Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

фотограф-художник

  • 1 фотограф-художник

    n
    gener. Atelierphotograph, Lichtbildner

    Универсальный русско-немецкий словарь > фотограф-художник

  • 2 фотограф


    уаи= (художник) مصوّر

    Русско-Арабский словарь > фотограф

  • 3 художник-фотограф

    hudożnyk-fotohraf
    ч.

    Українсько-польський словник > художник-фотограф

  • 4 фотограф-свободный художник

    Русско-немецкий словарь по фототехнике, фотографии, кинотехнике и киносъемке > фотограф-свободный художник

  • 5 Lichtbildner

    Универсальный немецко-русский словарь > Lichtbildner

  • 6 fotografik

    сущ.
    • фотограф
    * * *
    w фотограф-художник
    * * *
    м
    фото́граф-худо́жник
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > fotografik

  • 7 Atelierphotograph

    БНРС > Atelierphotograph

  • 8 Lichtbildner

    БНРС > Lichtbildner

  • 9 Atelierphotograph

    Универсальный немецко-русский словарь > Atelierphotograph

  • 10 Jackson, William Henry

    (1843-1942) Джексон, Уильям Генри
    Фотограф, художник. Известен картинами, запечатлевшими быт Дикого Запада [ Wild West] после Гражданской войны [ Civil War]. Его фотографии района реки Йеллоустон [ Yellowstone River] способствовали созданию в Вайоминге первого в стране национального парка [ Yellowstone National Park]

    English-Russian dictionary of regional studies > Jackson, William Henry

  • 11 Stieglitz, Alfred

    (1864-1946) Стиглиц, Алфред
    Фотограф, художник. В 1890 создал серию трехцветных фотогравюр о городе Нью-Йорке, в том числе знаменитые "Зима, Пятая авеню" и "Вокзал, тягловые лошади с нью-йоркской конки". Был редактором журналов "Американ амачер фотографер" [American Amateur Photographer] (1893-96) и "Камера ноутс" [Camera Notes] (1897-1902), на страницах которых пропагандировал работы ставших впоследствии известными американских фотохудожников. В 1902 организовал выставку работ американских фотографов в Национальном художественном клубе [National Arts Club] в г. Нью-Йорке. В 1905 открыл постоянную фотовыставку в г. Нью-Йорке по адресу Пятая авеню [ Fifth Avenue], д. 291 - знаменитую "Галерею-291" (просуществовала до 1917), где в первые три года выставлялись только фотографии. Организовал также серию выставок американских и европейских художников, "открывал" для США европейское искусство - живопись и скульптуру, а также пропагандировал работы молодых американских художников

    English-Russian dictionary of regional studies > Stieglitz, Alfred

  • 12 fotografik

    [фотографік]
    m

    Słownik polsko-ukraiński > fotografik

  • 13 pictorialist

    художник-иллюстратор фотограф, занимающийся художественной фотографией

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > pictorialist

  • 14 studio

    {'stju:diou}
    1. ателие, студио (на художник, фотограф и пр.)
    2. рад., телев. кино студио
    3. разтегателен диван
    * * *
    {'stju:diou} n 1. ателие, студио (на художник, фотограф и пр.)
    * * *
    студио; ателие;
    * * *
    1. ателие, студио (на художник, фотограф и пр.) 2. рад., телев. кино студио 3. разтегателен диван
    * * *
    studio[´stju:di¸ou] n 1. ателие, студио (на художник, фотограф); 2. киностудио; телестудио, радиостудио.

    English-Bulgarian dictionary > studio

  • 15 مصوّر

    I
    مُصَوَّرٌ
    1
    1.
    1) нарисованный; сфотографированный; مخطوطات مصوّرة фотокопия рукописей
    2) иллюстрированный; 2.
    1) атлас
    2) панорама
    II
    مُصَوَّرٌ
    2 мн. اتٌ
    1) фотоателье
    2) киноателье
    مُصَوِّرٌ
    1) художник; مصوّر لوحة الـ палитра
    2) фотограф; (кино) оператор; صحافيّ مصوّر фоторепортёр
    * * *

    уаи=
    1. прич.

