Перевод: с английского на русский

с русского на английский

форпост

  • 21 Manuel's Fort

    Первый американский форпост на территории современного штата Монтана, у слияния рек Йеллоустон [ Yellowstone River] и Бигхорн [ Big Horn River]. Основан в 1807 торговцем пушниной Мануэлем Лайза [Lisa, Manuel]. Предназначался для торговли с индейцами кроу [ Crow] и постоя трапперов [ trapper]. Отсюда отправлялись экспедиции, исследовавшие район, ныне входящий в состав Йеллоустонского национального парка [ Yellowstone National Park]. Из-за враждебности индейцев из племени "черноногих" [ Blackfeet] форт был заброшен в 1811. Позднее на его месте были построены торговые посты [ trading post], обитатели которых обследовали большую часть современного Вайоминга

    English-Russian dictionary of regional studies > Manuel's Fort

  • 22 Ninety Six

    Деревня на западе штата Южная Каролина. В колониальный период - важный торговый центр, после 1769 административный центр колонии. В период Войны за независимость [ Revolutionary War] представляла собой укрепленный земляными сооружениями английский форпост. В мае-июне 1781 американцы под командованием Н. Грина [ Greene, Nathanael] осаждали форт в течение 28 дней. Ныне деревня и ее окрестности имеют статус национальной исторической достопримечательности [Ninety Six National Historic Site]

    English-Russian dictionary of regional studies > Ninety Six

  • 23 San Diego

    Город на юге штата Калифорния, у границы с Мексикой (к нему примыкает мексиканский город Тихуана [Tijuana]). Расположен между побережьем Тихого океана и отрогами гор Сан-Исидро [San Ysidro Mountains]. 1,2 млн. жителей (2000), с пригородами 2,8 млн. человек. Самый быстрорастущий мегаполис США, второй по величине город штата. Порт с прекрасной естественной гаванью. Международный аэропорт. Электроника, авиакосмическая промышленность ("Дженерал дайнэмикс" [ General Dynamics Corp.]), судостроение, пищевая промышленность, рыболовство (тунец). Центр крупного сельскохозяйственного района (авокадо, цитрусовые). Отделение Калифорнийского университета [ California, University of] - крупный исследовательский центр (биология, медицина), Университет штата в Сан-Диего [ San Diego State University], Университет Сан-Диего [San Diego, University of], Международный университет США [U.S. International University], Океанографический институт Скриппса [ Scripps Institution of Oceanography] и семь колледжей. Издается газета "Сан-Диего юнион-трибюн" [ San Diego Union-Tribune], работают восемь теле- и 22 радиостанции. Симфонический оркестр, опера, балет, театры, в том числе театр - копия шекспировского "Глобуса" [Old Globe Theatre]. Город и его окрестности - крупный центр подготовки ВМС и морской пехоты; здесь находятся Центр приема новобранцев морской пехоты [ San Diego Marine Corps Recruit Depot] и база Кемп-Пендлтон [ Camp Pendleton], а также одна из крупнейших в стране военно-морских баз [ San Diego Naval Base], Учебный центр ВМС [Naval Training Center], базы морской авиации Норт-Айленд [North Island] и Мирамар [Miramar] и др. В 1542 в этих местах впервые высадился мореплаватель Х. Кабрильо [Cabrillo, Juan Rodriguez]. В 1769 на месте будущего города была основана миссия Сан-Диего де Алкала [Mission San Diego de Alcala] - первое постоянное европейское поселение в Калифорнии. До 1835 это был важный военный форпост. Статус города с 1850. До середины XX в. Сан-Диего развивался медленными темпами, но бурно рос в последние десятилетия. Популярный круглогодичный курорт, центр туризма (протяженность пляжей - около 120 км). Среди достопримечательностей: Старый город [ Old Town 3)] (историческая часть Сан-Диего), мыс Лома [ Point Loma], Национальный памятник "Кабрильо" [ Cabrillo National Monument], музейный комплекс парка "Бальбоа" [ Balboa Park], парк "Мишн-Бэй" [Mission Bay Park], Мемориал Мормонского батальона [ Mormon Battalion; Mormon Battalion Memorial Visitors Center], островные курорты Харбор-Айленд [ Harbor Island] и Шелтер-Айленд [Shelter Island], зоопарк. Круглый год в Сан-Диего проводятся многочисленные праздники, фестивали, соревнования

