-
101 угольная тонна
1) Geology: miner's coal ton (==2352 англ. фунта)2) Mining: miner's coal ton (2352 английских фунта =1066,8 кг) -
102 Обмен денег
Скажите, пожалуйста, где можно обменять... ?
Айтыңызшы,... қай жерде айырбастауға болады?
- доллары
- долларды
- марки
- марканы
- тенге
- теңгені
- рубли.
- рубльді
Где находится ближайший... ?
Ең жақын... қай жерде?
- банк
- банк
- обменный пункт.
Пункт обмена (банк) находится на улице Абая.
Айырбастау орны (банк) Абай көшесінде.
Могу ли я здесь... ?
Мен бұл жерде... ұсақтай аламын ба?
- разменять стодолларовую (марковую) купюру на пятидесятидолларовую (марковую) и на более мелкие купюры
- жүз долларлық (маркалық) ақшаны елу долларлықтан (маркалықтан) және одан да майда ақшаға
По чеку вы можете получить деньги только в банке.
Чек бойынша тек банкіден ғана ақша ала аласыз.
Вот мое разрешение на обмен валюты.
Міне, менің валюта айырбастауға алған рұқсатым.
Каков сегодня обменный курс... ?
Бүгін... айырбастау бағамы қанша?
Дайте, пожалуйста, квитанцию об обмене денег.
Ақша айырбасталғаны туралы түбіршек беріңізші.
Вот, пожалуйста.
Мінекейіңіз.
-
103 фунт
* * *I (мера веса) уст. фунт, род. фунта муж.узнать, почём фунт лиха
— уведаць, пачым фунт ліха— не жартачкі, не абы-штоII (английская денежная единица) фунт, род. фунта муж. -
104 фунт стерлингов
1. quid2. sterling3. pound sterling4. pound -
105 pound (sterling)
-
106 американский счёт
Banking: American account (обозначение США, Канады и ряда латиноамериканских стран в системе британского валютного контроля до введения в 1958 г. обратимости фунта стерлингов) -
107 второй легчайший вес
Boxing: super bantamweight (вес до 55,225 кг (122 фунта))Универсальный русско-английский словарь > второй легчайший вес
-
108 даже
1) General subject: actually, even, in( as a matter of, in point of) fact, nay, no, though, vera, very, yea (I will give you a pound, yea two pounds - я дам вам фунт, даже больше, два фунта стерлингов), yet, yet (более), already2) Mathematics: even though4) Makarov: as a matter of fact, in fact, in point of fact, indeed, not in word -
109 кубические футы в стандартных условиях
Oil: standard cubic feet (при давлении 14,65 фунта на кв.дюйм [1 атмосфера] и температуре 60 град Фаренгейта [15.5 град C])Универсальный русско-английский словарь > кубические футы в стандартных условиях
-
110 обеспечивать
1) General subject: accommodate, achieve, allow, arrange, assure, cater (потребности, нужды), ensure, find (2 pounds a week and find yourself - 2 - фунта (стерлингов) в неделю на своих харчах), find in (чем-либо; they find him in clothes - они его одевают), fix out, furnish, guarantee, guarantee (against), honor (банкноты с металлическим покрытием), instate (прав и т. п.), keep, lay on, make provision, portion, procure, protect, provide, secure, secure with collateral, suit, suit up, sure, bulwark, cover, ensure income, render support, foster, administer, facilitate, deliver, make for2) Military: back up, maintain, provide support, service, support3) Agriculture: insure4) Construction: include (Напр: Обеспечивает проект ТЕО, чертежами.... - Mechanical engineering design of project. This includes the detailed design, drawings, layout, schematics and documents.)5) Mathematics: contribute, make sure, present6) Religion: equip7) Law: hold to security, warrant (кому-л. что-л.)8) Accounting: vest9) Politics: safeguard from, supply with11) Astronautics: collateralize12) Ecology: rely13) Business: guaranty, homogenize, issue, make provision for, make provisions, provision, ration, set up14) SAP. impart17) Makarov: control, effect, establish a control base, feed, fit (with), give, implement (необходимыми средствами), make a provision for, make sure (of), offer, permit, provide (for) (средствами к существованию), provide for, safeguard, warrant, fit out18) Logistics: sustain19) Electrical engineering: support -
