги, не до снаги. Под ряд - см. Подряд. Стричь волосы под гребёнку - стригти волосся під гребінець. Ехать под гору - їхати з гори. Подняться под (самые) облака - піднятися попід (самісінькі) хмари. Ему под пятьдесят лет - йому років під п'ятдесят, йому близько пятидесяти років. Под новый год, под праздник, под пятницу - проти нового року, проти свята, проти п'ятниці. [Проти п'ятниці мені приснився сон]. Под вечер - над вечір, проти вечора, надвечори - см. Вечер. Под утро - над світ, перед світом. Под пьяную руку - під п'яну руч, по-п'яному, по п'яну. Под конец года - наприкінці року;2) с твор. пад. - під ким, під чим, (для обозначения пространности места, а также при множественности предметов или мест, под которыми или у которых действие совершается или что-л. имеет пребывание) попід чим. [Як іде, то під нею аж земля стугонить (Неч.-Лев.). Під ним коник вороненький на силу ступає (Шевч.)]. Сидеть под деревом, под кустом - сидіти під деревом, під кущем. Расположиться под деревьями - розташуватися попід деревами. Под горой, под горами - попід горою, попід горами. [Стоїть гора високая, попід горою гай (Гліб.). Два рядки білих хат попід горами біліють (Неч.-Лев.)]. Вдоль под чем - попід чим и попід що. [Карпо скочив через перелаз і пішов попід тином (Неч.-Лев.). Попід темним гаєм їдуть шляхом чумаченьки (Шевч.). Була попід панським садом на великому ставу виспа (М. Вовч.). Попід те село є ліс (Звин.)]. Мы живём под Киевом - ми живемо під Київом. На дачах под Киевом - на дачах попід Київом. В сражении под Полтавой - в бою під Полтавою, коло Полтави. [А вже Палій під Полтавою із Шведом побився (Макс.)]. Под тенью дуба - в холодку під дубом. Под глазом, под глазами - під оком, попід очима. Под окном, под окнами - під вікном, попід вікнами, попідвіконню. Быть, находиться подо льдом, под снегом - бути, перебувати під льодом (під кригою), під снігом. [Ставок під кригою в неволі]. Поле под рожью, под овсом - поле під житом, під вівсом (під житами, під вівсами). Земля под огородом, под лесом - земля під городом; під лісом. Под родным кровом - під рідною стріхою. В рамке под стеклом - в рамках, в ра[я]мцях за склом. Под замком - на замку. Под арестом - під арештом, за (під) сторожею. [Держав їх на замку за сторожею до королівського суду (Куліш)]. Быть, находиться под следствием, под судом - бути, перебувати під слідством, під судом. Под опекою, под надзором - під опікою, під доглядом (під наглядом) чиїм. Быть, находиться под защитою - бути, перебувати під захистом чиїм, (в защищённом месте) за захистом. Быть под ружьём - бути при зброї. Быть под ветром - бути за вітром. Ходить под страхом - ходити під страхом. Под страхом смертной казни - під загрозою смертної кари. Под начальством, под предводительством, под командою кого - за чиїм (и під чиїм) приводом, під ким, під чиїм командуванням. Под начальством атамана такого-то - під отаманом таким-то. Под властью кого - під ким. [Буде добре запорозцям і під турком жити (Пісня)]. Под редакциею - за редакцією (за редагуванням) и під редакцією. Иметь под рукою - мати під рукою, на похваті. Узнать под рукою - довідатися нишком. Под секретом - під секретом. Под хреном - до хріну, з хріном. [Порося до хріну]. Что разумеете вы под этим словом - що розумієте ви під цим словом. Под 30-м градусом широты - на 30-му градусі широти. Из-под - см. Из.* * *I сущ.під, род. п. по́ду; ( русской печи) чері́нь, род. п. чере́ні (ж.) и череня́ (м.); диал. пе́чище, ва́траII предл.; тж. п`одо1) с вин. п. під (кого-що)бра́ть под защи́ту — бра́ти під за́хист (під оборо́ну)
взя́ть под уздцы́ — взя́ти за узде́чку
получи́ть под зало́г — оде́ржати (діста́ти) під заста́ву
под аккомпанеме́нт роя́ля — під акомпанеме́нт (під су́провід) роя́ля
пейза́ж под Левита́на — пейза́ж під Левіта́на
подбира́ть под ма́сть, под па́ру, под цве́т — добира́ти до ма́сті, до па́ри, до ко́льору (під ко́лір)
под кра́сное де́рево — під черво́не де́рево; (куда, вдоль подо что-л.) під, по́під (що, чим)
взлете́ть под небеса́ — злеті́ти під (попі́д) небеса́
ле́чь под сте́ну — лягти́ під (попі́д) сті́ну, лягти́ під (попі́д) стіно́ю (від стіни́)
