-
61 модель Окумура-Хата
Cellular communications: Okumura-HataУниверсальный русско-английский словарь > модель Окумура-Хата
-
62 моя хата с краю
1) Colloquial: it's not my funeral2) Jocular: I am not my brother's keeper (it may mean: I have nothing to do with it, and it is none of my business. it may also be used (critically) about a person who is indifferent and is not privy to a matter of public (community's) concern)3) British English: I'm alright Jack (i.e. I don't care what problems other people have)4) Set phrase: it's neither my headache nor my piece of cake!, it's no concern of mine, it's nothing to do with me, leave me out!5) Idiomatic expression: fence-sitting -
63 моя хата с краю, ничего не знаю
Set phrase: it is no business of mine, that is nothing to do with meУниверсальный русско-английский словарь > моя хата с краю, ничего не знаю
-
64 моя хата с краю, я
General subject: I am not my brother's keeper (it may mean: I have nothing to do with it, and it is none of my business. it may also be used (critically) about a person who is indifferent and is not privy to a matter of public (community's) concern)Универсальный русско-английский словарь > моя хата с краю, я
-
65 моя хата с краю, я ничего не знаю
Универсальный русско-английский словарь > моя хата с краю, я ничего не знаю
-
66 ты где живёшь где твоя хата?
General subject: where do you dig?Универсальный русско-английский словарь > ты где живёшь где твоя хата?
-
67 его хата с краю
proncolloq. er ist weder kalt noch warm -
68 Когда хата сгорит, сажи не трусят
See После драки кулаками не машут (П)Cf: It is too late to cast anchor when the ship's on the rocks (Br.). It is too late to cover the well when the child is drowned (Am.). It is too late to lock the stable door when the steed is stolen (Am., Br.). It is too late to throw water on the cinders when the house is burned down (Am.). When the calf is drowned, we cover the well (Br.). When the house is burned down you bring water (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Когда хата сгорит, сажи не трусят
-
69 Моя хата с краю
have noth ing to do with it. See Не мой воз, не мне его и везти (H), Я не я, и лошадь не моя, и я не извозчик (Я)Cf: Am I my brother's keeper? (Am., Br.). I am not my brother's keeper (Am.). I'm a stranger here (Br.). It's no dirt down my neck (no hair off my head) (Br.). It's no skin off my back (Am., Br.). It's no skin off my butt (nose, tail) (Am.). It's no sweat off my back (Am.). That's no business of mine (Am., Br.). That's no skin off my teeth (Am.). That's not my street (Br.). What have I to do with Brawshaw's windmill? (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Моя хата с краю
-
70 Полна хата детей, так и счастливо в ней
It is a happy family in which there are many children. See На что и клад, когда дети идут в лад (H)Cf: Children are the parents' riches (Br.). It takes children to make a happy family (home) (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Полна хата детей, так и счастливо в ней
-
71 рыбачья хата
zvejnieka būda -
72 моя хата с краю
adjcolloq. ne mana c ne mana druva, ne mana cūka, ne mana druva -
73 моя хата с краю, я ничего не знаю
adjcolloq. ne mana c ne mana druva, ne mana cūka, ne mana druvaРусско-латышский словарь > моя хата с краю, я ничего не знаю
-
74 Моя хата с краю
-
75 моя хата с краю
adjsaying. ahì me las den todas (ничего не знаю), cada uno va a su avìo y yo voy al mìo -
76 моя хата с краю
adjgener. see minusse ei puutu, pole minu asi -
77 моя хата с краю
adjsaying. c'est ne pas mon problème -
78 daar heb ik niets mee aan de pet - это не мое дело, моя хата с краю
gener. petRussisch-Nederlands Universal Dictionary > daar heb ik niets mee aan de pet - это не мое дело, моя хата с краю
-
79 моя хата с краю
-
80 моя хата с краю
• já nic já muzikant• já nic, já muzikant
См. также в других словарях:
ХАТА — жен., южн., зап. хатка, хаточка; хатина, нка, хатишка; хатища; изба, домишко, халупа; хата бывает: турлучная или плетневая, камышовая, мазанка, битая, земляная и лимпачная, бревенчатая, из дикого камня. | Хата, вят. горница, комната. | твер. изба … Толковый словарь Даля
ХАТА — ХАТА, хаты, жен. 1. Крестьянский дом (бревенчатый или мазанка) в украинской и южнорусской деревне. «Остановился перед дверью хаты, уставленной невысокими вишневыми деревьями.» Гоголь. 2. употр. в названиях некоторых сельских учреждений (неол.).… … Толковый словарь Ушакова
хата — См … Словарь синонимов
ХАТА — ХАТА, ы, жен. На Украине, в Белоруссии, на юге России: крестьянский дом. Белёная х. Моя х. с краю (перен.: это меня не касается, не моё дело; разг. неод.). • Хата лаборатория прежнее название сельской агрономической лаборатории. | уменьш. хатка,… … Толковый словарь Ожегова
ХАТА — у украинцев, белорусов и части русских жилое помещение с печью; жилая постройка … Большой Энциклопедический словарь
хата — См. хиреть В. В. Виноградов. История слов, 2010 … История слов
хата — ХАТА, ы, ж. 1. Дом, квартира. Пойдем ко мне на хату. На нашей хате. Баба с хатой. 2. Притон. См. также: Чухай до хаты 2. из уг … Словарь русского арго
хата — бедная (Голенищев Кутузов); убогая (Голенищев Кутузов, Медведев) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А. Л. Зеленецкий. 1913 … Словарь эпитетов
Хата — лепшае месца для тых, у каго няма грошай, каб пайсці куды небудзь яшчэ … Слоўнік Скептыка
ХАТА — жилище, жилое отапливаемое помещение в доме у украинцев, белорусов и русских южных областей России … Этнографический словарь
хата — хата, жилище, жилое отапливаемое помещение в доме у украинцев, белорусов и русских южных областей России … Энциклопедия «Народы и религии мира»