111 одним глазом спи, а другим береги
Set phrase: an ounce of discretion is worth a pound of learning (дословно: Унция осторожности не хуже фунта ученья)Универсальный русско-английский словарь > одним глазом спи, а другим береги
-
112 первый средний вес
Boxing: super welterweight (вес до 69,85 кг (154 фунта))Универсальный русско-английский словарь > первый средний вес
-
113 получать
1) General subject: achieve, acquire, attain, catch, collect (I'll have to collect from you - вам придётся расплатиться со мной), come in for (напр., свою долю и т. п.), contract, contractor, derive, draw (деньги; to draw hundred dollars from a bank - получить в банке 100 долларов), extract (пользу и т.п.), fetch, gain, get, have, make (деньги, средства), obtain, patent, poll, reap (прибыль), receive, receive (на что-л.), relish, resume, score, secure, (из к-л источника) source (key personnel sourced from some of the region's leading advertising organisations), take, take in, take out (in; в уплату, компенсацию), touch (he touches 4 pounds a week - он получает 4 фунта в неделю), win, capture, take delivery of, garner2) Geology: resolve, win (золото из россыпей)3) Biology: harvest (напр, клетки из культуры)4) American: knock down, pull down (вознаграждение или награду)5) Literal: milk out8) Mathematics: be obtained, come out, deduce, result, succeed9) Railway term: discover10) Law: collect debts, go (пособие), raise, (с датой вручения) to be served ((относительно официальных или юридических документов))15) Jargon: pull down (обычно в виде недельного заработка), squirrel17) Business: be in receipt of, derive from, exact18) EBRD: take delivery (заказанный товар)21) Makarov: accrue, develop, extract, find, infer (напр. как следствие), pick off, pick up, pickup, work (выражение, формулу), work out, come at (что-л.)22) Taboo: gotta23) Gold mining: resolve ( напр. to resolve certain license issues)24) Tengiz: acquire (лицензию)25) Christianity: be admitted (сан), to be admitted (сан) -
114 стандартная буханка хлеба
Универсальный русско-английский словарь > стандартная буханка хлеба
-
115 тройский фунт
1) General subject: troy pound (373, 24 г или 12 унции), troy pound (= 12 унций = 5760 гран = 249 пенни уэйт = 13,1857 торг. унц. = 0,82286 торг. фунта = 373,2509 г)2) Engineering: apothecaries' pound (0, 373 кг)3) Mining: troy pound (= 12 унций =373,2509 г)4) Metrology: troy pound (0,373 кг)5) Makarov: pound troy (0,373242 кг) -
116 Г-247
ВЕШАТЬ/ПОВЕСИТЬ (ОПУСКАТЬ/ОПУСТИТЬ) ГОЛОВУ coll VP subj: human to become depressed, crestfallen, lose hopeX повесил голову = X lost heartX was (looked) dejected (downcast, discouraged, despondent, dispirited, down in the mouth)Neg Imper не вешай голову - keep your chin up!cheer up!«Вчера папа будильник сломал и был в отчаянии. Последние часы в доме. Стал чинить, ковырял, ковырял, ничего не выходило. Часовщик на углу три фунта хлеба запросил, неслыханная цена... Папа совсем голову повесил» (Пастернак 1). "Yesterday Father broke the alarm clock...he was terribly upset, it was our only clock. He tried to repair it, he tinkered and tinkered with it, but he got nowhere. The clockmaker around the corner wanted a ridiculous price-three pounds of bread.... Father was completely dejected" (1a).Вздумал он (Тентетников) было попробовать какую-то школу (для мужиков)... завести, но от этого вышла такая чепуха, что он и голову повесил лучше было и не задумывать (Гоголь 3). Не (Tentetnikov) attempted to set up some sort of school for his peasants but the outcome of it was so nonsensical that he was utterly discouraged-it would have been better had he not even thought of it! (3c). -
