-
21 фига лошадиная
Botanical term: fig marigold (Mesembryanthemum edule) -
22 фига лошадиная или готгентотская
Botanical term: fig marigold (Mesembryanthemum edule)Универсальный русско-английский словарь > фига лошадиная или готгентотская
-
23 фига лошадиная или готтентотская
Botanical term: fig marigold (Mesembryanthemum edule)Универсальный русско-английский словарь > фига лошадиная или готтентотская
-
24 фига с маслом
Jargon: sweet FA -
25 фига с маслом!
-
26 до фига
• ДО ЧЕРТА highly coll[PrepP; Invar]=====1. до фига устать, надоесть, злой и т.п. [adv (intensif)]⇒ (to be tired, fed up, angry etc) to the utmost degree, extremely:- as hell;- awfully;- terribly;- X has had it up to here (with doing Y).♦ Мне позвонил пьяный Олеша и долго плакался по телефону, что всё до чёрта надоело (Мандельштам 2). The drunken Olesha telephoned me and bewailed the whole business at great length, saying he was sick to death of everything (2a).2. до фига кого-чего ( где, у кого). Also: ДО ФИГА highly coll [usu. quantit compl with copula (subj/ gen: any common noun)]⇒ (s.o. has or in some place there is) a very large or excessive quantity (of people, some category of people, things etc) or a very large or excessive amount (of some substance, some quality etc):- X-OB (y Y-a < в месте Z>) было до чёрта≈ there are < Y has> a hell of a lot <tons etc> of Xs;- (place Z is) packed < crammed> with Xs.♦ Смешных странностей и у моего старика до чёрта (Искандер 3). My old man has a hell of a lot of funny quirks (3a).♦...Народу на земле до чёрта, и каждому хочется куда-то подвинуться (Войнович 4). The world is packed with people and every one wants to get ahead (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > до фига
-
27 ни фига
• НИ ЧЕРТА; НИ ХРЕНА; НИ ФИГА all highly coll[NPgen; these forms only]=====1. ни фига не знать, не понимать, не получать, не получаться, не делать, не делаться и т.п. Also: НИ ШУТА; НИ ЛЕШЕГО both highly coll [obj or subj/ gen]⇒ (to know, understand, receive, do etc) absolutely nothing; not (to be done, work out, be understood etc) at all:- not (know <understand, do etc>) a damn <damned, goddamn, frigging> thing;- not (understand sth. etc) one damned bit;- [in limited contexts] not be able to make any goddamn sense of sth.♦ "Не нужно нам никакой квартиры, - сказал Дмитриев задыхающимся голосом. - Не нужно, понятно тебе? Во всяком случае, мне не нужно. Мне, мне! Ни черта мне не нужно, абсолютно ни черта" (Трифонов 4). "We don't need any apartment at all," said Dmitriev in a choked voice. "We don't need it, you understand? In any case I don't need it. I, me! I don't need a damn thing, absolutely not a damn thing" (4a).♦ "...Лётчик [он] был первоклассный, в воздухе ни хрена не боялся!" (Искандер 5). "...He was a first class pilot. In the air, he wasn't afraid of a frigging thing" (5a).♦ Владимир Семенович, а как всё это с вашим писательством согласуется?" - "Как согласуется? Никак не согласуется! Ни хрена не согласуется..." (Аржак 1). "But Vladimir Semyonovich, how does all this fit in with your job as a writer?" "How does it fit in? It doesn't. Not one damned bit" (1a).♦ "Кто это?" - на чистом русском языке спросил высокий. "Пленный, товарищ генерал... Капитан гестапо"... - "При чём здесь гестапо?" - заспорил Ревкин и дал краткие разъяснения по поводу личности капитана. "Но я же его допрашивал... Он сказал, что расстреливал коммунистов и беспартийных". - "Ни хрена понять не могу", - запутался вконец [ генерал] Дрынов (Войнович 2). "Who is this," asked the tall one in perfect Russian. "The prisoner, Comrade General....A captain in the Gestapo."..."What are you talking about, Gestapo?" objected Revkin and offered a brief explanation concerning the person of Captain Milyaga. "But it was me who questioned him....He told me he had shot Communists and non-Party members." "I can't make any goddamn sense of it," said [General] Drinov, thoroughly confused (2a).2. [impers predic; often used as indep. clause]⇒ sth. does not have any (negative) effect on s.o. at all, in no way reflects on s.o.:- it doesn't harm <affect etc> s.o. one damn bit;- it's nothing for s.o.♦ Ты посмотри на него! Пять километров пробежал и - ни черта, даже не устал. Just look at him! He ran five kilometers and it didn't affect him one damn bit, he isn't even tired.Большой русско-английский фразеологический словарь > ни фига
-
28 на фига
НА ФИГА разг.what the hell (does one need sth) for? отрицание потребности, необходимости a strong rejection of sthНа фига мне вся эта нервотрепка! What the hell do I need this stress for?
