-
1 фигурирует
Большой англо-русский и русско-английский словарь > фигурирует
-
2 the factor n is involved reciprocally
Универсальный англо-русский словарь > the factor n is involved reciprocally
-
3 page-one
(американизм) (разговорное) статья на первой странице газеты (американизм) (разговорное) сенсация( американизм) (разговорное) известная личность (чье имя часто фигурирует в газетах)Большой англо-русский и русско-английский словарь > page-one
-
4 page-oner
(американизм) (разговорное) статья на первой странице газеты (американизм) (разговорное) сенсация( американизм) (разговорное) известная личность (чье имя часто фигурирует в газетах)Большой англо-русский и русско-английский словарь > page-oner
-
5 pageone
page-one
1> _ам. _разг. статья на первой странице газеты
2> _ам. _разг. сенсация
3> _ам. _разг. известная личность (чье имя часто фигурирует
в газетах) -
6 pageoner
page-oner
1> _ам. _разг. статья на первой странице газеты
2> _ам. _разг. сенсация
3> _ам. _разг. известная личность (чье имя часто фигурирует
в газетах) -
7 fictitious asset
учет фиктивный актив*а) (объект, отражаемый в активе баланса, но не имеющий реальной ценности и не реализуемый; обычно это дебетовый остаток, представляющий собой прошлые затраты, которые уже не приводят к увеличению стоимости активов; напр., дебетовый остаток на счете прибылей и убытков, объем скидки при выпуске облигационного займа)Goodwill is an intangible asset, however, it is not a fictitious asset. It has value and can be sold. — Деловая репутация является нематериальным, но не фиктивным активом. Она имеет ценность и может быть продана.
See:б) (актив, отраженный в балансе, но не существующий на самом деле; как правило, фигурирует в балансе в результате мошенничества; это может быть оценка деловых связей, клиентуры, престижа торговых марок и т. п., стоимость которого по балансу не соответствует его реальной стоимости)See: -
8 metropolitan borough
гос. упр. район метрополии*, урбанистический город* (местная административно-территориальная единица, входящая в состав метрополии-графства; c 1899 по 1965 г. на районы метрополии подразделялся Лондон; современные районы метрополии появились в 1974 г. по закону "О местном управлении" 1972 г. и составляют шесть метрополий-графств: Manchester, Bolton, Bury, Oldham, Rochdale, Salford, Stockport, Tameside, Trafford, Wigan образуют Большой Манчестер; Liverpool, Knowsley, Sefton, St Helens and Wirral — Мерсисайд; Sheffield, Barnsley, Doncaster, Rotherham — Южный Йоркшир; Newcastle-upon-Tyne, Gateshead, South Tyneside, North Tyneside, Sunderland — Тайн энд Вэа; Birmingham, Coventry, Dudley, Sandwell, Solihull, Walsall, Wolverhampton — Западный Мидлендс; Leeds, Bradford, Calderdale, Kirklees, Wakefield — Западный Йоркшир; важно отметить, что в формулировках закона фигурирует понятие metropolitan district, однако каждый урбанистический район унаследовал статус "borough" или "city", который данный населенный пункт носил до реформы)Syn:See: -
9 (The) bitch I mean is not a dog
Табуированная лексика: фраза, следующая за оскорбительным выражением, в котором фигурирует слово bitchУниверсальный англо-русский словарь > (The) bitch I mean is not a dog
-
10 APPEGA
1) Общая лексика: (сокр. от) Association of Professional Engineers, Geologists, and Geophysicists of Alberta = Ассоциация профессиональных инженеров, геологов и геофизиков Альберты (Канада) (Правильное название APEGGA, но "APPEGA" также часто фигурирует на дост)2) Геология: (сокр. от) Association of Professional Engineers, Geologists, and Geophysicists of Alberta = Ассоциация профессиональных инженеров, геологов и геофизиков Альберты (Канада) -
11 a player
Разговорное выражение: маг (магнитофон a tape recorder), мафон (магнитофон a tape recorder), вертушка (магнитофон или проигрыватель a tape recorder or record player), дебильник (портативный плейер с наушниками типа "Вокмэн" a small cassette player with headphones (like a Walkman) (in Russian literally "a moronizer")), фигурант (тот, кто фигурирует, участвует в чём-л., как правило, выделяясь среди других smb. who participates in smth., usually occupying a prominent position) -
12 maturity date
1) Общая лексика: дата окончания векселя, срок исполнения (договора)2) Юридический термин: дата наступления срока платежа, срок (напр. векселя), дата окончательного погашения (например, для случаев, когда в том же документе фигурирует “repayment date” — дата любого погашения, как частичного, так и последнего)3) Экономика: срок уплаты4) Бухгалтерия: дата погашения векселя5) Финансы: срок расчётов6) Страхование: дата выплаты страховой суммы7) Биржевой термин: дата расчёта8) Банковское дело: срок платежа, срок погашения, дата погашения обязательства9) Деловая лексика: дата истечения срока, дата платежа, дата погашения10) Макаров: дата погашения (по ссуде, по ценным бумагам и т. п), срок платежа (по ссуде, по ценным бумагам и т. п)11) SAP.тех. оставшийся срок погашения -