117 вешать голову
• ВЕШАТЬ/ПОВЕСИТЬ <ОПУСКАТЬ/ОПУСТИТЬ> ГОЛОВУ coll[VP; subj: human]=====⇒ to become depressed, crestfallen, lose hope:- X was < looked> dejected <downcast, discouraged, despondent, dispirited, down in the mouth>;- cheer up!♦ "Вчера папа будильник сломал и был в отчаянии. Последние часы в доме. Стал чинить, ковырял, ковырял, ничего не выходило. Часовщик на углу три фунта хлеба запросил, неслыханная цена... Папа совсем голову повесил" (Пастернак 1). "Yesterday Father broke the alarm clock...he was terribly upset, it was our only clock. He tried to repair it, he tinkered and tinkered with it, but he got nowhere. The clockmaker around the corner wanted a ridiculous price-three pounds of bread.... Father was completely dejected" (1a).♦ Вздумал он [Тентетников] было попробовать какую-то школу [для мужиков]... завести, но от этого вышла такая чепуха, что он и голову повесил; лучше было и не задумывать (Гоголь 3). Не [Tentetnikov] attempted to set up some sort of school for his peasants but the outcome of it was so nonsensical that he was utterly discouraged - it would have been better had he not even thought of it! (3c).Большой русско-английский фразеологический словарь > вешать голову
-
118 опускать голову
• ВЕШАТЬ/ПОВЕСИТЬ <ОПУСКАТЬ/ОПУСТИТЬ> ГОЛОВУ coll[VP; subj: human]=====⇒ to become depressed, crestfallen, lose hope:- X was < looked> dejected <downcast, discouraged, despondent, dispirited, down in the mouth>;- cheer up!♦ "Вчера папа будильник сломал и был в отчаянии. Последние часы в доме. Стал чинить, ковырял, ковырял, ничего не выходило. Часовщик на углу три фунта хлеба запросил, неслыханная цена... Папа совсем голову повесил" (Пастернак 1). "Yesterday Father broke the alarm clock...he was terribly upset, it was our only clock. He tried to repair it, he tinkered and tinkered with it, but he got nowhere. The clockmaker around the corner wanted a ridiculous price-three pounds of bread.... Father was completely dejected" (1a).♦ Вздумал он [Тентетников] было попробовать какую-то школу [для мужиков]... завести, но от этого вышла такая чепуха, что он и голову повесил; лучше было и не задумывать (Гоголь 3). Не [Tentetnikov] attempted to set up some sort of school for his peasants but the outcome of it was so nonsensical that he was utterly discouraged - it would have been better had he not even thought of it! (3c).Большой русско-английский фразеологический словарь > опускать голову
-
119 опустить голову
• ВЕШАТЬ/ПОВЕСИТЬ <ОПУСКАТЬ/ОПУСТИТЬ> ГОЛОВУ coll[VP; subj: human]=====⇒ to become depressed, crestfallen, lose hope:- X was < looked> dejected <downcast, discouraged, despondent, dispirited, down in the mouth>;- cheer up!♦ "Вчера папа будильник сломал и был в отчаянии. Последние часы в доме. Стал чинить, ковырял, ковырял, ничего не выходило. Часовщик на углу три фунта хлеба запросил, неслыханная цена... Папа совсем голову повесил" (Пастернак 1). "Yesterday Father broke the alarm clock...he was terribly upset, it was our only clock. He tried to repair it, he tinkered and tinkered with it, but he got nowhere. The clockmaker around the corner wanted a ridiculous price-three pounds of bread.... Father was completely dejected" (1a).♦ Вздумал он [Тентетников] было попробовать какую-то школу [для мужиков]... завести, но от этого вышла такая чепуха, что он и голову повесил; лучше было и не задумывать (Гоголь 3). Не [Tentetnikov] attempted to set up some sort of school for his peasants but the outcome of it was so nonsensical that he was utterly discouraged - it would have been better had he not even thought of it! (3c).Большой русско-английский фразеологический словарь > опустить голову
-
120 повесить голову