упа́сть под копы́та — впа́сти під (попі́д) копи́та; ( при обозначении времени) під (що); (со словами "вечер", "утро") над, по́над и пона́д (що), пе́ред (чим); ( накануне) про́ти (чого)
под ве́чер — над ве́чір; ( к вечеру) на́двечір, пі́двечір
под у́тро — пе́ред ра́нком (сві́том), над ра́нок
под — воскресе́нье про́ти неді́лі, під неді́лю
под коне́ц дня, го́да — під кіне́ць дня, ро́ку; ( в конце) наприкінці́ дня, ро́ку
под Но́вый год — проти Ново́го ро́ку, під Нови́й рі́к; под
о́сень — під о́сінь
под ста́рость — на ста́рість, на ста́рості літ, на схи́лі ві́ку; (приблизительно: о весе, возрасте) бли́зько, ко́ло (чого); ( о возрасте) під (що); ве́сом
под то́нну — ваго́ю бли́зько (ко́ло) то́нни
под со́рок [лет] — під со́рок [ро́ків]; бли́зько (ко́ло) сорока́ [ро́ків]; ( при указании на назначение предмета) під, на (що), для (чого)
ба́нка под варе́нье — ба́нка для варе́ння (на варе́ння)
отда́ть дом под посто́й — відда́ти буди́нок на пості́й
отда́ть зе́млю под сад — відда́ти зе́млю під сад
2) с твор. п. під (ким-чим); (преим. с мест. "мною") пі́до, пі́ді (ким-чим)под вла́стью — під вла́дою
под влия́нием — під впли́вом
под кры́шей — під да́хом
под кома́ндой — під кома́ндою
под но́сом — під но́сом
подо мно́й — підо (піді) мно́ю
под откры́тым не́бом — про́сто (про́ти) не́ба
под предло́гом — під при́водом
под председа́тельством — за (під) головува́нням
под — реда́кцией за реда́кцією; под секре́том під секре́том
под стра́хом сме́ртной ка́зни — під стра́хом сме́ртної ка́ри
под тридца́тым гра́дусом се́верной широты́ — під тридця́тим гра́дусом півні́чної широти́
под э́тим сло́вом сле́дует понима́ть — під цим сло́вом слід розумі́ти
останови́ться под Ки́евом — зупини́тися під Ки́євом, зупини́тися бі́ля (ко́ло, бли́зько, поблизу́) Ки́єва
сраже́ние под Москво́й — би́тва під Москво́ю
уча́сток под карто́фелем — діля́нка під карто́плею
это ещё под вопро́сом — це ще під зна́ком пита́ння; ( при названии приправы к блюду) з (чим)
поросе́нок под хре́ном — порося́ з хрі́ном; (у основания, у нижней части) під, по́під (ким-чим)
под горо́й — під (по́під) горо́ю
под о́кнами — під (по́під) ві́кнами, попідвіко́нню
под окно́м — під ві́кном
под глаза́ми — під (по́під) очи́ма
-
6 идти
несовер. - идти; совер. - пойтипрош. вр. - шел, шла, шло, шли; без доп.; направл. от ходить1) go; несовер. тж. comeбыстро идти — разг. clip, nip along
2) ( отправляться) start, leave3) только несовер. ( приближаться) come4) (о дыме, паре, воде и т.п.) come out; come (from), proceed (from)кровь идет из раны — blood is coming from the wound; the wound is bleeding
далее идут горы — farther on there stretches/extends a mountain-ridge
лес идет до реки — the forest goes/stretches as far as the river
6) (об осадках) fall; (переводится также соответствующим глаголом)снег идет — it is snowing, it snows
дождь идет — it is raining, it rains
град идет — it is hailing, it hails
7) только несовер. ( происходить) proceed, go on, be in progressидут переговоры — negotiations are proceeding, negotiations are going on
идут занятия — classes are being held, classes are in progress, classes are going on
8) (поступать куда-л.) enter, become9) ( находить сбыт) sell; be sold- идти за бесценок
- хорошо идти10) (на что-л.)be required (for), go to make ( требоваться); be used (in), go (into, for) ( употребляться)- идти в ломна платье идет 5 метров ткани — 5 metres of cloth go to make a dress, you need 5 metres for a dress
- идти на юбку11) (кому-л.; быть к лицу) suit, become12) (о спектакле) be onсегодня идет "Ревизор" — "The Government Inspector" is on tonight
13) (о времени) go by, passшли годы — years went by, years passed
ему идет двадцатый год — he is in his twentieth year, he is rising twenty, he is going/getting on for twenty
14) (о новостях) go roundшла молва, что... — word went round that..., rumour had it that...
15) (чем-л.; с чего-л.; шахм.; карт.) play, lead, move- идти ферзем16) (о дискуссии и т.п.) be (about)речь идет о том, что... — the point is that..., it is a matter of...
••идти (замуж) за кого-л. — to marry smb.
идти за кем-л. — to follow smb.
идти навстречу пожеланиям (чего-л.) — to meet the wishes (of)
идти по чьим-л. стопам — to follow in smb.'s footsteps
- идти в сравнениеидти против кого-л. — to oppose smb.
