-
1 хамнас
зарплата. -
2 хамнас
n.salary -
3 үлэ-хамнас
работа (напряжённая, большая), труд (напряжённый, большой); үлэ-хамнас элбэх много работы; үлэ-хамнас үгэнэ разгар работы; үлэтэ-хамнаһа бүппэт забот полон рот. -
4 үлэ-хамнас
1. n.work, professional activities2. n.work, professional activities, working style -
5 үр хамнас
n.wealth -
6 ааҕыы
и. д. от аах= 1 1) чтение; кинигэ ааҕыы чтение книг; ааҕыы уруога урок чтения; 2) начисление; хамнас ааҕыы начисление зарплаты; 3) счёт; сүөһүнү ааҕыы счёт скота. -
7 акылаат
I прям., перен. фундамент, основание; дьиэ акылаата фундамент дома; кыайыы акылаатын уурбуттара они заложили фундамент победы.II разг. оклад, ставка; зарплата; хамнас акылаата ставка, оклад. -
8 биэдэмэс
ведомость; хамнас биэдэмэһэ ведомость на зарплату; биэдэмэһи толор= заполнять ведомость. -
9 ботуччу
нареч. зажиточно || зажиточный; ботуччу ыал зажиточные люди; ботуччу аһатар киһи хлебосольный человек, хлебосол (букв. человек, который кормит вдоволь); ботуччу биэр= давать чего-л. много, в большом количестве \# ботуччу хамнас разг. большая зарплата. -
10 коэффициент
коэффициент; туһалаах үлэ коэффициена коэффициент полезного действия; хамнас коэффициена коэффициент к (основной) зарплате (установленная для севера СССР дополнительная оплата). -
11 күө-бааччы
нареч. 1) громко, шумно, оживлённо; күө-бааччы сэһэргэс= беседовать оживлённо (с охотой); 2) разг. сносно, прилично || сносный, приличный; күө-бааччы олорор кэргэн сносно, вполне прилично живущая семья; күө-бааччы хамнас вполне приличная зарплата. -
12 суотугар
послелог, упр. осн. п. за счёт кого-чего-л.; в счёт чего-л.; хамнас суотугар в счёт зарплаты; көлөһүн күнүн суотугар в счёт трудодней; үлэ сҥорумтуотун үрдэтии суотугар за счёт повышения производительности труда \# суотугар эрэ только для вида; суотун толорон в погоне за числом, количеством. -
13 тарификация
тарификация; хамнас тарификацията тарификация заработной платы. -
14 тос
I подр. стуку небольших твёрдых предметов тук; кыыс хобулугун тыаһа тос-тос тоһурҕаата девушка идёт, стуча каблуками.II: тоскуй ыл= получать по заслугам (быть наказанным); тоһун ылла он получил по заслугам; тоскуй биэриэм! я тебе задам!III: тос курдук киһи надёжный человек; тос курдук сыана а) приличная цена; б) довольно-таки дорого; тос курдук хамнас приличная зарплата; тос курдук ыйааһыннаах довольно тяжёлый (по весу); тос курдук тутун= держаться с достоинством, гордо; тос курдук быһаар= объяснять, разъяснять чётко, ясно. -
15 фонд
фонд; производственнай фоннар производственные фонды; библиотека фона библиотечный фонд; хамнас фона фонд зарплаты. -
16 ыйдааҕы
месячный; ыйдааҕы хамнас месячная зарплата; зарплата за месяц; ыйдааҕы былаан месячный план; ыйдааҕы үлэ түмүгэ результат месячной работы; ыам ыйдааҕы түүн майская ночь; от ыйдааҕы куйаас июльская жара.
Перевод: с якутского на все языки
со всех языков на якутский- Со всех языков на:
- Якутский
- С якутского на:
- Все языки
- Английский
- Русский