-
29 на фига
1) General subject: fuck off (показать кому-н кукиш and коза показать are a similar 2-fingers gesture)2) Colloquial: what the hell( does one need smth.) for? (На фига мне вся эта нервотрёпка! What the hell do I need this stress for?; отрицание потребности, необходимости a strong rejection of smth.)3) General subject: stick 2 fingers up at someone (показать кому-н кукиш) -
30 до фига
чего-л. there's heaps (a helluva lot) ofу нас ещё до фига́ вре́мени — we still have heaps of time
-
31 Ни фига себе!
-
32 готтентотская фига
1) Biology: fig marigold (Mesembryanthemum acinaciforme)2) Agriculture: fig marigold (Mesembryanthemum edule, Mesembryanthemum acinaciforme)Универсальный русско-английский словарь > готтентотская фига
-
33 до фига
Colloquial: metric fuckton -
34 лошадиная фига
1) Botanical term: fig marigold (Mesembryanthemum edule)2) Agriculture: fig marigold (Mesembryanthemum edule, Mesembryanthemum acinaciforme) -
35 ни фига
1) Colloquial: no way2) Jargon: sweet F.A. -
36 ни фига не смыслить
General subject: not to know B from a bull's footУниверсальный русско-английский словарь > ни фига не смыслить
-
37 ни фига себе
1) General subject: fuck off (показать кому-н кукиш and коза показать are a similar 2-fingers gesture)2) Colloquial: No kidding! (http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=ForumReplies&MessNum=1139&L1=1&L2=2)3) General subject: stick 2 fingers up at someone ((British) показать кому-н кукиш) -
38 ни фига себе!
-
39 показать кому-нибудь фига
General subject: fuck off (stick thumb between index and middle fingers in Russia, stick index and middle finger up in Britain & stick up just middle finger in America)Универсальный русско-английский словарь > показать кому-нибудь фига
-
40 готтентотская фига
Русско-английский биологический словарь > готтентотская фига
См. также в других словарях:
фига — ФИГА, и, жен. Фиговое дерево, а также плод этого дерева. | прил. фиговый, ая, ое. Ф. листок (также перен.: лицемерное прикрытие чего н. заведомо бесстыдного, нечестного [по принятому в древнем искусстве изображению фигового листка на месте… … Толковый словарь Ожегова
фига — поднести фигу.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. фига смоковница, инжир, смоква, винная ягода, фиг; пенис, хуй; дуля, шиш, кукиш, фигушка, комбинация из трех пальцев,… … Словарь синонимов
фига — 1. ФИГА, и; ж.; ФИГ, а и а; м. Разг. 1. Грубый жест в знак презрительного отказа, издёвки, насмешки и т.п.: сложенная в кулак кисть руки с большим пальцем, просунутым между указательным и средним; кукиш, шиш, дуля. Показать фигу. 2. Сниж. Полное… … Энциклопедический словарь
ФиГа — «Фидошная газета» 1999 г. http://fido.ktk.ru г. Красноярск, издание, сетевое ФиГа Источник: http://fido.ktk.ru/phiga/new.shtml ФиГа ФИГА «Фидошная газета» 1999 г … Словарь сокращений и аббревиатур
ФИГА — (нем. Feige, от лат. ficus). Смоква, винная ягода, плод фигового дерева. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ФИГА иначе винная ягода, плод смоковницы. Полный словарь иностранных слов, вошедших в… … Словарь иностранных слов русского языка
Фига.Ro — Жанр комедия Режиссёр Рано Кубаева Продюсер Рано Кубаева Автор сценария Игорь Ахмедов, Михаил Зайцев … Википедия
ФИГА — ФИГА, фиги, жен. (франц. figue от лат. ficus). 1. То же, что фиговое дерево (бот.). || Плод этого дерева, то же, что инжир, смоква. 2. перен. То же, что кукиш (разг.). «Видит фигу, подставленную ему товарищем.» Гоголь. Показать фигу. ❖ Глядеть… … Толковый словарь Ушакова
ФИГА — в кармане. Прост. Шутл. 1. О полном отсутствиии денег, материальных средств. 2. О трусливой, обычно не высказанной угрозе, возражении кому л. или несогласии с кем л. Мокиенко, Никитина 2003, 340. Фига (фигу) с маслом. Прост. Абсолютно ничего.… … Большой словарь русских поговорок
ФИГА 1 — ФИГА 1, и, ж. Фиговое дерево, а также плод этого дерева. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ФИГА 2 — ФИГА 2, и, ж. и ФИГ, а, м. (прост.). То же, что кукиш. Показать фигу кому н. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ФИГА — жен. дерево и ягода смоква, смоковница, винная ягода, Ficus carica; | * кукиш. Поднести фигу (дулю, шиш, кукиш). Глядит в книгу, а видит фигу. Фиговое дерево. Фигаться пск. казать друг другу кукиш, перебраниваться. Толковый словарь Даля. В.И.… … Толковый словарь Даля