-
41 Хватит меня дурачить!
General subject: Don't try to bamboozle me!Универсальный русско-английский словарь > Хватит меня дурачить!
-
42 Хватит тебе заниматься ерундой, блин
American English: Stop dinking around with the shit (Новый англо-русский словарь современной разговорной лексики. «Русский язык-Медиа», 2003, Глазунов С.А.)Универсальный русско-английский словарь > Хватит тебе заниматься ерундой, блин
-
43 хватит (говорить) об этом
General subject: so much for thatУниверсальный русско-английский словарь > хватит (говорить) об этом
-
44 хватит болтать вздор!
General subject: put a sock in it!Универсальный русско-английский словарь > хватит болтать вздор!
-
45 хватит болтать!
Jargon: cut the cackle! -
46 хватит бухать
General subject: quit boozing -
47 хватит ваньку валять
General subject: stop arsing about and get back to workУниверсальный русско-английский словарь > хватит ваньку валять
-
48 хватит ваньку валять, берись за работу
Универсальный русско-английский словарь > хватит ваньку валять, берись за работу
-
49 хватит врать!
General subject: don't give me any of that bull -
50 хватит времени
General subject: ample time to (smth.) (чего-л.) -
51 хватит времени для
Makarov: ample time to do (smth.) (чего-л.)Универсальный русско-английский словарь > хватит времени для
-
52 хватит глазеть, делай что-нибудь!
General subject: don't gawk at it, do something!Универсальный русско-английский словарь > хватит глазеть, делай что-нибудь!
-
53 хватит говорить на эту тему
Scottish language: let that flea stick in the wall, let that flea stick to the wallУниверсальный русско-английский словарь > хватит говорить на эту тему
-
54 хватит дразниться!
American: stop razzing me!Универсальный русско-английский словарь > хватит дразниться!
-
55 хватит думать о делах
General subject: stop thinking of shopУниверсальный русско-английский словарь > хватит думать о делах
-
56 хватит искать
Colloquial: look no further (used to say that something you are offering is exactly what someone has been trying to find) -
57 хватит ли еды? У нас к обеду будут ещё два гостя
General subject: will the food stretch out? We've got two extra guests for dinnerУниверсальный русско-английский словарь > хватит ли еды? У нас к обеду будут ещё два гостя
-
58 хватит ли стульев на всех?
General subject: is there enough seats for all?Универсальный русско-английский словарь > хватит ли стульев на всех?
-
59 хватит ли тебя на длинную прогулку?
Makarov: are you good for a long walk?Универсальный русско-английский словарь > хватит ли тебя на длинную прогулку?
-
60 хватит ли у этого моста прочности для проезда тяжелых грузовиков?
Универсальный русско-английский словарь > хватит ли у этого моста прочности для проезда тяжелых грузовиков?
См. также в других словарях:
хватит — нехрена, предостаточно, хорош, хорошенького понемножку, короче, склифосовский, баста, достаточно, довольно, хватает, будет, станет, достанет, полноте, полно, короче, хватит за глаза, кончай, закругляйтесь, перестаньте, пора и совесть знать,… … Словарь синонимов
хватит за глаза — нареч, кол во синонимов: 5 • достанет (6) • достаточно (55) • станет (8) • … Словарь синонимов
Хватит духу — ДУХ 2, а ( у), м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Хватит Мирошка, далече уйдешь. — Хватит Мирошка (или: Кондрашка, смерть), далече уйдешь. См. ЖИЗНЬ СМЕРТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
хватит ковырять в носу — нареч, кол во синонимов: 1 • прекрати заниматься пустым делом (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
хватит духу — См … Словарь синонимов
хватит болтать — нареч, кол во синонимов: 2 • не парь шкурку (5) • поторопись (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
хватит выражаться — нареч, кол во синонимов: 2 • кочумай! (9) • не матерись (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
хватит разговаривать — нареч, кол во синонимов: 4 • замолчи (84) • отставить разговорчики (6) • рот на замок … Словарь синонимов
хватит(не хватит) — (иноск.) будет достаточно (недостаточно); годится (не годится) Ср. На безделье его хватит, на дело не хватит … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Хватит с меня (с него и т. п.) — Разг. Достаточно выпало на мою (его и т. п.) долю; довольно. [Нестрашный:] Наслушался. Хватит с меня. Мать Мелания, ты тоже не стерпела? (М. Горький. Достигаев и другие). Он кончил воевать. Хватить с него. Он ехал домой, чтобы в конце концов… … Фразеологический словарь русского литературного языка