-
61 jackaroo
n; австрал.; сл.новий робітник, новачок ( на вівчарській фермі); новий колоніст -
62 knockabout
I n1) грубий фарс; дешева вистава ( з бійками)2) актор, який бере участь у такій виставі [див. 1]3) aмep. невелика вітрильна яхта4) робочий одяг; міцний, зручний костюм5) aвcтpaл. поденникII a1) грубий, з бійками, з побоями; миcт. проф. шумний, грубий ( про видовище)knockabout comedy — фарс, балаган
2) який веде мандрівний спосіб життя; бродячий; робочий ( про одяг)3) aвcтpaл. поденний; який виконує випадкову роботу ( на вівчарській фермі) -
63 office
I = left-luggage II n1) служба, місце, посада, пост; знаходження при владі, на посаді2) контора, офіс, канцеляріяoffice hours — час роботи установи; прийомний час; службове приміщення, кабінет, офіс; фірма, компанія, страхова компанія
3) ( the office) конторські службовці; службовці установ; клерки; співробітники підприємства4) (Office) відомство, міністерство; управління; комітет; управління, відділ, бюро5) pl підсобні приміщення; стайні, комори, корівники на фермі6) обов'язок; функція; завдання; роль; призначення7) послуга; допомога8) релігійний обряд; церковна служба, щоденне читання молитов, псалмів; заупокійна меса9) cл. ( the office) натяк, відомості, знак; таємний сигнал -
64 pimp
I [pimp] n1) закликальник ( у домі розпусти); звідник; сутенер2) cл. негідник3) aвcтpaл. пліткар; донощик; інформатор4) cл. підліток- чорнороб (на фермі, шахті); хлопчик на побігенькахII [`pimp] a; сл.зніжений; женоподібнийIII [pimp] v1) зазивати; поставляти клієнтів ( у дім розпусти); звідникувати; бути сутенером2) cл. підло поводитися3) aвcтpaл.; жapг. доносити, ябедничати, зводити наклеп ( pimp on) -
65 princess
I [prin'ses] n1) принцеса2) княгиня, князівна3) icт. государиня; правителька4) видатна діячка, "королева"II [prin'sesˌ `prinses] n; буд.вид покрівельної черепиці; додаткові стояки у висячій кроквяній фермі -
66 stockman
n1) aвcтpaл. робітник на тваринницькій фермі2) = stockbreeder3) cл. комірник; складський робітник -
67 sugar-house
-
68 sugaring off
сл.2) вечірка для сусідів, що допомагали варити кленовий цукор; частування помічників -
69 till
I [til] v1) обробляти, орати ( землю)to till the land /the earth/ — обробляти землю
2) розвивати; шліфувати (знання, розум); розробляти ( галузь науки)3) aмep. займатися хліборобством, обробляти землюII [til] n1) грошовий ящик, каса; кубушка, про запас2) icт. висувний ящик ( для коштовностей)III [til] vto be caught with one's hand in the till — бути пійманим на місці злочину, бути схопленим за руку
класти гроші в ящик, у касуIV [til] n; геол. V [til] prep1) вказує на момент, аж до якого відбувається дія доtill now [then] — до цих [до тих]пір
till morning [evening] — до ранку [до вечора]
from. till — з/від /... до
2) вказує на момент, аж до якого дія не відбувалася або не буде відбуватися ( після заперечень) до, ( тільки) після3) icт., дiaл. указує на досягнення певного місця доVI [til]till the end — до кінця; досягнення певного результату
1) cj 1 вводить підрядні речення е обставинні зворотиwait till the rain has stopped /stops/ — почекайте, поки (не) пройде дощ; аж до якого дія не відбувалася (звичн. після заперечень) ( тільки) після того як, перш ніж
he will not come till you invite him — він не прийде, поки ви його не запросите
3) дії, що вказують на інтенсивність, до (того, що)to laugh till one cries — сміятися до сліз aмep. вказує на час без
five minutes till three — без п'яти три дiaл.
4) чим5) до6) у той час як, покиenjoy the roses till they flourish — насолоджуйтеся трояндами, поки вони квітнуть
7) (після scarcely, barely y головному реченні) якhe scarcely reached home till the rain started — не встиг він добратися додому, як пішов дощ
8) ( для того) щоб••VII [til]till the cows come home — дуже нескоро; невідомо коли; ніколи; = коли рак свисне
частка, що вживається замість to -
70 knockabout
['nɒkəbaut] 1. adj1) галасли́вий, гру́бий ( про видовище)2) доро́жній, робо́чий ( про одяг)2. n1) австрал. поде́нник ( на фермі)2) деше́ва виста́ва; гру́бий фарс
См. также в других словарях:
Ферм — а, муж. Стар. редк.Отч.: Фермович, Фермовна.Производные: Феря.Происхождение: (Греч. thermos теплый.)Именины: 8 апр., 18 апр. Словарь личных имён. Ферм Теплый (греч.). 8 апреля (26 марта) и 18 (5) апреля – мученик Ферм. День … Словарь личных имен
ФЕРм- — федеральные единичные расценки на монтаж Пример использования ФЕРм 2001 … Словарь сокращений и аббревиатур
ферм — * Прочное (ferme) вино: отличается как своей кислотностью (чуть более высокой , чем в живом вине), так и танинностью (чуть более низкой, чем в терпком). Этим термином обозначают вино нервное и с хорошим телом. Краткий словарь дегустатора. Купцов… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
ферміон — іменник чоловічого роду … Орфографічний словник української мови
фермієвмісний — прикметник … Орфографічний словник української мови
ферміоновний — прикметник … Орфографічний словник української мови
ферм хауз — Проживание в средстве размещения, расположенном на территории крестьянского (фермерского) хозяйства. Примечание Термина на русском языке, соответствующего приведенному толкованию, нет. Обычно этот тип размещения пользуется спросом у туристов,… … Справочник технического переводчика
ФЕРм 81-03-2001-И1: Изменения в государственные сметные нормативы. Федеральные единичные расценки на монтаж оборудования — Терминология ФЕРм 81 03 2001 И1: Изменения в государственные сметные нормативы. Федеральные единичные расценки на монтаж оборудования: 1.7.8. В ФЕРм части 7 отдела 3 не учтены затраты на установку отсекающих шиберов, определяемые по… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
фермі-газ — у, ч., фіз. Газ, частинки якого підпорядковуються квантовій статистиці, яка описує фізичні властивості рівноважної системи ферміонів … Український тлумачний словник
фермівський — а, е. Прикм. до ферма I. Фермівські будівлі … Український тлумачний словник
фермієвий — а, е. Прикм. до фермій … Український тлумачний словник