13 page-one
[ˌpeɪdʒ'wʌn]1) Общая лексика: известная личность (чьё имя часто фигурирует в газетах), сенсация, статья на первой странице газеты -
14 page-oner
[ˌpeɪdʒ'wʌnə]1) Общая лексика: сенсация, известная личность (чьё имя часто фигурирует в газетах)2) Американизм: статья на первой странице газеты -
15 underburden
-
16 bitch I mean is not a dog
Табуированная лексика: (The) фраза, следующая за оскорбительным выражением, в котором фигурирует слово bitchУниверсальный англо-русский словарь > bitch I mean is not a dog
-
17 cidre
франц.сидр (легко сброженный чистый яблочный сок без добавления воды и дрожжей, с большим содержанием углекислого газа; настоящие сидры производят только во Франции, в Нормандии, в других странах под названием "сидр" часто фигурирует плохое, разведенное водой яблочное вино и другие фальсификации на основе яблочного сока)See: -
18 apprehension
задержание (иностранца, подлежащего депортации)Проводится сотрудниками Службы иммиграции и натурализации [ Immigration and Naturalization Service]. Каждое задержание одного и того же иностранца в течение бюджетного года [fiscal year] засчитывается отдельно и фигурирует в сводной статистике.English-Russian dictionary of regional studies > apprehension
-
19 Assiniboin
1.1) ассинибойнИндейское племя в Монтане и Канаде, 10 тыс. человек (1780). Вели кочевой образ жизни, существуя за счет охоты. Как и другие сиу [ Sioux], с приходом белых быстро научились использовать лошадей и огнестрельное оружие. С уничтожением буффало [ buffalo] племя значительно сократилось, и в 1884 его остатки были помещены в резервации. Ныне в США около 3,9 тыс. человек (2000) в двух резервациях в Монтане, 5 тыс. человек в Канаде.2.тж Assiniboine -
20 Atsugewi
1.1) атцугевиИндейское племя на южных притоках р. Пит [Pit River] на севере Калифорнии; 3 тыс. человек вместе с племенем ачомави [ Achomawi] (1770); ныне фигурирует, главным образом, под названием пит-ривер [ Pit River]2.Относится к северной подгруппе хока [ Northern Hokan]
См. также в других словарях:
Персонажи книг А. М. Волкова о Волшебной стране — В сказках Александра Волкова о Волшебной стране фигурирует свыше полутора сотен именованных персонажей, а также значительное количество безымянных действующих лиц. При этом, следует учитывать, что сказки Волкова существуют во множестве различных… … Википедия
Второстепенные персоналии мира Полудня — Список второстепенных персонажей книг из цикла о Мире Полудня, написанных братьями Стругацкими. Содержание 1 Бадер, Август Иоганн Мария 2 Бромберг, Айзек … Википедия
Август-Иоганн Мария Бадер — Второстепенные персонажи книг из цикла о Мире Полудня, написанных братьями Стругацкими. Содержание 1 Бадер, Август Иоганн Мария 2 Бромберг, Айзек 3 Валькенштейн, Ма … Википедия
Бромберг, Айзек — Второстепенные персонажи книг из цикла о Мире Полудня, написанных братьями Стругацкими. Содержание 1 Бадер, Август Иоганн Мария 2 Бромберг, Айзек 3 Валькенштейн, Ма … Википедия
Корней Яшмаа — Второстепенные персонажи книг из цикла о Мире Полудня, написанных братьями Стругацкими. Содержание 1 Бадер, Август Иоганн Мария 2 Бромберг, Айзек 3 Валькенштейн, Ма … Википедия
Майя Глумова — Второстепенные персонажи книг из цикла о Мире Полудня, написанных братьями Стругацкими. Содержание 1 Бадер, Август Иоганн Мария 2 Бромберг, Айзек 3 Валькенштейн, Ма … Википедия
Второстепенные персонажи мира Полудня — Список второстепенных персонажей книг из цикла о Мире Полудня, написанных братьями Стругацкими. Содержание 1 Бадер, Август Иоганн Мария 2 Бромберг, Айзек … Википедия
Король Артур — Статуя короля Артура из Кенотафа Великих Королей Древности в Инсбруке, скульптор Петер Вишер по эскизу Альбрехта Дюрера. Статуя одета в немецкий доспех начала XV Века, являющийся анахронизмом У этого термина существуют и другие значения, см.… … Википедия
Персонажи цикла «Меч Истины» — Содержание 1 Главные герои 1.1 Кэлен Амнелл 1.2 Ричард Рал … Википедия
Состав коллекции Витебского музея современного искусства — Состав коллекции Витебского музея современного искусства. Н. С. Гончарова. «Женщина с обезьяной». 1909(?) г. Местонахождение неизвестно. Альтман Натан Исаевич (1889 1970). Пейзаж. Местонахождение неизвестно. «1347. Пейзаж [без указания техники и… … Википедия
Африканская мифология — Маска (окуи) Африканская мифология это мифология африка … Википедия