-
61 gorge
1. noun1) то, что проглочено, съедено2) пресыщение; отвращение; ярость; my gorge rises я чувствую отвращение, меня тошнит; to raise the gorge приводить в ярость3) узкое ущелье, теснина4) obsolete poet. горло; глотка, пасть; зоб (хищных птиц)5) затор, нагромождение; пробка6) mil. горжа7) archit. выкружка2. verb1) жадно есть, объедаться2) жадно глотать, поглощатьSyn:eat* * *1 (0) жадно поглощать2 (n) горло; гортань; затор; обжорство; чрезмерный аппетит3 (v) есть с жадностью; наполнить; наполнять; объедаться; переполнить; переполнять* * *горло, глотка, пасть; зоб* * *[gɔrdʒ /gɔːdʒ] n. обжорство, пробка, пресыщение, ущелье, затор, нагромождение, горло v. глотать, жадно глотать, объедаться* * *зобнаполнятьпастьпереполнять* * *1. сущ. 1) а) горло, глотка, пасть; зоб (у сокола) б) узкое ущелье в) перен. затор г) воен. деталь фортификации д) тех. желоб (на блоке) 2) а) то, что проглочено б) еда, прием пищи (обед, ужин и т.п.) 2. гл. 1) а) жрать, обжираться, есть с жадностью, набивать брюхо б) глотать в) принимать пищу (о желудке) 2) есть досыта -
62 manning
1. present participle of man 2.2. noun1) (у)комплектование личным составом2) (attr.) укомплектованный; manning table штатное расписание* * *(n) занятие мест; комплектование личным составом; правила комплектации команды; укомплектованность* * *омплектование личным составом; команда, экипаж* * *adj. укомплектованный n. комплектование личным составом, укомплектование личным составом* * *1) (у)комплектование личным составом 2) приручение, дрессировка хищных птиц -
63 Buzzard State
• Buzzard State, the «ястребиный штат», прозвище штата Джорджия, полученное после того, как там был принят закон об охране канюков — хищных птиц из семейства ястребиных, которые полезны по санитарным соображениям (buzzard — канюк, сарыч, питается отбросами и падалью). Пренебр. прозвище жителей штата — Buzzards — ассоциируется с другим их прозвищем — Crackers <от Cracker State — «штат белой бедноты, влачащей жалкое существование>США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Buzzard State
-
64 Idaho
[ˊaɪdǝhǝu] Айдахо, штат на Западе США <от инд. жемчужина гор>. Сокращение: ID. Прозвища: «штат-самородок» [*Gem State], «знаменитый картофель» [*Famous Potatoes]. Житель штата: айдахец [Idahoan]. Столица: г. Бойсе [Boise]. Девиз: «Да будешь ты всегда» (лат. *‘Esto perpetua’ — ‘It is forever'). Цветок: сирень [syringa]. Дерево: белая сосна [white pine tree]. Птица: горная синекрылая малиновка [mountain bluebird]. Животное: лошадь породы «аппалуса» [appaloosa]. Камень- самоцвет: звёздный гранат [star garnet]. Песня: «Это Айдахо» [*‘Here We Have Idaho']. Площадь: 214133 кв. км (83,64 sq. mi.) (13- е место). Население (1992): св. 1 млн. (42- е место). Крупнейшие города: Бойсе. Экономика. Основные отрасли: сельское хозяйство, обрабатывающая промышленность, туризм, лесная промышленность, горнодобывающая промышленность, электроника. Основная продукция: пищевые продукты, лесоматериалы и изделия из дерева, продукция химической промышленности, металл и металлоизделия, продукция машиностроения, комплектующие детали для электроники. Сельское хозяйство. Основные культуры: картофель, бобовые культуры, сахарная свёкла, семена люцерны, пшеница, хмель, ячмень, слива и чернослив, мята, лук, кукуруза, вишня, яблоки. Животноводство (1989): скота — 1,66 млн., свиней — 72 тыс., овец — 296 тыс., птицы — 1 млн. Лесное хозяйство: жёлтая и белая сосна, дугласова пихта, белая ель. Минералы: серебро, золото, фосфаты, цинк. История: Исследование Айдахо началось с экспедиции Льюиса и Кларка в 1805—06 гг. Вслед за этим пришли скупщики пушнины, основав фактории (1809—34), и миссионеры, создавшие ряд миссий в 1830—50-х гг. Первое постоянное поселение в районе Франклин основали мормоны (1860). В этот же год началась айдахская золотая лихорадка [Idaho's Gold Rush], и тысячи людей поселились здесь постоянно. Айдахо получил статус штата в 1890. Достопримечательности: Адский каньон [Hells Canyon]; Всемирный центр хищных птиц [World Center for Birds of