-
81 lähtökiire
yks.nom. lähtökiire; yks.gen. lähtökiireen; yks.part. lähtökiirettä; yks.ill. lähtökiireeseen; mon.gen. lähtökiireiden lähtökiireitten; mon.part. lähtökiireitä; mon.ill. lähtökiireisiin lähtökiireihinlähtökiire хлопоты перед отъездом, спешка перед отъездом
хлопоты перед отъездом, спешка перед отъездом -
82 sisäaskareet
sisäaskareet (pl) хозяйственные дела, домашние дела, домашние хлопоты, заботы по хозяйству
хозяйственные дела, домашние дела, домашние хлопоты, заботы по хозяйству -
83 touhuaminen
touhuaminen суета, хлопоты
суета, хлопоты -
84 uho
yks.nom. uho; yks.gen. uhon; yks.part. uhoa; yks.ill. uhoon; mon.gen. uhojen; mon.part. uhoja; mon.ill. uhoihinuho, hengitys дыхание
uho, hengitys дыхание uho, henki дух uho, kylmä холод uho, touhu, puuha хлопоты (мн.ч.), спешка uho, tuoksu запах, дух (уст., разг.) uho сквозняк, сквозящий ветер
сквозняк, сквозящий ветер ~, kylmä холод ~, hengitys дыхание ~, tuoksu запах, дух (уст., разг.) ~, touhu, puuha хлопоты (мн.ч.), спешка ~, henki дух -
85 vaivanpalkka
yks.nom. vaivanpalkka; yks.gen. vaivanpalkan; yks.part. vaivanpalkkaa; yks.ill. vaivanpalkkaan; mon.gen. vaivanpalkkojen vaivanpalkkain; mon.part. vaivanpalkkoja; mon.ill. vaivanpalkkoihinvaivanpalkka вознаграждение за труд, вознаграждение за хлопоты, плата за головную боль (жарг.), вознаграждение за гемморой (жарг.)
вознаграждение за труд, вознаграждение за хлопоты, плата за головную боль (жарг.), вознаграждение за гемморой (жарг.) -
86 virkahuolet (pl.)
служебные заботы, служебные хлопоты, хлопоты по службе, заботы по службе (мн.ч.) -
87 disturb
[dɪs'tɜːb]1) Общая лексика: беспокоить, взволновать, возмущать, волновать, встревожить, нарушать, нарушить, побеспокоить, подрывать (доверие), помешать, привести в беспорядок, приводить в беспорядок, равновесие и т. п. выводить из состояния покоя, разрушать (надежды), расстраивать (планы), расстроить, смутить, смущать, тревожить, мешать, нарушать ход, срывать, доставить хлопоты, причинить беспокойство, навредить2) Геология: нарушать целость (структуры)3) Медицина: повреждать4) Техника: сбивать наладку, сбивать настройку, смещать, создавать помехи, прерывать эксплуатацию (These traps can be maintained without disturbing the pipework.), нарушать работу5) Сельское хозяйство: поднимать6) Математика: взбудоражить8) Юридический термин: мешать беспрепятственному использованию права, мешать пользоваться правом, причинять беспокойство, мешать использованию права9) Автомобильный термин: сдвигать с надлежащего места, нарушать (наладку)10) Дипломатический термин: нарушать (ход, движение, равновесие и т.п.)11) Текстиль: дезориентировать12) Физика: возмущать (движение)13) Деловая лексика: мешать беспрепятственному использованию, портить14) Полимеры: разориентировать, разупорядочивать15) Макаров: взбудараживать, взбударажить, возмутить, выводить из душевного равновесия, выводить из равновесие, выводить из состояния покоя, доставлять хлопоты, искажать, мутить, нарушать движение, нарушать равновесие, нарушать (мешать действию, прерывать), срывать (нарушать нормальный ход, режим), нарушать целостность (структуры) -
