-
21 band
I 1. сущ.1) общ. группа ( людей)2) общ. банда, шайка3) соц. отряд* (форма социальной организации в примитивных обществах, как правило, обществах охотников и собирателей, представляющая собой небольшую группу людей с простой социальной структурой)See:2. гл.общ. объединяться (для каких-л. совместных действий)II 1. сущ.1) общ. лента, обод, пояс; полоса; связкаSee:2) общ. связующее звено, узы ( морального или юридического порядка)3) диапазон, область, интервал, зонаа) общ. (пределы распространения чего-л.; расстояние, промежуток между чем-л.)б) фин. (интервал значений цен или какие-л. категории в рамках серии, ограниченной таким интервалом; используется преимущественно в финансовом контексте)your home was placed in one of eight valuation bands — ваш дом попадает в одну из восьми ценовых категорий
в) эк. тр. разряд [диапазон, интервал\] заработной платы*, зарплатный интервал* (диапазон заработной платы, соответствующий определенному типу должности, квалификации работника и т. д.)Pay bands are designed to provide pay-setting flexibility and to improve recruitment and retention of critical employees. — Интервалы оплаты труда устанавливаются таким образом, чтобы обеспечить гибкость выбора размера оплаты и обеспечить наем и удержание ключевого персонала.
Syn:See:г) эк. ценовой коридор [диапазон\]* (диапазон колебаний курсов валюты, ценных бумаг, финансовых инструментов или цен товара)The European Monetary System sets a narrow band against a central rate of conversion to the Deutchmark of +/- 2,5 % or a broad band of +/- 6%. — Европейская валютная система предписывает узкий ценовой коридор коэффициента перевода валют в немецкую марку порядка +/- 2,5% и широкий канал порядка +/- 6%.
See:д) гос. фин., брит. (четыре периода погашения векселей, установленные Банком Англии с целью оказания влияния на краткосрочные процентные ставки на денежном рынке; первый период погашения составляет от 1 до 14 дней, второй — от 15 до 33 дней, третий — от 34 до 63 дней, четвертый — от 64 до 91 дня; эти периоды погашения распространяются на казначейские векселя, векселя местных органов власти и приемлемые банковские векселя)See:2. гл.1) общ. завязывать; связывать, соединятьSee:2) фин. группировать, распределять по родам, интервалам или категориям ( употребляется преимущественно в финансовом контексте)Single adults in a property banded above D will pay more. — Не состоящие в браке взрослые лица будут платить больше в случае, если по классификации собственности они относятся к категории не ниже D.
See:
* * *
диапазон, интервал: предел колебания курса.* * *Область. Интервал. Диапазон.. . Словарь терминов по риск-медеджменту .* * *Финансы/Кредит/Валюта-----Ценные бумаги/Биржевая деятельность -
22 Blue Sky Law
док.фин., юр., амер. "закон голубого неба", закон о торговле воздухом* (закон, принятый штатом Канзас в 1911 г.; был направлен на предотвращение деятельности организаторов мошеннических предприятий, известных в Канзасе как "торговцы голубым небом"; установил требование, чтобы фирмы, продающие бумаги в данном штате, получали лицензию у Уполномоченного по делам банков и регулярно представляли отчеты о своем финансовом положении; от инвестиционных компаний, помимо этого, требовалось предоставление информации об их бизнес-плане и финансовом положении, а также копий всех ценных бумаг, которые они намеревались продавать в штате Канзас; Уполномоченный по делам банков наделялся полномочиями запретить деятельность инвестиционной компании в данном штате, если он приходил к заключению о том, что ее учредительный договор, устав, бизнес-план или предлагаемый контракт содержат какое-л. положение, являющееся неправильным, несправедливым, пристрастным или подавляющим по отношению к любой категории вкладчиков, или если на основании изучения ее дел он делал вывод о том, что данная инвестиционная компания не является платежеспособной и не имеет намерения вести законный и честный бизнес, и, по его суждению, не обещает справедливой прибыли на акции, облигации или другие предложенные ей на продажу ценные бумаги; аналогичный закон приняли, последовав примеру Канзаса, почти все штаты, и "законы голубого неба" действовали до принятия закона "О ценных бумагах" Конгрессом США)See: -
