-
41 fotbalové hřiště
-
42 play-field
футбольное поле имя существительное: -
43 football field
Большой англо-русский и русско-английский словарь > football field
-
44 futbol sahası
İnşaat Mühendisliği ve Mimarlık Türkçe-Rusça Sözlük ve Rus-Türkçe Sözlük > futbol sahası
-
45 futballfelszerelés
-
46 labdarúgó-pálya
-
47 football pitch
English-Russian dictionary of football terms > football pitch
-
48 pitch
-
49 voetbalvandalisme
-
50 labdarúgópálya
-
51 (a) football ground
English-Russian combinatory dictionary > (a) football ground
-
52 football pitch
-
53 поле
1) General subject: array, ball park (футбольное), bent, brim (шляпы), champ, cornfield, glebe, ground, paddock, park, scope (деятельности), dale3) Sports: play field (футбольное, крикетное и т.п.), playing field (футбольное, крикетное), pitch (football pitch - футбольное поле; rugby pitch - поле для регби; hockey pitch - хоккейная площадка)6) Engineering: edge (книги), half-picture (телевизионное), peak-to-peak error, rim (страницы), space (при определении усилий с помощью диаграммы Максвелла-Кремоны), television field (кадра)7) Construction: plain8) Anatomy: area (коры головного мозга)9) Architecture: margin (на странице, на листе)10) Mining: territory11) Forestry: mitered border (напр. дверного щита)12) Metallurgy: frame (радиационное)14) Psychology: domain (деятельности, знаний и т. п.)16) Electronics: land17) Information technology: box, joining field, margin (печатной страницы), member variable18) Oil: field (акустического каротажа; гравитационное; магнитное)19) Cartography: grounds20) Geophysics: field (место проведения наблюдений)22) Oilfield: area23) American English: realm (as in legal realm)24) Football: (разг.)(футбольное) park25) Network technologies: slot27) Robots: sphere (деятельности)28) Arms production: land (промежуток между нарезами в канале ствола)29) leg.N.P. acre (ancient Russian law), field (ancient Russian law)30) Psychoanalysis: domain (деятельности, знаний и т.п.)31) Makarov: acres, domain (деятельности, знаний и т.п.), edge (страницы), field (полевые условия), field (физической величины), land (механической сигналограммы), margin (печатной страницы, бланка, снимка), range33) SAP.tech. fld34) Electrical engineering: (магнитное) field -
54 gridiron
noun1) рашпер2) решетка, сетка3) комплект запасных частей и ремонтных инструментов4) theatr. колосники5) railways сортировочный парк6) amer. collocation футбольное поле7) hist. решетка для пытки (огнем); on the gridiron fig. в муках; в сильном беспокойстве, как на угольях* * *1 (n) клетка; колосники; комплект запасных частей и ремонтных инструментов; рашпер; решетка; решетка для пытки; сортировочный парк; футбольное поле2 (v) наносить сетку; наносить сетку железнодорожных путей* * ** * *n. рашпер, решетка, решетка для пытки; сетка; комплект запасных частей и ремонтных инструментов; сортировочный парк [ж.-д.]; колосники [театр.]; футбольное поле* * *рашперрешеткасетка* * *1) а) рашпер б) ист. решетка для пытки (огнем) 2) а) б) 3) тех. комплект запасных частей и ремонтных инструментов 4) театр. колосники -
55 поле
ср.
1) перен. тж. field;
lea поэт. на поле ≈ in the field, afield в поле ≈ in the field, afield минное поле ≈ minefield по полю ≈ across the field летное поле ≈ airfield чистое поле ≈ open country футбольное поле ≈ football ground, football pitch, playing-field;
park разг.;
gridiron амер.;
разг. ледяное поле электромагнитное поле яровое поле удаление с поля учебное поле хозяева поля силовое поле
2) (картины) ground
3) мн. (шляпы) brim
4) мн. margin, marge ∙ одного поля ягода ≈ one of our kind, soul-mate разг. один в поле не воин посл. ≈ one's as good as none, one body is nobody поле боя поле брани поле зрения поле деятельностипол|е - с.
