-
1 фәрештә
сущ.; рел.; в разн. знач.1) а́нгел || а́нгельскийөйдә җырлама, фәрештәләр качар — не пой до́ма, а́нгелы убегу́т (а́нгелов испуга́ешь)
ул кеше генә түгел, ә фәрештә — он не про́сто челове́к, а а́нгел
фәрештә елмаюы — а́нгельская улы́бка
2) притяж. ф. фәрештәм ( обращение к любимой женщине) мой а́нгел, ангело́чек мой•••фәрештә кебек (кыяфәтле) — ангелоподо́бный
-
2 күрә-күрештән
нареч.; разг.сра́зу, с пе́рвого же взгля́даул күрә-күрештән үк миңа ошады — он мне понра́вился с пе́рвого же взгля́да
-
3 фәрештә уты
бот. дя́гиль лека́рственный -
4 фәрештә
-
5 фәрештә
-
6 алтын
1. сущ.1) хим. зо́лото (мн. нет)кисәкле алтын — зо́лото в сли́тке (сли́тках)
2) в разн. знач. зо́лото, зо́лотце, золоти́шко прост.; мн. нет; тж. собир.; зла́то поэт. ||а) золото́й (песок, прииск, запас государства)б) золотоно́сныйалтын рудасы — золотоно́сные ру́ды
алтын комы — золотоно́сный песо́к
алтын черемәс, акыл айнымас — (посл.) зо́лото не гниёт, ум не выдыха́ется
алтын җирдә ятмый — (посл.) зо́лото на доро́ге не валя́ется (т.е. ценная вещь или ценный человек не затеряется)
алтын белән чигү — зо́лотом вышива́ть
3) ( служащее для отделки изделий) суса́ль, суса́льное зо́лото4) перен. зо́лото, золото́й (злато́й) теле́цалтынга табыну — поклоня́ться зо́лоту (золото́му тельцу́)
алтын күргәч, фәрештә азган — посл.; ирон. при ви́де зо́лота и а́нгел согреши́л; на зо́лото и а́нгел поза́рился
5) разг.; см. алтын акча6) обращение в притяж. ф. алтыным ласк. зо́лотко, зо́лотце; зо́лото (зо́лотце, зо́лотко) моё; золото́й (золо́тенький) ты мой2. прил.1) золото́й; из зо́лота (браслет, деталь механизма)алтын сәгать — золоты́е часы́
алтын йөзек — золото́е кольцо́
2)а) золото́й, золочёный, позоло́ченный, вы́золоченный (медальон, эфес шпаги, царский кафтан)алтын кысалы күзлек — очки́ в позоло́ченной опра́ве
алтын тасма — золото́й позуме́нт
б) в сочет. со словом на -лы, золото-, злато-алтын түбәле чиркәү — златове́рхий, златогла́вый, золотогла́вая ( церковь)
алтын кәүсәле наратлар — золотоство́льные со́сны
3) перен.а) золото́й; -зо́лото (чей-л. характер, совет; товарищ, напарник); зо́лотоалтын егет — золото́й па́рень; па́рень-зо́лото; не па́рень, а зо́лото
алтын булса да торган җир, сагындыра туган ил — ( песня) пусть бу́дет золото́й чужби́на, а ро́дина всё же миле́й
сүзең көмеш булса, тик торуың алтын — (посл.) сло́во - серебро́, молча́ние - зо́лото
б) см. алтын бәясе торырлыкхәзер вакытның минуты алтын — сейча́с мину́та (вре́мени) - зо́лото (це́нится на вес зо́лота)
4) перен. золоти́стый, золото́й, злато́й поэт.алтын башаклар — золоти́стые коло́сья
•- алтын белән чигелгән
- алтын белән чиккән
- алтын бөртеге
- Алтын Йолдыз
- Алтын Йолдыз медаль
- алтын йөгертү
- алтын камчы
- алтын карлыган
- алтын кисәге
- алтын корсак
- алтын медаль
- алтын нәркис
- алтын остасы
- алтын промышленносте
- алтын-сары
- алтын тамыр
- алтын төс
- алтын төсенә керү
- алтын фонды
- алтын чәчәк
- алтын чәчле
- алтын эзләү
- алтын табу
- алтын эзләүче
- алтын юу••алтын белән — см. алтын хәреф белән
алтын гасыр — золото́й век
алтын капчыгы (алтын капчык) — золото́й мешо́к, золота́я мошна́
алтын көз — золота́я о́сень
алтын куллы (алтын кул) — золоты́е ру́ки, ма́стер (челове́к) на все ру́ки
алтын погонлы — ирон. золотопого́нный || золотопого́нник
