Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

у+пшеницы

  • 1 вывести

    367* Г сов.несов.
    выводить 1. кого-что (välja, eemale) viima v juhatama v talutama v tooma; \вывестисти детей на прогулку lapsi jalutama viima, \вывестисти лошадь из конюшни hobust tallist välja tooma, \вывестисти из боя lahingust välja viima, дорожка \вывестила нас из рощи rada tõi meid salust välja;
    2. кого из чего eemaldama, kõrvaldama, välja arvama; его \вывестили из состава президиума ta arvati presiidiumist välja;
    3. кого-что hävitama; \вывестисти сорняки umbrohtu hävitama, \вывестисти мышей hiiri hävitama;
    4. что eemaldama, kõrvaldama, välja võtma; \вывестисти пятна plekke välja võtma;
    5. что järeldama; mat. tuletama; \вывестисти заключение järeldama, \вывестисти формулу valemit tuletama;
    6. что (koondhinnet) välja panema; \вывестисти четвертной балл veerandihinnet panema;
    7. что во что (sisse) kandma (näit. arveraamatusse); \вывестисти в расход (1) что maj. mida kuludesse kandma, (2) кого ülek. keda mullatoidule arvama (tapma, hukkama);
    8. кого välja hauduma; \вывестисти цыплят tibusid välja hauduma;
    9. что (välja) aretama; \вывестисти новые сорта пшеницы nisusorte aretama;
    10. что ehitama, püstitama (näit. seinu), kõrgemaks tegema;
    11. что selgelt ja püüdlikult välja kirjutama, (järele) joonistama v joonestama, välja maalima; он \вывестил заголовок крупными буквами ta maalis pealkirja suurte tähtedega;
    12. кого-что kujutama, välja v esile tooma, kirjeldama; в романе \вывестидены интересные лица romaanis on kujutatud huvitavaid isikuid; ‚
    \вывестисти v
    выводить в люди кого järje peale v heale järjele aitama keda;
    \вывестисти v
    \вывестисти v
    выводить из равновесия кого tasakaalust välja lööma v viima keda;
    \вывестисти v
    выводить из строя кого-что rivist välja viima v lööma,
    \вывестисти v
    \вывестисти v
    свежую воду кого-что valge ette tooma keda, päevavalgele tooma mida

    Русско-эстонский новый словарь > вывести

  • 2 неурожай

    41 С м. неод. ikaldus, viljaikaldus, halb viljasaak; \неурожай пшеницы nisuikaldus, halb nisusaak, \неурожай яблок halb õuna-aasta

    Русско-эстонский новый словарь > неурожай

  • 3 ость

    92 С ж. неод.
    1. bot. ohe (harjasetaoline moodustis kõrreliste sõkaldel); \остьи пшеницы nisuohted;
    2. nahat. okaskarv (karusnahal); tekst. ohekarv (villal)

    Русско-эстонский новый словарь > ость

  • 4 урожай

    41 С м. неод.
    1. (vilja-, marja-, vm.) saak, voos; высокий \урожайй rohke v rikkalik v suur saak v voos, устойчивые \урожайи püsivad saagid, püsiv saak, \урожайй пшеницы nisusaak, \урожайй с гектара hektarisaak, приносить v давать \урожайй saaki andma, собирать \урожайй saaki koguma, убирать \урожайй saaki koguma v koristama;
    2. на кого-что, кого-чего hea saak; ülek. kõnek. küllus, rohkus; лето обещает \урожайй suvi tõotab head saaki, нынче у нас \урожайй tänavu on meil hea saak, \урожайй рекордсменов rekordimeeste rohkus, \урожайй на невест pruute on rohkesti v külluses, pruudipuudust ei ole

    Русско-эстонский новый словарь > урожай

  • 5 урожайный

    126 П
    1. (vilja-, marja-, vm.)saagi, saagiline; \урожайныййная цена оценочного балла hindepunkti saagiline väärtus;
    2. (кр. ф. \урожайныйен, \урожайныййна, \урожайныййно, \урожайныййны) saagirikas, saagirohke, saagikas, viljarikas, viljarohke, viljakas, annirikas, annirohke, annikas; \урожайныййный год helde v saagirikas aasta, \урожайныййный сорт пшеницы saagirohke v saagikas nisusort, год был \урожайныйймый на яблоки oli hea õuna-aasta, \урожайныййная земля viljakas v viljakandev maa

    Русско-эстонский новый словарь > урожайный

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»