1. field (тж. перен.) ;
~ под паром fallow field;
спортивное ~ playing field(s) ;
футбольное ~ football field/pitch;
~ деятельности sphere of activity, field of action;
магнитное ~ magnetic fleld;
~ изображения кино picture area;
~ резкости focal field;
~ съёмки кино shooting field;
~ данных( в информатике) data field;
2. (фон) ground;
светлые цвета на тёмном ~ light colors on а dark ground;
3. обыкн. мн. (у книги и т. п.) margin sg. ;
заметки на ~ях marginal notes;
4. мн. (шляпы) brim sg. ;
~ зрения field of vision;
~ сражения battle-field, field ( of battle) ;
один в ~ не воин поcл. е one man is no man. -
56 футбольный
прил.di / del calcio, calcistico; della pedata газет. ирон.футбольное состязание — partita f (di calcio)футбольный мяч — pallone m (di calcio)футбольная команда — squadra calcistica -
57 paddock
['pædək]1) Общая лексика: выгон, выгул (особ. при конном заводе), выемка у устья шахты, жаба, загон, круг для лошадей на корде, лужайка (при ипподроме), лягушка, место в парке для собачьих бегов, огороженный пастбищный участок, огороженный участок земли, паддок (при ипподроме), падок (при ипподроме), поле, помещать в огороженный участок2) Геология: квадратный шурф3) Техника: шурф квадратного сечения4) Сельское хозяйство: пастбищный загон, выгул (около конюшен)5) Австралийский сленг: загон для скота, загонять в загон, огороженное пастбище, огороженное поле, игровое поле (особенно футбольное), участок пашни, футбольное поле6) Архитектура: пастбище7) Горное дело: выемка у устья шахтного ствола (для временного хранения руды), околоствольная площадка8) Текстиль: одёжная шерстяная ткань "паддок" (саржевого переплётения)9) Макаров: поскотина, содержать животное в загоне10) Коневодство: левада, кордовый круг -
58 pitch
[pɪtʃ]1) Общая лексика: "проталкивать", атаковать, бросать, бросить, бросок, вар, вбивать в землю, вделать, вкопать, воздвигнуть, врывать, встроить, вымостить брусчаткой, выставить на продажу, дёготь, задать тон муз. "раскручивать", занять место подающего, засмолить, зацеплять (о зубцах), качать, качнуть, кидать, килевая качка (судна), кинуть, метать, модуль, мостить брусчаткой, наклон, наклониться, нападать на кого-л., напряжение, настроить, нырнуть, обычное место (уличного торговца и т. п.), организовать, оценивать, партия товара, выброшенного на рынок, передать, питч, погружаться, погрузиться, подвергаться килевой качке (о корабле), подвергнуться килевой качке, покатость, поставить, постоянное место (уличного торговца), придавать определённую высоту, придать определённую высоту, прикрепить, прилепить, разбивать (палатки, лагерь), разбить, разбить лагерь, раскидывать, располагаться лагерем, расположиться, расположиться лагерем, рассказывать (басни), рекламировать, самая высокая точка, сила, скат, случайно наткнуться (на кого-л., что-л.), смола, смолить, смоляной, смотреть с точки зрения выгоды, снизиться, сооружать, ставить (крикетные воротца и т. п.), степень, угол наклона, уклон, упасть, упасть головой вниз или впёрёд, упорядочить, устанавливать, установить, энергично приняться за что-л., выполнять функции подающего (в бейсболе), назначить подающим (в бейсболе), середина поля (крикет), определить (на место), "командная позиция" (напр., для нищего или продавца газет - угол улицы, и т.д.), попасть в болтанку (о корабле), наклон самолёта (относительно поперечной оси), высота (тона, звука и т. п.), выставлять на продажу, уровень, предложение (напр., товара продавцом - sales pitch), место для палатки2) Геология: асфальт, битум, залежь типа замещения трещины отдельности в известняке, наклонный прожилок, падение (пласта), падение "по восстанию", погружение оси антиклинали, склонение (жилы), угол падения складки, флец3) Биология: шаг (спирали ДНК)4) Авиация: совершать движение тангажа, тон (высота), высота (тона), шаг кресел, вращение, шаг (напр. воздушного винта), крен воздушного судна относительно поперечной оси (Англо-Русский словарь по ГА, В.