88 דמֵי טִרחָה זר
דמֵי טִרחָה ז"רплата за хлопоты; гонорар (адвокатский)טִרחָה נ'1.бремя, забота 2.труд, хлопоты -
89 טִרחָה נ'
טִרחָה נ'1.бремя, забота 2.труд, хлопотыדמֵי טִרחָה ז"רплата за хлопоты; гонорар (адвокатский) -
90 טרחות
טרחותмн. ч. ж. р. /טִרחָה נ'1.бремя, забота 2.труд, хлопотыדמֵי טִרחָה ז"רплата за хлопоты; гонорар (адвокатский) -
91 טרחת
טרחתж. р. смихут/טִרחָה נ'1.бремя, забота 2.труд, хлопотыדמֵי טִרחָה ז"רплата за хлопоты; гонорар (адвокатский)————————טרחתед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./טָרַח [לִטרוֹחַ, טוֹרֵחַ, יִטרַח]хлопотать, старатьсяמִי שֶטָרַח בְּעֶרֶב שַבָּת, יֹאכַל בְּשַבָּתтот, кто заботится о своём будущем, будет обеспечен (готовь сани летом, а телегу зимой) -
92 besvær
-
93 uleilighet
- en1) неприятность, неудобство, помеха2) затруднение, хлопоты, тяготыgjøre noen (en) uleilighet — затруднять кого-л., причинять хлопоты (беспокойство) кому-л.
gjøre seg den uleilighet ( — + инфинитив) дать себе труд (сделать что-л.)
-
94 baj
• беда• горе* * *формы: baja, bajok, bajtбеда́ жez baj! — пло́хо де́ло!, (э́то) пло́хо!
* * *[\bajt, \bajа, \bajok] 1. беда, горе, горесть:milyen könnyen \baj történhetik! — далеко ли до беды! még mielőtt valami \baj történne по добру, по здорову; az a \baj, hogy — … беда/горе в том, что…; az a \baj, hogy nem tanul — беда в том, что он не учится; ebből még \baj lesz — пахнет бедой; hallgass, mert \baj lesz! — молчи, а то беда будет v. быть беде!; más \bajunk sem volt! — не было заботы!; a sok \baj tetejébe {ráadásul} — в довершение беды; annyi \baj legyen/ nem \baj ! — не беда! неважно! ничего! пустяки !; éppen az a \baj! — в том-то и беда!; elég \baj ! — это беда! плохо дело!; hol — а \baj? в чём беда? mi (а) \baj ? что с тобой ?/вами ? mennyi \baj! сколько горестей!; mi \baj már megint? — что опить стряслось? micsoda \baj! что за беда!; nem nagy \baj ! — беда не велика! (это) не велика беда! biz. полбеды, полгоря; ez még nem (olyan) nagy \baj — это ещё полбеды1; kczm — а \baj sohasem jár egyedül пришла беда— отворяй ворота; беда никогда не приходит одна; беда беду родит; az ész \bajjal jár — горе от ума; \bajba|kerül — попасть v. влопаться в беду; nép. попасть впросак; попасть в передрягу; \bajba keveredik biz. — влетать в историю; \bajba sodor vkit — зарезывать v. зарезать/зарезать кого-л.; без ножа зарезать кого-л.; nagy \bajban van — он в большой беде; vki mellé áll a \bajban — поддерживать кого-л. в беде; \bajban hagy vkit — оставлять/оставить в беде кого-л.; közm. \bajban ismerhetni meg a barátot — друзья познаются в беде; kihúz vkit a \bajból — выручать/выручить кого-л. из беды; sok \bajt elszenved — пережить много горестей;\baj történt vele — с ним беда случилась; с ним стряслась беда; с ним творилось что-то неладное;
2. (csapás) бедствие;vmi \baja esik/esett — терпеть бедствие;\baj történt — случилось бедствие;
3. {rossz) зло;a \baj gyökere — корень зла; \bajt csinál/okoz — причинять/причинить v. натворить зло; быть причиной беды; стряпать/состряпать; \bajt okozó (bajkeverő, gonosz) — злой; \bajt szerez — наживать/нажить беду; ettől nem esik semmi \bajod nép. — тебя от этого не убудет; \baj nélkül — благополучно;minden \baj forrása — источник всех зол;