алтын сарай — ирон.; шутл. (ца́рский) дворе́ц, ца́рские хоро́мы
алтын таулар (таулары) вәгъдә итү — золоты́е го́ры сули́ть (посули́ть, обеща́ть, пообеща́ть, наобеща́ть)
алтын туй — золота́я сва́дьба
алтын фонд (алтын хәзинә) — золото́е сокро́вище, золото́й фонд (литературы, музыкальных произведений, производственных и научных кадров)
алтын юбилей — золото́й юбиле́й
алтынга әйләндерү — обраща́ть/обрати́ть, превраща́ть/преврати́ть в зо́лото (товар, имущество, драгоценности); меня́ть (обменя́ть) на зо́лото ( валюту)
алтынга күмелү (бату) — озолоти́ться, быть озолочённым; утопа́ть (купа́ться) в зо́лоте
- алтын бәясенә торырлыкалтыннан кыйбат (кадерле, кыйммәт) — доро́же зо́лота; бесце́нный
- алтын бәясе торырдай
- алтын бәясенә торырдай
- алтын бәясе тору
- алтын бирсәләр дә
- алтын бирәм дисәләр дә
- алтын хәреф белән
- алтынга күмү
- алтынга ману -
7 йөреш
сущ.1)а) шаг, ход; ходьба́, хожде́ниейөрешне кызулату — уско́рить шаг
йөрешне әкренәйтү — заме́длить (сба́вить) шаг
ташбака йөреше белән — черепа́шьим хо́дом
үгез җиксәң, ат йөрешен көтмә — (посл.) запряжёшь быка́ - не жди хо́да ло́шади
б) ход (о движении транспорта, механизмов) || ходово́йпешкәк йөреше — ход по́ршня
сәгать йөреше уңаена — по хо́ду часово́й стре́лки
машинаның йөреш тизлеге — ско́рость (хо́да) маши́ны
йөреш сынавы — ходово́е испыта́ние
2) похо́дка, по́ступьҗиңел йөреш — лёгкая похо́дка
салмак йөреш — степе́нная похо́дка
йөрешеннән тану — узна́ть по по́ступи (похо́дке)
карга тутый кош йөрешен йөрим дип, үз йөрешен оныткан — (посл.) воро́на, подража́я по́ступи попуга́я, забы́ла со́бственную похо́дку
3) движе́ниепоездлар йөреше расписаниесе — расписа́ние движе́ния поездо́в
шәһәр транспорты йөреше — движе́ние городско́го тра́нспорта
сәгать механизмнары йөреше — движе́ние часовы́х механи́змов
4) спец. циркуля́циякан йөреше — циркуля́ция кро́ви
һава йөреше — циркуля́ция во́здуха
5) посеща́емостьукучыларның мәктәпкә йөреше — посеща́емость уча́щимися шко́лы
йөрешне исәпкә алу журналы — журна́л учёта посеща́емости
6) ход (в карточной, шахматной, шашечной и т. п. игре)егерменче йөрештә мат алу — получи́ть мат на двадца́том ходу́
• -
8 күрә-күрешкә
нареч.; разг.; см. күрә-күрештән -
9 кыяфәтле
прил.1) ви́дный, представи́тельный2)а) с определённым ви́дом, име́ющий определённый видфәрештә кыяфәтле — с а́нгельским ви́дом
б) в соста́ве ря́да выраже́ний: -обра́зный, -подо́бныйфил кыяфәтле — слонообра́зный, слоноподо́бный
-
10 мат
I сущ.; шахм.1) матөч йөрештә мат — мат в три хо́да
2) перен. безвы́ходное положе́ние, пораже́ние•- мат алу- мат бирү
- мат кую II прил.; уст.1) мёртвый2) вя́лыймат чәчәкләр — вя́лые цветы́
•- мат булу -
11 мәләк
сущ.1) рел.; см. фәрештә2) поэт. краси́вая де́вушка, люби́мая де́вушкамәләгемә хат яздым — написа́л письмо́ свое́й люби́мой
-
12 мисалындагы
-
13 мунча
сущ.; в разн. знач.ба́ня || ба́нныйкоммуналь (җәмәгать) мунчасы — коммуна́льная ба́ня
ак мунча — бе́лая ба́ня ( с дымоходом)
кара мунча — курна́я (чёрная) ба́ня
мунча алды (чоланы) — предба́нник
мунча көне — ба́нный день
мунча сабыны — ба́нное мы́ло
мунча себеркесе — ба́нный ве́ник
••мунча кергән шикелле — как из ба́ни
мунча кертү — зада́ть ба́ню кому-л.; сде́лать вы́говор кому-л.; наказа́ть кого-л.