• ВЕШАТЬ/ПОВЕСИТЬ <ОПУСКАТЬ/ОПУСТИТЬ> ГОЛОВУ coll[VP; subj: human]=====⇒ to become depressed, crestfallen, lose hope:- X was < looked> dejected <downcast, discouraged, despondent, dispirited, down in the mouth>;- cheer up!♦ "Вчера папа будильник сломал и был в отчаянии. Последние часы в доме. Стал чинить, ковырял, ковырял, ничего не выходило. Часовщик на углу три фунта хлеба запросил, неслыханная цена... Папа совсем голову повесил" (Пастернак 1). "Yesterday Father broke the alarm clock...he was terribly upset, it was our only clock. He tried to repair it, he tinkered and tinkered with it, but he got nowhere. The clockmaker around the corner wanted a ridiculous price-three pounds of bread.... Father was completely dejected" (1a).♦ Вздумал он [Тентетников] было попробовать какую-то школу [для мужиков]... завести, но от этого вышла такая чепуха, что он и голову повесил; лучше было и не задумывать (Гоголь 3). Не [Tentetnikov] attempted to set up some sort of school for his peasants but the outcome of it was so nonsensical that he was utterly discouraged - it would have been better had he not even thought of it! (3c).Большой русско-английский фразеологический словарь > повесить голову
См. также в других словарях:
фунта — (лат. pondus тежина товар тег) 1. мера за тежина, околу 1/2 кг (различна во разни земји) 2. парична единица во некои земји (Англија, Египет, Либан и др.) … Macedonian dictionary
Символ фунта — Символ (знак) фунта (лиры, ливра) краткое обозначение британского фунта стерлингов в виде символов £ или ₤. Кроме Великобритании, он используется и в других странах, валютой которых является фунт (например, в Египте) или лира (например, в Турции) … Википедия
Знак фунта — £ Символ фунта £ или ₤ принятый во всём мире символ обозначения фунта стерлингов. Кроме Великобритании этот символ использовался и используется и в других странах валютой которых является фунт. Символ представляет из себя латинскую букву «L» с… … Википедия
ПРОЦЕНТ С ФУНТА СТЕРЛИНГОВ — (poundage) См.: коммунальные налоги (rates). Бизнес. Толковый словарь. М.: ИНФРА М , Издательство Весь Мир . Грэхэм Бетс, Барри Брайндли, С. Уильямс и др. Общая редакция: д.э.н. Осадчая И.М.. 1998 … Словарь бизнес-терминов
Яблоки жареные в кляре. 1,5 фунта крупных яблок нарезать на — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 30 Рецепт приготовления: В текущей категории (Абрикосы): | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Бульон грибной с пирожками. 1/4 фунта сушеных грибов, — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Бульоны вегетарианские): | | | | | | | | | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
максимальное ускорение фунта — (при землетрясении) [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN peak ground accelerationPGA … Справочник технического переводчика
Семь аршин говядины и три фунта лент — Прост. Устар. Шутл. ирон. О полной чепухе, бессмыслице. БМС 1998, 34 … Большой словарь русских поговорок
Девальвация — (Devaluation) Девальвация это снижение курса валюты по отношению к твердым валютам Будет ли девальвация рубля, чем это грозит, последствия и прогноз девальвации Содержание >>>>>>>>>>>>> … Энциклопедия инвестора
Аптекарский вес — Марка 1991 года в честь 750 летия основания аптекарской специальности Аптекарский вес (медицинский вес, нюрнбергский вес) историческая система мер массы, которая использовалась врачами и аптекарями при изготовлении лекарств, а также… … Википедия
Список разменных денежных единиц — перечень единиц измерения денежных сумм, равных определённой доле базовой денежной единицы (валюты). Как правило, это монеты, реже банкноты или не имеющие физической формы счётные единицы, которые используется для мелких расчётов и называются… … Википедия