4. biz. (bökkenő) загвоздка;elutazna, de az a \baj, hogy nincs pénze — поехал бы, да вся загвоздка в том, что у него денег нет;
5. {vesződség, bajlódás) беда, горе; возни, хлопоты n., tsz.; {kín, kínlódás) мука, мучение;mennyi \bajom van veled! — горе мне с тобой!; sok \bajod lesz még vele nép. — с ним хлебнёшь горя; csak \baj van vele — с ним одни только хлопоты; csak \baj van ezzel — одна мука с этим;megvan vele a \bajom — беда/одно мучение мне с ним; у меня много возни с этим;
6. (hiba, kavarodás) неблагополучие;7. (nehézség) затруднения tsz.; неладно с кем-л., с чём-л.;családi \bajok — семейные непри ятности; \baj van a kréta körül — там что-то неладно; a technikával nálunk \baj van — с техникой у нас неладно; vmely \bajt orvosol — исправлять/исправить недостатки;anyagi \bajok — материальные затруднения;
8. (betegség) болезнь, nép. немочь;női \bajok — женские болезни; szervi \baj — органическое расстройство; mi \baja önnek? — что с вами? что у вас такое? что у вас болит? a tüdőmmel volt \baj я был болен лёгкими; a szívével sokszor van \baja — у него сердце часто пошаливает; szól. kutya \baja — у него ничего нет v. ничего не болит;ízületi \baj — подагра;
9.ellátja vkinek a \baját — показать кому-л. кузькину мать; majd ő ellátja a \bajodat! — он доберётся до тебя!; ajjal-\bajjal — с трудом; с грехом пополам;szól.
vigyázz, velem gyűlik meg a \bajod! — смотри, тебе придётся иметь дело со мной v. ты будешь иметь дело со мной;10. rég. ld. bajvívás -
95 fáradozás
* * *формы: fáradozása, fáradozások, fáradozástхло́поты мн; уси́лия мн; стара́ния мн* * *[\fáradozást, \fáradozása, \fáradozások] хлопоты n., tsz.; (erőfeszítés) усилия tsz.; (törekvés) старания tsz.;\fáradozás — а hiábavalónak/meddőnek bizonyult его усилия оказались тщетными; köszönet a szíves \fáradozásért — спасибо за одолжение; minden \fáradozásom ellenére — несмотря на все мой хлопотыhasztalan/hiábavaló/meddő \fáradozás — тщетные усилия; лишние старания; хлопотни;
-
96 igyekezet
• старание хлопоты,стремление* * *формы: igyekezete, igyekezetek, igyekezetetстара́ние с, стремле́ние с, хло́поты мн* * *[\igyekezetet, \igyekezete] старание, старательность, стремление, хлопотливость, хлопоты n., tsz.; (buzgóság) рвение;minden \igyekezete ellenére — несмотря на все старания; minden \igyekezet — е ellenére (sem) при всём старании (не …); teljes \igyekezetünkkel azon voltunk, hogy — … мы приложили все наши старания, чтобы.hiábavaló \igyekezet — напрасные/лишние старания;
-
97 bestyr
[best'y:r]subst.занятие————————[best'y:r]verbхлопотатьombesörja, sköta om————————хлопоты, занятия -
98 pyssel
[p'ys:el]subst.хлопотыpysselgrupp -en--детская группа по изготовлению ёлочных украшений (при церкви и пр.) -
99 εργον
τό1) дело, труд, работаἐπὴ ἔργα τραπεσθαι Hom. — приняться за дело, за работу;
πλείονος ἔργου ἐστίν Plat. — это требует большого труда, это трудно2) (воз)действие(οἴνου Arst.)
3) деятельность, функция(ὀφθαλμοῦ Arst.)
4) дело, долг, обязанность(ἀγαθοῦ πολίτου Plat.; τοῦ ἄρχοντος καὴ τῶν ἀρχομένων Arst.; ἀνδρῶν τόδ΄ ἐστὴν ἔ. Aesch.)