    2.
    1) художник; иллюстратор

    2) фотограф
    3) оператор

    Арабско-Русский словарь > مصوّر

  • 16 freelance

    Универсальный англо-русский словарь > freelance

  • 17 art

    1. n
    1) мистецтво

    popular (folk) art — народне мистецтво

    decorative (applied) art — декоративне (прикладне) мистецтво

    2) pl гуманітарні науки
    3) звич. pl ремесла
    4) творчість; уміння; знання; майстерність; вправність
    5) звич. pl хитрощі; підступність; лукавство

    art student — молодий художник; учень художньої школи

    2. v
    заст. 2-га особа sing pres. від to be
    * * *
    I n
    1) мистецтво; образотворче мистецтво
    2) pl гуманітарні науки ( liberal arts); мистецтва (у назвах учених ступенів, факультетів)
    3) звич. pl ремесла
    4) уміння, мистецтво, майстерність
    5) звич. pl хитрість, підступність; чари, магія
    6) cпeц. дизайн
    7) пoлiгp. збірн. ілюстративний матеріал (у книзі, журналі)
    8) cл. фотографії розшукуваних злочинців; фотографії красунь, звич. оголених, або знаменитостей manly art бокс
    II a
    2) який стосується мистецтва, особл. образотворчого
    3) театр., кiнo некомерційний; експериментальний
    4) професійний (пpoтил. народному); класичний
    III
    заст., пoeт. 2-a; oc. oдн. теп. часу дiєcл. Be