23 call report
1) банк., амер. отчет по требованию* (отчет о финансовом состоянии, подготавливаемый по требованию регулирующего органа, напр., отчет, составляемый банком для Федеральной резервной системы, Контролера денежного обращения или Федеральной корпорации страхования депозитов)See:Federal Deposit Insurance Corporation, Report of Condition and Income, Federal Reserve System, Comptroller of the Currency2) *отчет о встрече с клиентом [клиентами\]*б) рекл. (отчет представителей рекламного агентства перед своей компанией о встрече с рекламодателем)See:
* * *
квартальный отчет о доходах и финансовом положении: отчет, который национальные банки (зарегистрированные на федеральном уровне) должны представлять Валютному контролеру (Comptroller of the Currency), штатные банки - члены ФРС - региональным федеральным резервным банкам, застрахованные банки-не члены ФРС - Федеральной корпорации страхования депозитов, другие штатные банки и трастовые компании - органам банковского регулирования штатов (США).* * ** * *финансовый отчет, представляемый по требованию властей. . Словарь экономических терминов . -
24 general ledger
сокр. GL учет главная [общая бухгалтерская\] книга, общий гроссбух, гроссбух (основная бухгалтерская книга компании, которая содержит всю информацию о ее финансовом положении; контрольные счета в этой книге суммируют данные из других книг)Syn:Ant:control account, subsidiary account, book of final entry, book of prime entry, journal, cross-indexingSee:control account, subsidiary account, book of final entry, book of prime entry, journal, cross-indexing
* * *
общий гроссбух: основная бухгалтерская книга компании, которая содержит всю информацию о ее финансовом положении; некоторые счета в этой книге (control accounts) суммируют данные из других книг.* * ** * *. . Словарь экономических терминов .* * *основная бухгалтерская книга компании -
25 insured account
банк., страх. застрахованный счет (счет в банке или ином финансовом учреждении, застрахованный в соответствии с какой-л. системой страхования депозитов; владелец счета имеет право на компенсацию убытков до определенного предела в случае банкротства застрахованного финансового учреждения)See:deposit insurance, insured bank, Federal Deposit Insurance Corporation, Bank Insurance Fund, Deposit Protection Fund
* * *
застрахованный счет: счет в банке или кредитно-финансовом учреждении, участвующем в системе страхования депозитов (напр., в Федеральной корпорации страхования депозитов США); владелец счета имеет право на компенсацию убытков до определенного предела в случае банкротства банка.* * ** * *счет в кредитном учреждении, покрываемый системой обязательного страхования вкладов; страховая сумма. . Словарь экономических терминов . -
26 lame duck
"хромая утка"а) эк., брит. ( компания в тяжелом финансовом положении)б) бирж., брит. (биржевой маклер, не способный выполнить свои обязательства)See:broker 1)в) пол., амер. (наименование официального лица после его поражения на выборах или до официального вступления в должность его преемника)See:
* * *
"хромая утка": 1) компания в тяжелом финансовом положении, нуждающаяся в поддержке государства; 2) джоббер, не способный выполнить обязательства по заключенным сделкам ( Великобритания).* * *. . Словарь экономических терминов .* * *«хромая утка»компания, имеющая национальный престиж и дающая работу многим занятым, которая, однако, не может выстоять перед иностранной конкуренцией и выжить без помощи правительства -
27 overdraft cap