ἔ. ἐστὴ τοῖς πρωτοστάταις θαρρύνειν τοὺς ἑπομένους Xen. — обязанностью передовых бойцов является ободрять тех, кто следует (за ними);ἐμὸν τόδ΄ ἔ. κρῖναι Aesch., — рассудить - мое дело5) надобность, необходимость, нуждаἐνταῦθα πολλης φυλακῆς ἔ. (sc. ἐστίν) Plat. — здесь нужна большая бдительность;
οὐδὲν ἔ. ταῦτα θρηνεῖσθαι μάτην Soph. — незачем предаваться этим бесплодным жалобам;ὥστε ἐπέδρης μέ εἶναι ἔ. τῇ στρατιῇ Her. — а потому осада (Милета) с помощью войска была бесполезна;σιωπῆς οὐδὲν ἔ. ἐν κακοῖς Eur. — молчанием горю не поможешь;μακρῶν οὐδὲν λόγων τόδε τοὖργον Soph. — не нужно многих слов6) забота, хлопоты, беспокойство(δαιτὸς ἔργα Hom.)
ἔ. ἔχειν Xen. — брать на себя труд, заботиться (насчет чего-л.);ἔ. (ἐστίν) Xen., Arst., Plut.; — нелегко, хлопотно, трудно;ἔργα παρέχειν τινί Arph. — причинять кому-л. хлопоты7) дело, деяние, подвиг(ἔργα πολεμήϊα, μάχης Hom. и τὰ στρατιωτικὰ ἔργα Plut.)
ἰσχύος τε καὴ τάχους ἔργα Xen. — дела, (требующие) силы и быстроты8) осуществление, выполнение(εἰς ἔ. ἐξαγαγεῖν τὸ πρόβλημα Plut.)
τὸ μὲν ἐνθύμημα χαρίεν ἐδόκει εἶναι, τὸ δ΄ ἔ. ἀδύνατον Xen. — замысел показался остроумным, но выполнение его невозможным;λόγοισιν εἴτ΄ ἔργσισιν Soph. — словами или делами;δυνάμει καὴ ἔργῳ Arst. — в возможности и в действительности;χωρεῖν πρὸς ἔ. Soph. — приступать к исполнению9) сражение, битва, бой(ἐν τῷ ἔργῳ Thuc.)
ἔργου ἔχεσθαι Thuc. — вступать в бой;κρατεῖν ἔ. Pind. — выигрывать сражение10) пашня, нива(πίονα ἔργα Hom.)
μινύθειν ἔργα ἀνθρώπων Hom. — разорять возделанные людьми поля;οἳ ἀμφὴ Τιταρήσιον ἔργ΄ ἐνέμοντο Hom. — возделывавшие поля по берегам Титаресия11) владение, достояние(πατρώϊα ἔργα Hom.)
ἔ. ἀέξειν Hom. — приумножить достояние12) женская работа, рукоделье(ἀμύμονα ἔργα Hom.)
ἔργα ἐργάζεσθαι Hom. — заниматься рукодельем13) ремесло, промысел, занятиеθαλάσσια ἔργα Hom. — морской промысел, т.е. мореплавание или рыболовство;
ἔργα γάμοιο Hom. — брачные дела, устройство браков;14) произведение, творение, изделие(ἔργα γυναικῶν Σιδονίων Hom.; τῶν τεχνιτῶν Arst.)
κτεινόμενος ὑμέτερον ἔ. εἰμί Plut. — если я буду убит, это (будет) дело ваших рук15) предмет, вещьλώτινον ἔ. Theocr. — вещь из (древесины) лотоса
16) сооружение, приспособление(ἔργα καὴ μηχαναί Polyb.)
17) дело, вопрос, обстоятельствоπᾶν ἔ. ὑπείκειν τινί Hom. — уступать (повиноваться) кому-л. во всем;
ὅπως ἔσται τάδε ἔργα Hom. — к чему приведут эти дела, т.е. как сложатся обстоятельства;σὺ δ΄ οῦν ἄκουε τοὖργον Soph. — послушай же, в чем дело;τὰ ἔργα τῇς παιδείας Arst. — вопросы воспитания18) событие, происшествие, факт(μέμνημαι τόδε ἔ. ἐγώ Hom.)