П. Марасанов)5) Морской термин: диапазон, дифферент при килевой качке, зарываться, иметь килевую качку, наклоняться, шаг заклёпочного шва, вар (смолистое вещество)6) Медицина: жидкая смола7) Разговорное выражение: набрасываться, наброситься, рассказать, приходить (for instance, the father didn't pitch for the wedding)8) Ботаника: сосна желтая горная (Pinus scopulorum), смола (лат. pix)9) Спорт: подавать, подать, подача, центральная часть крикетного поля, часть крикетного поля между линиями подающих, футбольное поле (http://en.wikipedia.org/wiki/Football_(soccer)_field), поле (football pitch - футбольное поле; rugby pitch - поле для регби; hockey pitch - хоккейная площадка)10) Военный термин: наклон (в продольной плоскости), шаг (винтовой нарезки), ав угол тангажа11) Техника: длина проступи (лестницы), засмаливать, изменять угол тангажа, изменять шаг, обтёсывать, раскачивание относительно поперечной оси, раскачка (транспортного средства), смолка, угол ската, чёрная смола, шаг, основной тон (голоса), шаг заклёпок12) Сельское хозяйство: наклон (рабочего органа) в продольной плоскости, забор глубины (рабочего органа), шаг (цепи, расстановки рабочих органов и т.п.)13) Строительство: каменноугольная смола, уклон ската (крыши), смола для покрытия труб, отёска строительных камней (зубилом), угол наклона (к горизонту), угол установки (напр. лопаток рабочего колеса), отклонение (оси проходческого щита от осевой линии тоннеля в вертикальной плоскости), шаг (резьбы, постановки болтов и пр.), отёска камня, сердцевина древесины, уклон ската крыши14) Железнодорожный термин: ход винта, шаг зубцов15) Юридический термин: письмо юридической фирмы с предложением своих услуг16) Торговля: торговое предложение (с элементами напора, энтузиазма и зачастую "приукрашивания истины"), презентация17) Лингвистика: высота тона (of tone)18) Автомобильный термин: угловое колебание подрессоренных масс около поперечной оси, подъём (спирали)19) Архитектура: длина лестничной проступи, обтёсывать камень долотом, площадка для игр, поле для игр, скат кровли, уклон кровли20) Горное дело: падение пласта, угол между горизонтальной плоскостью и наклонной осью (залежи)21) Кино: шаг дорожек22) Лесоводство: древесный пек, лесохимический пек, номер шарошки, сердцевина (дерева), шаг (напр. резьбы), бросать (под уклон)23) Металлургия: ход (шагающих балок), шаг (шва, резьбы)24) Музыка: высотный, давать основной тон, дать основной тон, стандарт ( точная нота) настройки, нота (высота звука), звуковысотность, высота (звука)26) Текстиль: натягивать ткань, деление, класс вязальной машины, накалывать ткань, палец сбавочного механизма (вязальной машины), плотность ворса на единицу длины, расстояние между веретёнами, расстояние между зубьями бёрда, расстояние между иглами вязальной машины, расстояние между коклюшками петельной машины, смолить варом27) Электроника: высота тона, период28) Сленг: болтовня уличного торговца, жить мелкой торговлей, задача, намерение, план, пояснения к ситуации, предложение, преувеличивать, прибаутки уличного торговца, процедура, "предварительная любовная игра", деньги, приставать с ласками, ситуация, торговать с лотка, устраивать вечеринку, хвастаться, цель, шутки уличного торговца29) Вычислительная техника: делать подачу, основной тон (речевого сигнала), передавать, шаг символа, ширина символов30) Нефть: битумный пек, природный асфальт, смола (образующаяся при переработке нефти), угол наклона (режущего инструмента), уклон (придаваемый трубе для стока жидкости или концентрата), уклон (труб), уклон (труб)32) Космонавтика: высота звука33) Картография: продольный наклон (аэроснимка)34) Машиностроение: расстояние, степень отклонения35) Воздухоплавание: тангаж, угол тангажа36) Метрология: шаг (дифракционной решётки)37) Реклама: коммерческий призыв, презентация товара, рекламный призыв, шаг перфорации (плёнки), шаг шрифта (число знаков на единицу, обычно дюйм, длины)38) Бурение: наклон складки, партия товара, пек39) Нефтегазовая техника шаг изолирующей обмотки, шаг резьбы40) Инвестиции: делать предложение, подать идею инвестору, представить материал, идею, продавать идею41) Автоматика: шаг (напр. зубьев)43) Робототехника: угол наклона (звена или рабочего органа робота), угол тангажа (напр. мобильного робота), высота (тона звука)44) Оружейное производство: угол наклона (изгиба) приклада, шаг винтовой нарезки45) Океанология: испытывать килевую качку46) Общая лексика: наклон (в случае с отвалом бульдозера)47) Дефектоскопия: шаг измерений48) Авиационная медицина: движение вокруг фронтальной оси, высота (тона, звука)49) Психоанализ: высота (тона, звука)50) Макаров: дифферент, угол установки лопасти винта, поступь (винта), засмаливать (заливать смолой), высота (звука), шаг зацепления (зубчатого механизма), расстояние между однородными объектами (напр. шаг заклёпок), (unto) наметать51) Табуированная лексика: tent, иметь эрекцию под одеждой, некрасивая распутная женщина, откровенно ухаживать за представителем противоположного пола, педераст, привлекать внимание52) Нефть и газ: шаг гребного винта53) Яхтенный спорт: шаг винта55) Газовые турбины: шаг (между лопатками)57) Печатные платы: шаг между проводниками (расстояние между осевыми линями выводов компонента или соединителя)58) Цемент: остатки после фракционной перегонки дёгтя, остатки после фракционной перегонки дегтевых продуктов, расстояние между ковшами многоковшового элеватора, угол наклона стрелы (крана, экскаватора), шаг между ковшами многоковшового элеватора, шаг свивки59) Альпинизм: верёвка (как мера расстояния)60) Обувная промышленность: высота каблука -
59 playing field
['pleɪɪŋfiːld]1) Общая лексика: площадка, футбольное поле2) Спорт: поле (футбольное, крикетное)3) Строительство: игровое поле, площадка для игр, площадка для спортивных игр, спортивное поле4) Социология: площадь для игры в мяч -
60 Bolzplatz
сущ.спорт. футбольное поле (футбольное поле для детей и подростков до определенного возраста (напр.: до 14 лет))
См. также в других словарях:
Футбольное обозрение — Жанр Футбол Ведущий(е) Владимир Перетурин, Владимир Маслаченко, Георгий Саркисьянц, Василий Конов и другие Начальная тема «Футбольный марш» Завершающая тема «Lily was here» Страна производства … Википедия
футбольное поле — сущ., кол во синонимов: 3 • кочкодром (2) • огород (12) • поляна (22) Словарь синонимов ASIS … Словарь синонимов
Футбольное поле — Футбольное поле площадка для игры в футбол. Её размеры и разметка регламентируются Правилом 1 Правил игры в футбол. Разметка футбольного поля … Википедия
Футбольное поле штата Яп — Yap State Soccer Field Местоположение Федеративные Штаты Микронезии, Яп Построен 2001 Открыт 2001 Вместимость 1 500 Размеры поля ? Координаты … Википедия
Футбольное хулиганство — После футбольного матча. 1846 год. Город Кингстон на Темзе, Англия. (Гравюра) Футбольные хулиганы лица, нарушающие общественный порядок, связывая свои действия с футбольными пристрастиями и обосновывая их ими. Сами футбольные хулиганы… … Википедия
ФУТБОЛЬНОЕ ХУЛИГАНСТВО — (football hooliganism) неистовое поведение толпы и беспорядки, далеко не всегда вызванные событиями в футболе. Данная проблема первоначально привлекла большое внимание общественности и средств информации в 1960 х гг. После первых попыток… … Большой толковый социологический словарь
футбольное поле — futbolo aikštė statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Lygi žolės ar dirbtinė 64–75×100–110 m dydžio veja su vartais galuose. atitikmenys: angl. football field; football pitch vok. Fussballfeld, n; Fussballplatz, m rus. футбольное… … Sporto terminų žodynas
Футбольное хулиганство — – неистовое поведение толпы и беспорядки, не всегда вызванные событиями на футбольном поле, а совсем другими, околоспортивными причинами. Варианты объяснения данного феномена: 1. протест против коммерциализации футбола и увеличивающаяся дистанция … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
Пирамида (футбольное построение) — «Пирамида» (2 3 5) «Пирамида» (англ. Pyramid) футбольное построение игроков по схеме 2 3 5. Считается одним из первых официальн … Википедия
Удар головой (футбольное шоу) — Удар головой Жанр Футбольное ток шоу Производство ВГТРК Ведущий Никита Белоголовцев Страна производства … Википедия
Футбол в Гренландии — Футбольное поле в Илулиссате. Футбол является одним из самых популя … Википедия