    English-Ukrainian dictionary > art

  • 18 plctorialist

    n
    художник-ілюстратор; фотограф, який займається художньою фотографією

    English-Ukrainian dictionary > plctorialist

  • 19 plctorialist

    n
    художник-ілюстратор; фотограф, який займається художньою фотографією

    English-Ukrainian dictionary > plctorialist

  • 20 I Vampiri

       1956 – Италия (85 мин)
         Произв. Titanus, Athena Cinematographica (Эрманно Домати, Луиджи Карпентьери)
         Реж. РИККАРДО ФРЕДА
         Сцен. Пьеро Реньоли, Рейк Шёстрём, Риккардо Фреда
         Опер. Марио Бава (Cinemascope)
         Муз. Роман Влад
         В ролях Джанна-Мария Канале (Жизель Дю Гран / Маргерит Дю Гран), Антуан Бальпетре (доктор Жюльен Дю Гран), Пауль Мюллер (Жозеф Сеньоре), Дарио Микаэлис (Пьер Валентен), Вандиза Гида (Лоретта), Карло Д'Анджело (инспектор Сантель), Ренато Тонтини (ассистент доктора Дю Грана), Риккардо Фреда (врач).
       Париж. 1-е полосы газет пестрят сообщениями о загадочных убийствах молодых женщин. Найдено тело утонувшей студентки. Актрису похищают прямо из гримерной. Журналист Пьер Валентен ведет собственное расследование, чтобы исправить небрежность полиции. Он расспрашивает подруг студентки. Одна, Лоретта, рассказывает, что накануне убийства гуляла с девушкой по городу и за ними следил незнакомый мужчина.
       В отца Валентена некогда была несчастливо влюблена герцогиня Маргерит Дю Гран; теперь же ее племянница Жизель настойчиво ухаживает за Валентеном. Но Валентен видит в этой женщине что-то нездоровое и отвергает ее, хотя она очень красива. Похититель актрисы наркоман Жозеф Сеньоре пытается шантажировать знаменитого ученого Жюльена Дю Грана, кузена герцогини. Ассистент Дю Грана душит его, и герцогиня говорит кузену, что пора действовать дальше. В прессе сообщается о самоубийстве Жюльена; его тело кладут в склеп, стоящий рядом с замком Дю Гранов. На самом деле в склепе захоронено тело Сеньоре. Ученый, живой и невредимый, пытается оживить неповрежденные органы Сеньоре. Герцогиня требует, чтобы он приступил к обещанной операции.
       К Лоретте обращается за помощью слепой незнакомец. Он называет ей адрес и просит отнести туда письмо. Она идет по этому адресу и попадает в руки похитителей. Слепого находит полиция, по по адресу, который он дал девушке, стоит пустой дом. Главный редактор газеты запрещает Валентену продолжать расследование и в наказание переводит его на светскую хронику. Так Валентен попадает на бал, организованный Дю Гранами. Жизель говорит Валентену, что он похож на отца. Он в ответ называет ее избалованным ребенком и уходит.
       Фотограф из газеты, где работает Валентен, очарован красотой Жизель и пробирается в замок. Фотограф хочет поцеловать хозяйку замка, но в изумлении видит, как она стремительно стареет. Ее черты увядают. Кожа покрывается морщинами. Она признается, что она и есть герцогиня Маргерит, и убивает фотографа, увидевшего то, что он не должен был видеть. Она торопит Жюльена, чтобы тот решился на рискованный эксперимент. Он объясняет, что действие переливания крови захваченных девушек с каждым разом становится все слабее, длится лишь несколько часов и полностью исчезает, когда герцогиня нервничает. Когда-то Жюльен разработал эту технологию, чтобы герцогиня, которую он любил (и любит по-прежнему) навеки сохранила молодость и красоту.
       Жертвой следующей операции должна стать Лоретта. Она под наркозом. Ее кровь переливают герцогине, и та за несколько секунд скидывает полвека и вновь обретает черты невинной девушки. Она случайно встречает Валентена на парижской улице. Вместе с ним она отправляется к антиквару, чтобы купить там картину Гварди. Когда она подписывает чек, журналист с удивлением замечает, что она – левша, как и ее тетя. Валентен безуспешно просит полицию обыскать замок Дю Гранов. Он отправляется туда один под покровом ночи и видит Сеньоре, нетвердой походкой идущего по саду. Он отводит его в полицию, где тот заявляет обалдевшему комиссару, что оживлен Жюльеном Дю Граном.
       Полиция наконец-то обыскивает замок и обнаруживает потайной ход, связывающий большую залу со склепом. На допросе у полицейских герцогиня снова стремительно стареет. Начинается перестрелка. Жюльен ранен. Лоретту находят в склепе герцогини. Она остается в живых. Валентен у ее изголовья признается ей в любви. Ее увозит карета «скорой помощи». Сообщают о смерти герцогини. Комиссар пересказывает весь ход расследования отцу Лоретты, и тот горячо благодарит журналиста.
         Прежде всего, фильм обладает большим историческим значением, поскольку Фреда возрождает обширную фантастическую тематику до того, как за ту же задачу берутся Кормен (цикл по Эдгару По), Теренс Фишер (цикл о Франкенштейне), Франжю ( Глаза без лица, Les Yeux sans visage). Фреда выступает первопроходцем, как и прежде, в 1-е послевоенные годы, когда он захотел вернуть жанру приключенческого фильма динамичную и зрелищную составляющую, сохранив литературность и поэтичность (экранизации Пушкина, Гюго, Данте и пр.). Так как он работает в режиме драконовской экономии – особенно на этой картине, чьи продюсеры Донати и Карпентьери нисколько не верили в успех предприятия, – его гениальность проявляется еще ярче в декорациях, скачкообразном и прерывистом ритме действия и, главным образом, в атмосфере, коренившейся в самой личности режиссера. Эта ледяная и тоскливая атмосфера, предполагающая описание жизни с огромной дистанции, усиливает одновременно ощущение болезненности, неудовлетворенности и красоты. Тем самым она замечательно работает на пользу фильму (вариации на тему графини Батори).
       В своих фантастических фильмах Фреда любит описывать персонажей, преследуемых навязчивой идеей, неуемной страстью к жизни, власти или красоте. Эта одержимость и эта страсть выводят их за границы нашего мира, в мир неутоленных желаний и адских мучений, и превращают их в чудовищ. Таков некрофил в Ужасной тайне доктора Хичкока, L'orribile segreto del dottor Hichcock, 1962; такова любовная страсть герцогини, чью роль играет великолепная Джанна-Мария Канале. Несмотря на нехватку средств, Фреда собрал в этой картине первоклассную команду: Канале, художник по декорациям Бени Монтрезор, композитор Роман Влад.
       Итоговый монтаж фильма не полностью соответствует работе, проделанной Фредой. Привнесенные изменения частично объясняются опасениями продюсеров Донати и Карпентьери (для которых, впрочем, переделка фильмов за спиной у режиссеров вошла в привычку): они боялись, что публика сочтет фильм слишком мрачным и жестоким. Продюсеры удалили пролог перед начальными титрами (Пауль Мюллер на гильотине). От этого фильм утратил часть фантастичности, поскольку персонаж Пауля Мюллера был действительно оживлен благодаря технологии Бальпетре, тогда как в итоговой версии последний всего лишь счел его мертвым (как объясняет полицейский в последней сцене). Фреда снял фильм за 12 дней, после этого оператор-постановщик Марио Бава снял еще 2 сцены, слащавые и неуклюжие, этакий псевдо-хэппи-энд (журналист у постели студентки, объяснение полицейского и благодарности от отца девушки журналисту). Бава также снял 1-ю встречу журналиста и студентки (чтобы завязать любовную идиллию, сложившуюся в финале). Он также несет ответственность за сцену, когда девушку находят в склепе: вместо планов, отснятых Фредой, где ее обнаруживали в петле (тем не менее, по версии Фреды, она все равно оказывалась жива). Насколько можно судить по красоте кадров из несохранившихся сцен и по тому, как меняется и слабеет интонация в добавленных сценах (отснятых Бавой), все эти изменения, похоже, повредили картине. Тем не менее, они не смогли подорвать ее новизну и силу, поразившую тех, кто открыл ее для себя на премьерных показах. Следует приписать Баве заслугу замечательных комбинированных съемок с применением фильтров (так же работал и Мамулян в Докторе Джекилле и мистере Хайде, Dr. Jekyll and Mr. Hyde) в сценах превращений Джанны-Марии Канале. Фильтры, размещенные перед объективом, добавлялись или убирались в процессе съемки, чтобы создать эффект старения или омоложения персонажа. Этот эффект вызван, естественно, разным гримом актрисы в этих планах или фрагментах планов.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > I Vampiri