19) прибыль, доходτὸ ἀρχαῖον καὴ τὸ ἔ. Dem. — капитал и проценты
-
100 πραγμα
ион. πρῆγμα - ατος τό1) дело, действиеεἶναι ἐπὴ τοῖς πράγμασι Dem. — усердно заниматься делами2) занятие, профессия(γυναῖον π. Dem.)
τὸ σὸν τί ἐστι τὸ π. ; Plat. — чем ты занимаешься?3) событие, происшествиеτοῦ τὸν πατέρα κατέλαβε π. τοιόνδε Her. — с его отцом случилось вот что;
τὰ μετέωρα πράγματα Arph. — небесные явления;δῆλον ἦν, ὅτι π. τι εἴη Xen. — было ясно, что что-то творится4) предмет, вещьταὐτόν ἐστι τὸ κατὰ τὸν λόγον ἀποδοθὲν τῷ πράγματι Arst. — данное в определении совпадает с (самим) предметом;
ἐξ ἀρχῆς τὰ πράγματα φυόμενα Arst. — происхождение природы, возникновение вещей5) дело, отношениеσφίσι τε καὴ Ἀθηναίοις εἶναι οὐδὲν π. Her. — (эгинцы ответили), что с афинянами у них никаких дел (ничего общего) нет
6) дело, вопросσοὴ δὲ καὴ τούτοισι τοῖσι πρήγμασι τί ἐστι ; Her. — тебе-то что до этих дел?;
ἔξω τοῦ πράγματος λέγειν Isocr. — говорить не на тему7) обстоятельство, вещь(ἀργαλέον π. Arph.)
τὰ ἀνθρωπήϊα πράγματα Her. — человеческая жизнь;ἐν τούτοις ὄντες πράγμασι Xen. — находясь в этих обстоятельствах;δεινὸς πράγμασι χρῆσθαι Dem. — умеющий использовать обстоятельства;πολλάκις τὰ πράγματα οὐχ οὕτω πέφυκεν Dem. — часто обстоятельства складываются не так8) важное обстоятельство, значительная вещь, существенное условиеοὐδὲν π. Plat. — не имеет значения, неважно;
εὕρισκε π. οἱ εἶναι ἐλαύνειν ἐπὴ τὰς Σάρδις Her. — (Кир) пришел к заключению, что для него важно напасть на Сарды;οἷς μηδὲν ἦν π. τοῦ πολέμου Plut. — те, которые не интересовались войной;π. ποιήσασθαί τι Her. — придать чему-л. большое значение;οὐδὲν ἂν εἴη π. Her. — было бы совершенно незачемὁρᾶτε τὸ π. Dem. — вы (сами) видите это;
οἱ σωθέντες ἐκ τοῦ πράγματος Xen. — спасшиеся бегством от этого (нападения)10) существо, лицо, личностьτὸ ἄμαχον π. Xen. — неотразимое существо ( о женщине);
μέγιστον π. παρά τινι εἶναι Her. — быть весьма значительным (влиятельным) лицом при ком-л.11) печальное обстоятельство, несчастьеποῦ ποτ΄ εἰμὴ πράγματος ; Soph. — какое несчастье постигло меня?;
τεθνάναι τοῖς πράγμασι, τοῖς δ΄ ἔργοισι δ΄ οὔ Eur. — погибнуть в силу трагического стечения обстоятельств, а не по своей вине12) преимущ. pl. хлопоты, затруднения, тяготы, неприятности, заботы, беспокойства(πράγματα παρέχειν τινί Xen., Arph.)