банк. лимит овердрафта (максимальная сумма овердрафта, которая может быть получена клиентом по его счету в финансовом учреждении или финансовым учреждением по его счету в другом финансовом учреждении)See:
* * *
лимит овердрафта: 1) максимальная сумма, которую финансовое учреждение готово перечислять через платежную систему в течение дня другим учреждениям; 2) = sender net debit cap.* * * -
28 pass the book
бирж. передать "книгу"* (передача торговой позиции по ценным бумагам из одного офиса брокерской фирмы в другой по мере завершения торговли в одном финансовом центре и начале торговли в другом)See:
* * *
передать "книгу": передача торговой позиции по ценным бумагам из одного офиса брокерской фирмы в другой по мере завершения торговли в одном финансовом центре и начале торговли в другом. -
29 predator
сущ.фин. "хищник" (инвестор или спекулянт, специализирующийся на извлечении прибыли из ситуации, когда та или иная компания находится под угрозой поглощения или просто в сложном финансовом положении)See:
* * *
"хищник": инвестор или спекулянт, специализирующийся на извлечении прибыли из ситуации, когда та или иная компания находится под угрозой поглощения или просто в сложном финансовом положении (напр., известно, что цены акций всех компаний, затронутых попыткой поглощения, всегда будут резко изменяться). -
30 round lot
бирж. полный [круглый\] лот, стандартная сделка (единица торговли на финансовом или товарном рынке, состоящая из 100 акций либо числа акций, кратного 100)Syn:Ant:See:
* * *
стандартная (минимальная) сделка: единица торговли на финансовом или товарном рынке; на Нью-Йоркской фондовой бирже стандартная единица торговли составляет 100 акций, 1000 или 5000 долл. по облигациям (по неактивным акциям может быть и 10 акций); в институциональной торговле стандартной считается сделка в 500 акций; на внебиржевом рынке депозитных сертификатов стандартная сделка составляет 1 млн. долл.; цены по стандартным сделкам обычно немного ниже, и не надо платить надбавку на нестандартность сделки; см. differential 2;* * *. Трейдерский приказ, обычно состоящий из 100 акций, либо числа акций, кратного 100. Ср. Odd lot (нестандартный/неполный лот) . Инвестиционная деятельность .* * *Ценные бумаги/Биржевая деятельностьпартия ценных бумаг, являющаяся единицей сделок на бирже, или любое количество таких единиц (100 акций)-----лот, стандартная сделкакруглое число акций или пакет ценных бумаг, за который «делатели рынка» предлагают порой лучшую цену, чем за нестандартную сделку -
31 samurai bond
фин. облигация "самурай", самурайская облигация* (выраженная в иенах облигация, выпущенная в Японии иностранным заемщиком)See:samurai market, Yankee bond, Rembrandt bond, matador bond, Matilda bond, Kangaroo bond, foreign bond, yen bond, euroyen bond, Daimyo bond, shibosai bond, geisha bond, shogun bond* * *иеновые облигации, публично эмитированные нерезидентами на внутреннем рынке страны* * *. Облигация, выраженная в иенах и выпущенная в Токио иностранным заемщиком. Ср. Bulldog bond ('бульдожья' облигация) и Yankee bond (облигация 'янки') . Инвестиционная деятельность .* * *«Самурайская облигация»облигация, выпускаемая на японском финансовом рынке нерезидентами; стоимость исчисляется в иенах-----Ценные бумаги/Биржевая деятельность«Самурайская облигация»облигация, выпускаемая на японском финансовом рынке нерезидентами; стоимость исчисляется в иенах -
32 statement of financial condition
учет, фин. отчет о финансовом состоянии (финансовый отчет, в котором отражаются активы и обязательства юридического или физического лица по состоянию на определенную дату)Syn:See:* * *Англо-русский экономический словарь > statement of financial condition
-
33 statement of financial position
учет, фин. = balance sheet
* * *
отчет финансовой позиции компании: баланс компании; = balance sheet.* * ** * *. . Словарь экономических терминов .Англо-русский экономический словарь > statement of financial position
-
34 Treasury stock
гос. фин., брит. казначейские ценные бумаги (разновидность государственных ценных бумаг с фиксированным доходом; выпускаются Казначейством через фондовую биржу и банки, срок обращения обычно составляет 90 дней)See:
* * *
1) казначейские ценные бумаги (Великобритания): облигации, выпускаемые британским Казначейством через фондовую биржу, банки, почтовые отделения; 2) собственные акции компании, которые формально выпущены, но в данный момент не находятся в обращении, не голосуют и не приносят дивидендов - напр., они могут быть выкуплены ею и храниться в финансовом отделе этой компании-эмитента (США); такие акции могут быть погашены или вновь проданы инвесторам; целью скупки акций может быть борьба с попыткой поглотить компанию, стремление увеличить дивиденд в расчете на одну акцию, изменить соотношение между долгом и акционерным капиталом, получить акции для распределения между менеджерами; покупка акций может осуществляться взамен выплаты дивидендов, т. к. такая операция повысит цены акций на рынке; = issued but not outstanding; reacquired stock; Treasury share.* * ** * *. Обыкновенные акции корпорации, выкупленные ею и хранящиеся в ее финансовом отделе (казначействе) . Инвестиционная деятельность . -
35 treasury stock
фин., учет собственные [казначейские\] акции (акции, выкупленные эмитентом (но непогашенные) или изначально не размещенные)Syn:See:
* * *
1) казначейские ценные бумаги (Великобритания): облигации, выпускаемые британским Казначейством через фондовую биржу, банки, почтовые отделения; 2) собственные акции компании, которые формально выпущены, но в данный момент не находятся в обращении, не голосуют и не приносят дивидендов - напр., они могут быть выкуплены ею и храниться в финансовом отделе этой компании-эмитента (США); такие акции могут быть погашены или вновь проданы инвесторам; целью скупки акций может быть борьба с попыткой поглотить компанию, стремление увеличить дивиденд в расчете на одну акцию, изменить соотношение между долгом и акционерным капиталом, получить акции для распределения между менеджерами; покупка акций может осуществляться взамен выплаты дивидендов, т. к. такая операция повысит цены акций на рынке; = issued but not outstanding; reacquired stock; Treasury share.* * ** * *. Обыкновенные акции корпорации, выкупленные ею и хранящиеся в ее финансовом отделе (казначействе) . Инвестиционная деятельность . -
36 UNIDROIT Convention on International Financial Leasing
док.межд. эк. (Оттавская) Конвенция о международном финансовом лизинге, Конвенция УНИДРУА о международном финансовом лизинге [по международному финансовому лизингу\] (международная конвенция, основная цель которой — унификация правил и норм, касающихся осуществления операций международного финансового лизинга; конвенция подписана в 1988 г. в Оттаве (Канада) под эгидой Международного института унификации частного права)Syn:See:Англо-русский экономический словарь > UNIDROIT Convention on International Financial Leasing
-
37 weekly reporting banks
банк., амер. банки, отчитывающиеся еженедельно*а) (крупные коммерческие банки, еженедельно информирующие Федеральную резервную системы о своих активах и пассивах; Совет управляющих ФРС по средам публикует еженедельный консолидированный баланс таких банков)See:б) ( банки — крупнейшие участники денежного рынка в Нью-Йорке, которые еженедельно информируют Федеральный резервный банк Нью-Йорка о своем финансовом состоянии)See:
* * *
банки, отчитывающиеся еженедельно: 1) большие коммерческие банки, информирующие ФРС о своих активах и пассивах еженедельно (примерно 300); Совет управляющих ФРС по средам публикует еженедельный консолидированный баланс таких банков; 2) девять банков-крупнейших участников денежного рынка в Нью-Йорке, еженедельно информирующие резерв-ный банк Нью-Йорка о своем финансовом состоянии.Англо-русский экономический словарь > weekly reporting banks
-
38 account category code
1) Нефть: код по категориям (в финансовом учете)2) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: код по категориям (в финансовом учёте) -
39 account detail code
Глоссарий компании Сахалин Энерджи: в финансовом учёте, детализированный код (в финансовом учёте) -
40 are reserved against in the statement
1) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: зарезервированы в финансовом отчёте2) Сахалин Р: зарезервированы (средства) в финансовом отчётеУниверсальный англо-русский словарь > are reserved against in the statement
См. также в других словарях:
ГОСУДАРСТВЕННАЯ КОМИССИЯ ПО ЗАЩИТЕ ПРАВ ИНВЕСТОРОВ НА ФИНАНСОВОМ И ФОНДОВОМ РЫНКАХ РОССИИ — коллегиальный орган, деятельность которого направлена на организацию разработки и реализации системы государственных мер по защите прав инвесторов. Комиссия создана в соответствии с Указом Президента РФ «О государственной комиссии по защите прав… … Финансово-кредитный энциклопедический словарь
Отчет о финансовом состоянии — сумма активов, обязательств и собственного капитала акционерной компании. По английски: Statement of financial condition Синонимы: Баланс компании Синонимы английские: Balance sheet См. также: Виды бухгалтерских балансов Годовой отчет… … Финансовый словарь
Соглашение о финансовом агентстве — соглашение, в соответствии с которым финансовый агент представляет интересы заемщика (эмитента). По английски: Fiscal agency agreement См. также: Документы для эмиссии еврооблигаций Финансовый словарь Финам … Финансовый словарь
Нечёткие множества в финансовом менеджменте — В ходе управления финансами очень часто возникает задача борьбы с неопределенностью, сопровождающей финансовые решения. Неопределенность эта двоякая: а) текущее состояние финансовой системы не может быть распознано с необходимой точностью; б)… … Википедия
Нечеткие множества в финансовом менеджменте — В ходе управления финансами очень часто возникает задача борьбы с неопределенностью, сопровождающей финансовые решения. Неопределенность эта двоякая: а) текущее состояние финансовой системы не может быть распознано с необходимой точностью; б)… … Википедия
ТЕХНИЧЕСКИЙ ПОДЪЕМ НА ФИНАНСОВОМ РЫНКЕ — (technical rally) См.: подъем (rally). Бизнес. Толковый словарь. М.: ИНФРА М , Издательство Весь Мир . Грэхэм Бетс, Барри Брайндли, С. Уильямс и др. Общая редакция: д.э.н. Осадчая И.М.. 1998 … Словарь бизнес-терминов
ОТЧЕТ ОБ ИЗМЕНЕНИЯХ В ФИНАНСОВОМ ПОЛОЖЕНИИ — (statement of changes in financial position) Американский аналог британского отчета об источниках и распределении фондов (source and application (disposition) of funds). Финансы. Толковый словарь. 2 е изд. М.: ИНФРА М , Издательство Весь Мир .… … Финансовый словарь
ТЕХНИЧЕСКИЙ ПОДЪЕМ НА ФИНАНСОВОМ РЫНКЕ — (technical rally) См.: подъем (rally). Финансы. Толковый словарь. 2 е изд. М.: ИНФРА М , Издательство Весь Мир . Брайен Батлер, Брайен Джонсон, Грэм Сидуэл и др. Общая редакция: д.э.н. Осадчая И.М.. 2000 … Финансовый словарь
Информация о финансовом результате сегмента — ж) информация о финансовом результате сегмента информация о разнице между выручкой (доходами) и расходами сегмента;... Источник: Приказ Минфина РФ от 27.01.2000 N 11н (ред. от 18.09.2006) Об утверждении Положения по бухгалтерскому учету… … Официальная терминология
Кредитные организации, находящиеся в критическом финансовом положении — 2.6. Группа 4. Кредитные организации, находящиеся в критическом финансовом положении. К указанной группе кредитных организаций относятся кредитные организации, проблемы в деятельности которых приобрели наиболее острый и (или) затяжной характер,… … Официальная терминология
отчет об изменениях в финансовом положении — Американский аналог британского отчета об источниках и распределении фондов (source and application (disposition) of funds). [http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97] Тематики финансы EN statement of changes in financial position … Справочник технического переводчика