- идти в счет
- идти вперед
- идти вразброд
- идти к цели
- идти ко дну
- идти на все
- идти на посадку
- идти на приманку
- идти на риск
- идти на убыль
- идти на уступки
- идти навстречу
- идти ощупью
- не идти в сравнение -
7 лес
-
8 лес
м1. ҷангал, беша; дремучий лес ҷангали анбӯҳ; девственный лес ҷангали дастнахӯрда; хвойный лес ҷангали коҷ; лиственный лес ҷангали дарахтони паҳнбарг; смешанный лес ҷангали омехта2. чӯб, тахта; строевой лес чӯби иморат; корабельный лес чӯбу тахтаи киштибоб; гнать лес сал рондан3. перен. чизи бешумор, беҳадду ҳисоб; лес копий найзаҳои бешумор <> красный лес бешаи да-рахтони сӯзанбарг; тёмный лес для кого чизи муғлақ; чёрный лес бешаи дарахтони паҳнбарг; лес на корню ҷангали нобурида; как в лесу сари калоба гум кардагӣ барин; за деревьями не видеть леса ба майда-чуйда андармон шуда, чизи асосиро пайхас накардан; волков бояться- в лес не ходить посл. лес аз гунҷишк тарсӣ, арзан макор; как (сколько) волка ни корми, [а] он всё в лес глядит (смотрит) посл. гургзода оқибат гург шавад, гарчи бо одамӣ бузург шавад; кто в лес, кто по дрова погов. яке аз боғ, дигаре аз роғ; яке аз Ашриқ, дигаре аз Машриқ; лес рубят - щепки летят посл. = дарахтро занӣ, шохаш меларзад; семь вёрст до небес и всё лесом бо чормағзи пуч домани касеро пур кардан; чем дальше в лес, тем больше дров погов. = кор торафт чигилтар мешавад
См. также в других словарях:
ХОДИТЬ — хожу, ходишь, несов. 1. Те же знач., что у глаг. итти в 1, 2, 4, 5 и 8 знач., но с той разницей, что итти обозначает движение в один прием и в одном направлении, а ходить движение, повторяющееся и совершающееся в разное время, в разных… … Толковый словарь Ушакова
Леший — У этого термина существуют и другие значения, см. Леший (значения). Леший Леший (иллюстрация с обложки одноимённого журнала, 1906 г.) дух … Википедия
Семейство полорогие — (Bovidae)** * * Семейство полорогих, или бычьих самая обширная и разнообразная группа парнокопытных, включает 45 50 современных родов и около 130 видов. Полорогие животные составляют естественную, ясно очерченную группу. Как ни… … Жизнь животных
Семейство куньи — (Mustelidae)* * Семейство куньи включает 23 современных рода и около 65 видов хищных, от мелких (в том числе самых мелких представителей отряда) до средних (до 45 кг). Куньи распространены по всей Евразии, Африке, Северной и Южной Америке … Жизнь животных
ТОЛК - БЕСТОЛОЧЬ — Перекрестись да выспись! Макару поклон, а Макар на семь сторон. Начал духом, а кончил брюхом. В беде сидит, а беду курит. Зачал за здравие, а свел за упокой. Ни из короба, ни в короб. В короб не лезет, из короба нейдет и короба не отдает. Ни сана … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Днепр* — (у греков Борисфен, у римлян Данаприс, у турок Узу, или Узы) одна из значительнейших рек Европейской России, берет начало в северной части Смоленской губернии, в Бельском уезде, на одном из наиболее возвышенных пунктов Валдайского плоскогорья,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Днепр (р.) — (у греков Борисфен, у римлян Данаприс, у турок Узу, или Узы) одна из значительнейших рек Европейской России, берет начало в сев. части Смоленской губ., Бельского у., на одном из наиболее возвышенных пунктов Валдайского плоскогорья, вытекая из… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ЛЕС — муж. пространство покрытое, растущими и рослыми деревьями: это лес на корню: срубленные и очищенные от сучьев и вершины (от кома) деревья, бревна: лес в срубе; | вор. дуб, дубовое дерево. Небольшой лес, роща. Заповедной лес, божьи леса вор.… … Толковый словарь Даля
Семейство оленевые — (Cervidae)* * Оленевые (Cervidae) одно из наиболее прогветаюших ныне семейств копытных, самое крупное в отряде после полорогих. Оно объединяет 4 6 подсемейств, 14 родов и около 40 современных видов. Первые примитивные олени появились в… … Жизнь животных
Тропические леса и их Фауна — Блистает лес красой богатой. Как некий новый, дивный мир. До сих пор мы бродили по пустыне и ознакомились со степью; бросим теперь взгляд на леса внутренней Африки, которые можно назвать девственными лесами. Многие из них не… … Жизнь животных
Семейство гремучие, или ямкоголовые, змеи — Главным признаком гремучников служат глубокие впадины с обеих сторон морды между ноздрями и глазами*, не имеющие соединения ни с носом, ни с глазами. Кроме этого, названные змеи отличаются от гадюк более тонким телом и большей частью… … Жизнь животных