πράγματα ἔχειν ἔν τινι Xen. — иметь хлопоты с чем-л.;ἄνευ πραγμάτων Xen., Dem. — без (всяких) хлопот;σὺν πράγμασι Xen. — со (многими) неприятностями;πράγματα παρέχειν τῇ χώρᾳ τινός Xen. — совершать набеги на чью-л. территорию;ζητεῖν καὴ πράγματα ἔχειν Plat. — мучительно искать13) pl. государство, державаτὰ Περσικὰ или τῶν Περσῶν πράγματα Her., Aesch. — персидское государство;
ἥ τῶν πραγμάτων σωτηρία Dem. — благо государства;τὰ ὅλα πράγματα Dem. — высшие государственные интересы14) pl. могущество, мощь, силаτὸ δυσμαχώτατον τῶν Φιλίππου πραγματων Dem. — наибольшая сила Филиппа (Македонского)15) pl. государственные дела, политическая властьοἱ ἔχοντες τὰ πράγματα и οἱ ἐν τοῖς πράγμασι Thuc., οἱ ἐπὴ τῶν πραγμάτων и οἱ ἐπὴ τοῖς πράγμασι Dem. — руководители государства;νεώτερα πράγματα Her., Xen., Lys. — политический переворот;εὐνούστατος τοῖς πράγμασι Lys. — безусловный сторонник (данного) государственного строя16) pl. козни, интригиτὰ πρός τινα πράγματα πράσσειν Thuc. — строить с чьей-л. помощью козни
См. также в других словарях:
хлопоты — См. забота причинять хлопоты... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. хлопоты беганье, суетня, суета, сутолока, забота, предстательство, беготня, хлопотливость, ходатайство,… … Словарь синонимов
ХЛОПОТЫ — жен., мн. заботы и недосуги, разные дела; возня и суеты, беспокой, тревога, занятия и обязанности всякого рода. | Брань, ссора. Хлопот полон рот. За хлопотами по хозяйству и к обедне опоздала. Хлопоты по тяжбе изъедают. Хлопотишки с ног сбили.… … Толковый словарь Даля
хлопоты — хлопоты, говорит нам толковый словарь, это длительные занятия, связанные с заботами, беспокойством, просьбами. А происходят хлопоты от старинного слова хлопот , до сих пор кое где сохранившегося и имеющего значение «шум, возня, суета» … Занимательный этимологический словарь
ХЛОПОТЫ — ХЛОПОТЫ, хлопот, хлопотам, ед. нет. Действие по гл. хлопотать, суетливая и беспокойная работа, занятие, заботы. «Я вас избавлю от хлопот и платежа.» Гоголь. «Не нажить бы нам хлопот?» Некрасов. «Я бы и посидела у тебя, да пропасть хлопот в городе … Толковый словарь Ушакова
ХЛОПОТЫ — ХЛОПОТЫ, хлопот, хлопотам. 1. Длительные занятия, связанные с многочисленными заботами. Весь день прошёл в хлопотах. Избавить кого н. от хлопот. Хлопот полон рот (очень много; разг.). 2. Действия, связанные с ходатайствами за кого что н., с… … Толковый словарь Ожегова
хлопоты — хлопоты, род. хлопот (не рекомендуется хлопот), дат. хлопотам … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
хлопоты — • безустанные хлопоты • немалые хлопоты • чрезмерные хлопоты … Словарь русской идиоматики
ХЛОПОТЫ — ♠ Домашние хлопоты усталость, раздражительность, ссора. Хлопотать за кого то наживете врага. ↑ Представьте, что ваши хлопоты быстро закончились вам больше не о чем беспокоиться … Большой семейный сонник
хлопоты — о чем и по чему. Хлопоты об устройстве дочери в музыкальную школу. Весь день он был занят хлопотами по хозяйству... (Арсеньев) … Словарь управления
Хлопоты в Польенсе и другие истории — Problem at Pollensa Bay Other Stories Жанр: сборник рассказов Автор: Агата Кристи Язык оригинала: английский Публикация … Википедия
хлопоты — мн., хлопотать, соответствует в др. языках – укр. клопiт, клопотати, блр. клопотаць, клопот, ст. слав. клопотъ шум (Еuсh. Sin.), болг. клопотя довожу до слез , сербохорв. клопо̀тати звучать , словен. klopòt стук , klopotati стучать, хлопать ,… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера