Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

хватать

  • 121 tatschen

    w (h)/vt хватать, лапать
    auf den Käse, auf die Wurst, jmdm. ins Gesicht tatschen
    "Sei doch artig", sagte die Mutter ihrem Jungen, "und tatsch' nicht auf den Kuchen!"
    Tatsch nicht an die frisch geputzten Scheiben!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > tatschen

  • 122 zulangen

    w (h) l.
    a) налегать на еду. Sie waren hungrig und langten kräftig [tüchtig] zu!
    б) угощаться. Bitte, langen Sie doch zu!
    Sie stellte belegte Brötchen auf den Tisch und forderte uns zum Zulangen auf.
    2. налечь на работу. Unser neuer Handwerker kann zulangen!
    Die Mutter kann doch nicht nur alles allein machen. Der Sohn muß auch zulangen.
    3. ударить. Sie hat ihn so in Wut gebracht, daß er zugelangt hat.
    4. схватить. Auf dem Markt gab es billiges Obst, ich habe schnell zugelangt.
    5. meppum. огран. хватать. "Hast du viel Arbeit?" — "Es langt zu."
    Das Geld langt diesen Monat wieder nicht zu.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > zulangen

  • 123 abgehen*

    1. vi (s)
    1) уходить; отправляться
    2) отходить, уезжать, отплывать

    Der Zug geht in 10 Minúten ab. — Поезд отходит через 10 минут.

    3) уходить; бросать (учебное заведение)

    von der Schúle ábgehen — бросать школу

    4) спорт сделать соскок, сойти со снаряда (в гимнастике)
    5) отходить, ответвляться, отделяться (о дороге)

    vom richtigen Weg ábgehen — 1) сбиться с правильного пути; заблудиться 2) сбиться с пути (истинного)

    Der Weg geht von dem Áútobahn ab. — Дорога уходит в сторону от автострады.

    6) сходить, отлупляться (о краске); отрываться (о пуговице); сходить (о пятне)
    7) расходиться, находить сбыт (о товаре)

    Die Schúhe géhen réíßend ab. — Туфли продаются нарасхват.

    Die Wáre ist schnell ábgegangen. — Товары быстро разошлись.

    8) выходить, выделяться (из организма)
    9) высчитываться, вычитаться

    Davón wérden zehn Prozént ábgezogen. — Из этого будут вычтены десять процентов.

    Davón géhen zehn Éúro für die Líéferung ab. — Из этого следует вычесть десять евро за доставку.

    10) (D) не хватать, недоставать (кому-л)

    Ihm geht die Pünktlichkeit ab. — Ему не хватает пунктуальности.

    11) отказываться (от чего-л)

    von éíner Gewóhnheit ábgehen — бросить привычку

    von séíner Ábsicht ábgehen — отказаться от своего (первоначального) намерения

    12) проходить; оканчиваться (как-л)

    Álles ist glatt ábgegangen. — Всё прошло гладко.

    13) разг проходить

    Ich kann dir nicht erklären, was da ábgeht. — Я не могу тебе объяснить, что там происходит.

    2.
    vt (s, h) обходить (напр о стороже)

    Универсальный немецко-русский словарь > abgehen*

  • 124 anfassen

    1. vt
    1) дотрагиваться (рукой – до кого-л, чего-л)
    3) обращаться (с кем-л)

    j-n rücksichtsvoll ánfassen — деликатно обращаться с кем-л

    4) хватать (что-л), браться (за что-л)

    Der Kóffer ist schwer. Fass mal mit an! — Чемодан тяжёлый. Помоги-ка! (держать, нести)

    5) включаться (в работу), браться (за какое-л дело)

    éíne Árbeit mit Éífer ánfassen — с рвением браться за работу

    6) высок охватывать (о чувствах)
    7) встретить (кого-л)
    2.
    sich ánfassen быть на ощупь (каким-л)

    der Stoff fasst sich glatt an. — Ткань гладкая на ощупь

    Универсальный немецко-русский словарь > anfassen

  • 125 angreifen*

    1. vt
    1) нападать (на кого-л); атаковать (кого-л)

    die Stadt ángreifen — атаковать город

    2) спорт атаковать (противника)
    3) атаковать, критиковать, подвергать нападкам

    j-n öffentlich ángreifen — публично подвергать кого-л критике

    4) диал хватать (что-л); дотрагиваться (до чего-л)
    5) вынужденно начать расходовать (сбережения, запасы и т. п.)

    die létzten Resérven ángreifen — начать расходовать последние резервы

    6) браться, приниматься (за что-л)

    éíne Áúfgabe entschlóssen ángreifen — решительно браться за какую-л задачу

    7) утомлять, изнурять; вредно действовать (на зрение и т. п.)
    8) разъедать (о ржавчине)
    2.
    sich ángreifen быть каким-л (на ощупь)

    Der Stoff greift sich glatt an. — Ткань гладкая на ощупь.