Prey]; «Лунные кратеры» [Craters of the Moon]; знаменитый курорт Солнечная долина [Sun Valley]; курорт в Долине Остроконечных гор [Sawtooth Valley]; пещера Хрустальных водопадов [Crystal Falls Cave]; водопады Шошони [Shoshone Falls]; горячие источники [Lava Hot Springs]; озёра Пенд- Орейл [Lake Pend Oreille] и Кёр-де- Ален [Lake Coeur d'Alene]; Национальная зона отдыха в Остроконечных горах [Sawtooth National Recreation Area]; заповедник реки Возврата- Нет [River of No Return]. Знаменитые айдахцы: Бора, Уильям [*Borah, William E.], политический деятель; Чёрч, Фрэнк [*Church, Frank], сенатор; Джозеф [*Joseph], вождь индейцев; Сакагауиа [Sacajawea], индианка. Ассоциации: знаменитый айдахский картофель необычайно крупного размера ( подаётся обычно печёным); город Бойсе в многочисленных шутках и анекдотах символизирует забытое Богом и людьми место, американское захолустье -
65 señolear
-
66 señuelo
m2) подсадная птица, чучело3) соблазн, искушение, приманка•• -
67 manning
['mænɪŋ]сущ.1) (у)комплектование личным составом; команда, экипаж, бригада2) приручение, дрессировка хищных птиц -
68 Detmold
Детмольд, город в федеральной земле Северный Рейн-Вестфалия. Расположен в предгорьях Тевтобургского леса, в долине р. Верре (Werre), левого притока р. Везер. Экономический и культурный центр региона Липпе (Lippe), бывшая резиденция княжества Липпе (Fürstentum Lippe). Мебельная, табачная, пищевая, пивоваренная промышленность, туризм. Достопримечательности: исторический центр с ратушей в стиле классицизма (XIX в.), княжеский дворец в стиле везерского ренессанса (XVI в.), оперный и драматический театр в одном здании (1914-1918) на 676 мест. Музеи: Вестфальский под открытым небом (Westfälisches Freilichtmuseum) – деревенская архитектура, крестьянская культура Вестфалии, музей региона Липпе (Lippisches Landesmuseum), библиотека с архивами уроженцев Детмольда: писателя Кристиана Граббе, поэта Фердинанда Фрайлиграта, композитора Альберта Лорцинга. Северо-западнонемецкая музыкальная академия (Nord-Westdeutsche Musik Akademie), Федеральный научно-исследовательский институт зерна. Главные туристические обьекты в окрестностях: Экстернштайне, памятник Герману в Тевтобургском лесу, орнитологический парк, заповедник хищных птиц в Берлебекке (Adlerwarte Berlebeck). Детмольд воспет в солдатской песне "Липпе-Детмольд, прекрасный город" ("Lippe-Detmold, eine wunderschöne Stadt"). Статус города с XIII в., первое упоминание места Theotmalli в 783 г. в описании одной из побед Карла Великого над саксами → Nordrhein-Westfalen, Weserrenaissance, Grabbe Christian Dietrich, Karl der Große, Freiligrath Ferdinand, Lortzing Albert, Externsteine, Hermannsdenkmal, Teutoburger Wald, Weser -
69 Gewölle
n <-s, -> зоол, охот погадки (непереваренные остатки пищи сов и др. хищных птиц – обыкн о перьях, рыбьей чешуе и т. п.) -
70 Horst
m <-(e)s, -e>1) гнездо (хищных птиц)2) см Fliegerhorst4) геол горст (поднятый по разломам участок земной коры) -
71 Weihe
I
f <-, -n>1) рел освящение, обряд освящения2) рел священство, рукоположение (в сан); хиротония3) высок величие, торжественность
II
f <-, -n> зоол птица подсемейства лунёвых; лунь -
72 Gewölle
Gewö́lle n -s, = зоол.пога́дки ( непереваренные остатки пищи хищных птиц) -
73 Horst
Horst m -es, -e1. гнездо́ ( хищных птиц)2. авиацио́нная ба́за3. геол. горст4. лес. за́росли куста́рника -
74 kərkəskimilər
сущ. зоол. грифовые (сем. хищных птиц подотряда соколиных) -
75 qıy
1сущ.1. зов, клич, призыв2. клёкот; qıy vurmaq: 1. звать, гикать (издавать резкие, отрывистые звуки); 2. клекотать (о крике некоторых хищных птиц)2сущ. диал. шнур, шпагат (из шерсти)3сущ. диал. вершина, край вершины -
76 qızılquşkimilər
сущ. зоол. соколиные (семейство хищных птиц, к которому относятся сокол, кобчик и др.) -
77 qonsə
сущ. пищевод у хищных птиц, задний отдел желудка -
78 sarlar
сущ. сарычи (род хищных птиц сем. ястребиных) -
79 куптумна
куптумназоол.1. сова болотная (кугу йыргешке вуян, кугу шинчан, кӱчык эҥырак гай неран тумна урлык йӱд кайык)Лудо куптумна серая болотная сова.