    English-Russian dictionary of regional studies > San Diego

  • 24 West Point

    1) Разговорное название Военной академии Сухопутных войск [ Military Academy, U.S.].
    тж разг Point
    2) Город на юго-востоке штата Нью-Йорк, на западном берегу р. Хадсон [ Hudson River] к северу от г. Нью-Йорка. 7,1 тыс. жителей (2000). Известен как местонахождение (с 1802) Военной академии Сухопутных войск. Основные достопримечательности и музеи связаны с военной историей и расположены на территории городка академии. Во время Войны за независимость [ Revolutionary War] город имел стратегическое значение в силу своего местоположения в долине реки. В 1779 здесь находился штаб Дж. Вашингтона [ Washington, George], который называл созданную здесь укрепленную зону "ключом к Америке" ["key to America"]. Ныне это старейший военный форпост США на континенте

    English-Russian dictionary of regional studies > West Point

  • 25 Norbury of the Kings

    Dictionary of names translation of 'Lord of the Rings Tolkien > Norbury of the Kings

  • 26 ADULT

    для взрослых. Обычно означает какую-нибудь порнографию (см. цв. илл. , (А один постсоветский деятель недавно заявил еще, что в Америке порнографии нет. Ну да, конечно... Просто надо знать, где искать (см. zoning). Увидите знак XXX, там найдете и peep show, и adult video, и erotic toys. Открыто все обычно 24 часа, мужчины иногда интересуются, но наплыва клиентов нет. Обычные кино и ТВ, где "про это" тоже показывают, побеждают. Да потом и Интернет есть, и заказы по почте.)).

    Adult bookstore — книжный магазин - для взрослых. Читателя не должно удивить, что этот форпост культуры предложит своеобразные книжки, журналы ("про это" или с "интересными" картинками) и видео вперемежку со специфической продукцией кожевенной, металлургической и резиновой промышленности (см. рис. (Мы что вам рассказывали про европейские ассоциации американцев (см. FRENCH и GREEK)? Да, на щите написано верно, это действительно..not your average book store (не обычный книжный магазин), уж поверьте! Там и видео для взрослых, и еще много чего, и открыто круглосуточно... Дания (в понимании американцев)!) к слову FRENCH).

    Adultery (affair) — адюльтер, внебрачная связь.

    Adult video — соответствующий видеопрокат (в том числе в кабинках).

    Adult movie — кино для взрослых (не просто запрещенное "детям до шестнадцати", а натуральная порнография).

    Adult entertainment — показ этого самого "для взрослых" живьем, т. е. стриптиз.

    Adult education — а вот здесь никаких неприличных намеков (см. предыдущие выражения) нет. Это образование для взрослых, и вовсе не в той области, которую эти взрослые, надеемся, уже освоили самостоятельно.

    American slang. English-Russian dictionary > ADULT

  • 27 outpost

    аванпост; форпост

    English-Russian dictionary of technical terms > outpost

  • 28 Last Frontier

    амер. Последний форпост ( прозвище штата Аляска)

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Last Frontier

  • 29 advance-guard

    [əd'vɑːn(t)sˌgɑːd]
    сущ.
    авангард, передовой отряд, форпост

    Англо-русский современный словарь > advance-guard

  • 30 barrier

    ['bærɪə] 1. сущ.
    1)
    а) перегородка, барьер

    to erect / place / set up a barrier — воздвигнуть барьер

    During the crash test the barrier stopped a 15,000 pound truck travelling at 50 mph. — Во время аварийного испытания барьер остановил грузовик весом 15 тысяч фунтов, ехавший на скорости 50 миль в час.

    б) спорт. барьер, преграда

    The horse leapt over the barrier. — Лошадь перескочила через барьер.

    в) перила, поручни; парапет; ограждение ( арены)

    to lean on / over the barrier — облокотиться на перила

    A protective barrier is usually built into the perimeter of a bullring. — Обычно по периметру арены для корриды выстроено защитное ограждение.

    г) ограда, забор, стена
    2)

    Just as it seems as if Max and the gang are going to get away, there is suddenly a barrier on the railway. — И в тот момент, когда Макс со своей бандой уже считали, что они смогут уйти от погони, шлагбаум вдруг закрывает железнодорожный переезд.

    People may pass through the barrier only when their train is announced. — Через турникет можно проходить лишь тогда, когда объявлено о прибытии поезда.

    3) ( barriers) кордоны, заграждения (армии, полиции)

    The demonstrators broke through heavy police barriers. — Демонстранты прорвались сквозь плотные полицейские кордоны.

    All the police cadets were holding barriers to keep the riffraff off the sidewalks. — Курсанты полицейской академии стояли в заграждениях, удерживая погромщиков на проезжей части.

    Land mammals of the Western Hemisphere were separated for millions of years by a water barrier between North and South America. — Наземные млекопитающие западного полушария оказались на миллионы лет изолированы от внешнего мира благодаря водной преграде между Северной и Южной Америкой.

    5)
    а) граница, рубеж

    The last barriers fell. — Последние рубежи пали.

    б) ист.; воен. пограничная крепость; форпост

    Belgrade was formerly the barrier of Hungary. — Некогда Белград был крепостью на границе с Венгрией.

    This colony was a barrier on the frontier between the French and their Indian allies. — Эта колония была форпостом на границе между французами и их индейскими союзниками.

    6) помеха, преграда, препятствие; заслон; барьер

    Duties and taxes are the most obvious barrier to free trade. — Пошлины и сборы - наиболее очевидная помеха на пути к свободной торговле.

    Disability need not be a barrier to a successful career. — Инвалидность необязательно должна становиться препятствием для успешной карьеры.

    We have put up a real barrier against the outbreak of new wars. — Нам удалось поставить реальный заслон на пути новых войн.

    This paste provides a hygiene barrier against microbes. — Эта паста ставит гигиенический барьер микробам.

    Syn:
    7) предел, порог, барьер

    sound / sonic barrier — звуковой барьер

    The stock market broke the 10,000 barrier. — Фондовый рынок преодолел десятитысячную отметку.

    The figure for inflation could go through the 5 per cent barrier. — Инфляция вполне может преодолеть пятипроцентный барьер.

    Syn:
    8) тех. заслон, экран, барьер
    9) геол.; = ice barrier шельфовый лёд
    ••

    to break down (the) barriers (between smb.) — сломать лёд (между кем-л.; в отношениях)

    2. гл.
    ограждать, ставить барьер, обносить перилами; сооружать преграду

    Англо-русский современный словарь > barrier

  • 31 outpost

    Персональный Сократ > outpost

  • 32 outpost

    English-Russian dictionary of biology and biotechnology > outpost

См. также в других словарях:

  • форпост — форпост …   Орфографический словарь-справочник

  • ФОРПОСТ — (от нем. vor впереди, и фр. poste пост). Передовой пост, караул, пикет, служба, исполняемая преимущественно казаками. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ФОРПОСТ от нем. vor, впереди, и фр. poste, пост …   Словарь иностранных слов русского языка

  • форпост — авангард; первый эшелон, застава, передовой пост, опора, передний край, аванпост Словарь русских синонимов. форпост аванпост, передовой пост, передний край, первый эшелон Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык …   Словарь синонимов

  • ФОРПОСТ — ФОРПОСТ, форпоста, муж. (нем. Vorposten). 1. Передовая укрепленная позиция, то же, что аванпост (воен.). || перен. Передовой пункт, ведущее начало чего нибудь СССР форпост мировой революции. На форпостах культуры. 2. Первичная пионерская… …   Толковый словарь Ушакова

  • ФОРПОСТ — (голл. voorpost) передовой пост, передовая позиция …   Большой Энциклопедический словарь

  • ФОРПОСТ — ФОРПОСТ, а, муж. 1. Передовой пост, укреплённый пункт, аванпост. 2. перен. Передовой пункт, опора чего н. (высок.). Ф. науки. | прил. форпостный, ая, ое (к 1 знач.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ФОРПОСТ — муж., нем. передовой отводный караул, пикет, охранная сторожа. Форпостная служба выпадает более на долю казаков. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • ФОРПОСТ — (от голландск. uoorpost крайний участок) англ. advanced post; нем. Vorposten. 1. Передовой пост, передовая позиция. 2. Синдром, психопатологический эпизод, наблюдавшийся у индивида за несколько лет до возникновения психоза. Antinazi. Энциклопедия …   Энциклопедия социологии

  • форпост — форпост, род. форпоста; мн. форпосты, род. форпостов и допустимо форпосты, форпостов …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • Форпост — В Викисловаре есть статья «форпост» Форпост  значения Населённые пункты Астраханская область Форпост  посёлок, Камызякский район Астраханская область …   Википедия

  • форпост —   , а, м.   Передовой пункт, опора чего л.   == Форпост индустрии.   ◘ Намечалась постройка большого химического комбината форпоста индустрии в пустынях Кара Кума (Пауст.). МАС, т. 4, 578.   == форпост социализма.   ◘ Западный форпост социализма… …   Толковый словарь языка Совдепии

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»