    Универсальный немецко-русский словарь > angreifen*

  • 126 aufschnappen

    1. vt
    1) хватать зубами (напр о куске, брошенном собаке)
    2) разг услышать [узнать] случайно

    etw. (A) von éínem Gespräch áúfschnappen — выцепить что-л из чьего-л разговора

    2.
    vi (s) разг открываться (со щелчком) (о замке и т. п.)

    Универсальный немецко-русский словарь > aufschnappen

  • 127 ausreichen

    vi
    1) быть достаточным, хватать

    Die Plätze réíchen für álle nicht aus. — Мест на всех не хватит.

    2) разг (mit D) обходиться (какой-л суммой и т. п.)

    Ich wérde mit diesem Geld nicht áúsreichen. — Я не обойдусь этими деньгами.

    Универсальный немецко-русский словарь > ausreichen

  • 128 betatschen

    vt разг грубо хватать [трогать]

    Универсальный немецко-русский словарь > betatschen

См. также в других словарях:

  • ХВАТАТЬ — ХВАТАТЬ, хватить, хапнуть, хватывать что, брать или цапать, ловить, внезапно, быстро задерживать. Ястреб добычу когтями хватает, а аист клювом. Хватать мяч на лету. Не хватай подсвечников руками, захватаешь их. Хватить чарку, выпить. Хватить кого …   Толковый словарь Даля

  • хватать — См. брать, ухватывать(ся) звезд с неба не хватать... См. довольно не хватать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. хватать брать, ухватывать(ся); довольно, заметать, ставать …   Словарь синонимов

  • ХВАТАТЬ — хватаю, хватаешь, несов. 1. (сов. схватить и хватить) кого что. Брать, захватывать рукой или зубами (преимущ. поспешно, внезапно). «Он торопливо хватал шляпу и салоп и в суматохе хотел надеть салоп ей на голову.» Гончаров. «У нас барышников… …   Толковый словарь Ушакова

  • хватать — ХВАТАТЬ, аю, аешь; анный; несовер. 1. кого (что). Брать резким, быстрым движением руки или зубов, рта. Х. за руку. Х. ртом воздух. Х. клювом, пастью. 2. кого (что). Ловить, задерживать (разг.). Х. вора. 3. что. Брать, приобретать без разбора… …   Толковый словарь Ожегова

  • хватать — 1. ХВАТАТЬ, аю, аешь; нсв. 1. (св. также: схватить). кого что. Браться за что л., захватывать быстрым, резким движением (руки, рук, зубов и т.п.). Х. прохожего за руку. Х. все вещи в охапку. Х. друг друга в объятья. Х. все грибы подряд. Х. зубами …   Энциклопедический словарь

  • ХВАТАТЬ 1 — ХВАТАТЬ 1, аю, аешь; анный; несов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ХВАТАТЬ 2 — ХВАТАТЬ 2, ает; безл.; несов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • хватать — I а/ю, а/ешь; нсв. см. тж. хватание, хватанье 1) (св., также: схвати/ть) кого что Браться за что л., захватывать быстрым, резким движением (руки, рук, зубов и т.п.) Хвата/ть прохожего за руку …   Словарь многих выражений

  • хватать — [резко брать] глаг., нсв., употр. очень часто Морфология: я хватаю, ты хватаешь, он/она/оно хватает, мы хватаем, мы хватаете, они хватают, хватай, хватайте, хватал, хватала, хватало, хватали, хватающий, хватаемый, хватавший, хватая; св. схватит …   Толковый словарь Дмитриева

  • хватать — ▲ брать ↑ посредством, движения (животного) хватать брать посредством определенных движений; стремительно брать. схватить. выхватить. хватательный (# движение). хватка (мертвая #). | хвать. цап/царап. цепкий. хваткий. ухватистый. браться. взяться …   Идеографический словарь русского языка

  • хватать — недоставать передавать сдавать не хватать …   Словарь антонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»