мунча тараканы — пренебр. ба́нный тарака́н ( о человеке)
мунча ташы кебек (шома) — об очень хитром, смекалистом, шустром и хватком человеке
мунча фәрештәсе (пәрие) — ба́нный а́нгел (чёрт) (пренебрежительное выражение о безобразной, некрасивой, неприглядной, несимпатичной женщине)
мунчада чабыну — па́риться в ба́не
мунчада себерке хуҗа — (погов.) гла́вное в ба́не - хоро́ший ве́ник (букв. в ба́не ве́ник господи́н)
- мунча керүиске мунча, иске таш — (погов.) всё без измене́ний
-
14 сыйфат
I сущ.1)а) в разн. знач. ка́чество || ка́чественныймикъдарның сыйфатка күчүе — перехо́д коли́чества в ка́чество
уңай сыйфат — положи́тельное ка́чество
шәхси сыйфат — ли́чное ка́чество
эшнең сыйфаты — ка́чество рабо́ты
кешелек сыйфатлары — челове́ческие ка́чества
югары сыйфат — высо́кое ка́чество
сыйфат комиссиясе — коми́ссия по ка́честву
сыйфат анализы хим. — ка́чественный ана́лиз
сыйфат үзгәрешләре — ка́чественные измене́ния
б) сво́йство, осо́бенность, черта́аңа хас сыйфат — характе́рное его́ сво́йство
характерлы сыйфатлар — характе́рные осо́бенности
уртак сыйфатлар — о́бщие черты́
индивидуаль сыйфатлар — индивидуа́льные осо́бенности (черты́)
в) уст. видтәкәббер сыйфатта — с надме́нным ви́дом
сүзенә көлү сыйфаты бирү — придава́ть свои́м слова́м вид насме́шки
2) вид, о́блик, вне́шность, обли́чьефәрештә сыйфатында — в о́блике а́нгела
адәм сыйфатына керү — приобрести́ о́блик челове́ка
•- сыйфат ягыннан оту
- сыйфаты белән II сущ.; грам.и́мя прилага́тельноеасыл сыйфат — ка́чественное прилага́тельное
- сыйфат фигыльнисби сыйфат — относи́тельное прилага́тельное
-
15 тәкәллефлелек
сущ.1) любе́зность; церемо́нность, предупреди́тельностьтәкәллефлелеге өчен ул фәрештә дип аталган — за свою́ любе́зность он получи́л про́звище "а́нгел"
2) подчёркнутая ве́жливость; церемо́нностьтәкәллефлелек күрсәтү — прояви́ть (вы́казать) подчёркнутую ве́жливость
-
16 тормыш-көнкүреш
сущ.1) быт || бытово́йтормыш-көнкүреш хикәяләре — расска́зы из бы́та; бытовы́е расска́зы
тормыш-көнкүрештә булган — случи́вшийся в быту́
2) разг. житьё-бытьё -
17 этник
прил.этни́ческийхалыкның э́тник составы — этни́ческий соста́в населе́ния
көнкүрештәге э́тник үзенчәлекләр — этни́ческие осо́бенности в быту́
-
18 färeştä
См. также в других словарях:
Решт — город в северо западной части Ирана, административный центр остана Гилян. 340 тыс. жителей (1991). Центр района шелководства (с XIV в.). Текстильные, пищевые, деревообрабатывающие предприятия. Ремёсла (резьба по дереву, металлу, художественная… … Энциклопедический словарь
РЕШТ — город в северо западной части Ирана, административный Центр остана Гилян. 291 тыс. жителей (1986). Центр района шелководства (с 14 в.). Текстильные, пищевые, деревообрабатывающие предприятия. Ремесла (резьба по дереву, металлу, художественная… … Большой Энциклопедический словарь
Решт — (Rasht, Resht), город на СЗ. Ирана, адм. центр провинции Гилян. 427 тыс. жителей (2003). Автодорогой соединён с Тегераном и портами Каспийского моря. Развивался (с XVIII в.) как торг. транзитный центр между Ираном и Россией. Текст., пищ.,… … Географическая энциклопедия
Решт — Город Решт رشت Страна ИранИран … Википедия
Решт — город в Иране, административный центр остана Гилян. 157 тыс. жителей (1970). Автодорогой соединён с Тегераном и портом Пехлеви (на Каспийском море). Развивался (с 18 в.) как важный торгово транзитный пункт между Ираном и Россией. Центр… … Большая советская энциклопедия
Решт — главный город персидской провинции Гилянь. Во время персидской кампании 1805 г. для овладения этим городом послан был на судах отряд генерал майора Завалишина (1345 человек с 4 орудиями). 23 июня наши войска овладели городом Энзели, приморской… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
фәрештә — 1. Дини өйрәтмәләрдә: табигатьтән өстен зат, алла илчесе 2. күч. Гаебе, кире сыйфатлары булмаган кеше турында 3. ФӘРЕШТӘМ – Гадәттә сөйгән хатын кызга иркәләп эндәшү сүзе … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
күрә-күрештән — Беренче тапкыр очрашуда, күрешүдә … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
врешті-решт — і уре/шті ре/шт, присл. Те саме, що врешті (уре/шті) … Український тлумачний словник
врешті-решт — прислівник незмінювана словникова одиниця … Орфографічний словник української мови
урешті-решт — прислівник незмінювана словникова одиниця … Орфографічний словник української мови