См. также в других словарях:

  • фотограф-художник — сущ., кол во синонимов: 1 • фотограф (36) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • фотограф-художник — фотограф художник, фотографа художника …   Орфографический словарь-справочник

  • фотограф-художник — м. Мастер художественной фотографии [фотография I 1.]. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • фотограф-художник — фото/граф худо/жник, фото/графа худо/жника …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • фотограф-художник — {{фотограф худ{}о{}жник}} фотографа художника; м. Мастер художественной фотографии. Американский ф. Успех выставки фотографа художника …   Энциклопедический словарь

  • фотограф-художник — фото/графа худо/жника; м. Мастер художественной фотографии. Американский фото/граф худо/жник. Успех выставки фотографа художника …   Словарь многих выражений

  • фотограф — а, м. photographe. 1. Тот, кто фотографирует, кто умеет фотографировать. БАС 1. Танниныя негативы, всегда выходят чище, сильнее и если так можно выразиться вполне застрахованы от пятен, которые причиняют досаду всякому фотографу и уберечься от… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • фотограф — моменталист, фотохудожник, фоторепортер, фотокорреспондент, фотолюбитель, папарацци, фотоохотник, фотоснайпер, фотохроникер, фотожурналист Словарь русских синонимов. фотограф сущ., кол во синонимов: 36 • астрофотограф (1) …   Словарь синонимов

  • художник-фотограф — художник фотограф, художника фотографа …   Орфографический словарь-справочник

  • Фотограф — м. 1. Тот, кто профессионально занимается фотографией [фотография I 1.]. 2. Тот, кто занимается фотографией [фотография I 1.] как любитель. 3. перен. разг. Художник, писатель и т.п., слишком прямолинейно воспроизводящий, буквально копирующий в… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Куприянов, Владимир Александрович (фотограф) — В Википедии есть статьи о других людях с именем Куприянов, Владимир Александрович. В Википедии есть статьи о других людях с именем Куприянов, Владимир. В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Куприянов. Владимир Куприянов …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»