Айдемылан да чодырасе тыныс янлык-влак ден кайыквусылан эҥгекым кондышо пире, шурмаҥше, куптумнам, кӱдырым да мызым пытарыше чодырасе вараш ден моло осал кайыкым чаманыде пытараш чыла пычалзе деч йодаш. М.-Азмекей. Попросить всех охотников беспощадно уничтожать волка, рыся, сову болотную, приносящих вред челевеку и нехищным лесным зверям и дичи, а также ястреба-тетеревятника и других хищных птиц, уничтожающих тетеревов и рябчиков.
2. в поз. опр. относящийся к сове болотной, принадлежащий сове болотной, совы болотнойКуптумна пун пух болотной совы;
куптумнаиге птенец болотной совы.
Лӱдыкшӧ, лач жапын-жапын аза шортмо гай куптумна кычкырыме шокта. Страшно, лишь изредка слышится, словно плач ребёнка, крик болотной совы.
-
80 куптумна
зоол.1. сова болотная (кугу йыргешке вуян, кугу шинчан, кӱчык эҥырак гай неран тумна урлык йӱд кайык). Лудо куптумна серая болотная сова.□ Айдемылан да чодырасе тыныс янлык-влак ден кайыквусылан эҥгекым кондышо пире, шурмаҥше, куптумнам, кӱдырым да мызым пытарыше чодырасе вараш ден моло осал кайыкым чаманыде пытараш чыла пычалзе деч йодаш. М.-Азмекей. Попросить всех охотников беспощадно уничтожать волка, рыся, сову болотную, приносящих вред челевеку и нехищным лесным зверям и дичи, а также ястреба-тетеревятника и других хищных птиц, уничтожающих тетеревов и рябчиков.2. в поз. опр. относящийся к сове болотной, принадлежащий сове болотной, совы болотной. Куптумна пун пух болотной совы; куптумнаиге птенец болотной совы.□ Лӱдыкшӧ, лач жапын-жапын аза шортмо гай куптумна кычкырыме шокта. Страшно, лишь изредка слышится, словно плач ребёнка, крик болотной совы.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > куптумна
См. также в других словарях:
Национальный заповедник хищных птиц реки Снейк — англ. The Snake River Birds of Prey National Conservation Area … Википедия
Сокол (род хищных птиц) — (Falco) род хищных птиц (см. Соколиные), отличающийся коротким (короче половины длины среднего пальца с когтем), очень сильным клювом, на краю верхней челюсти которого находится острый зубец, входящий в соответственную вырезку нижней, далее,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Хищных птиц — Ловить удача в делах … Сонник
Полёт птиц — Золотистая щурка (Merops apiaster) … Википедия
Отпугиватели птиц — Отпугиватели птиц устройства, используемые в современном мире для отпугивания птиц от мест, где их присутствие нежелательно или недопустимо (аэродромы, поля). Содержание 1 Пугала 2 Биоакустические устройства … Википедия
Анатомия птиц — Внешняя анатомия обычной птицы: 1 клюв; 2 голова; 3 радужная оболочка; 4 зрачок; 5 спина; 6 малые кроющие крыла; 7 плечо; 8 кроющие второстепенных маховых; 9 кроющие первостепенных маховых; 10 надхвостье; 11 первостепенные маховые; … Википедия
Союз охраны птиц России — (СОПР) общероссийская некоммерческая общественная организация, цель которой сохранение видового многообразия, численности и мест обитания диких птиц России. Сейчас его отделения работают в 60 регионах Российской Федерации. Задачи… … Википедия
Чайковые, семейство птиц — (Landae) семейство довольно крупных весьма характерных птиц из отряда длиннокрылых (Longipennes). В обширном смысле к Ч. относят и поморников (Stercorarius, Sestris, см.), а также тропических водорезов или ножеклювов (Rhynchops, см.). По другому… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Искусственное гнездовье для птиц — искусственное сооружение, предназначенное для размещения гнезд птиц. Типичный скворечник … Википедия
Цевка (у птиц) — Цевка, плюсна, пятка, одна из костей ноги птиц, расположенная между голенью и пальцами; образуется слиянием 3 й пяточной кости с тремя средними (2‒4 й) сросшимися по длине плюсневыми костями. У археоптерикса плюсневые кости были свободны. У… … Большая советская энциклопедия
Зоб у птиц — (Ingluvies) З. у птиц представляет расширение пищевода, в котором скопляется пища прежде поступления в желудок. По строению своему, З. не отличается существенно от остального пищевода, у некоторых птиц (например, голуби, фазаны) к нему… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона