-
81 търколя
търколя̀,търка̀лям гл.1. roll;2. ( повалям) knock, tumble (down, over);\търколя се 1. roll, tumble; \търколя се в калта wallow in the mud; \търколя се от смях roll over with laughter;2. (за вещи) lie about, be scattered about; дрехи се търкаляха по пода clothes littered the floor. -
82 misten
místen sw.V. hb tr.V. 1. торя, наторявам (с оборски тор); 2. почиствам от калта (обор). -
83 валям
гл 1. (търкалям) rouler, tourner, (se) retourner; валям се ( в калта) se rouler (rouler) sur le sol, se vautrer dans la boue; 2. диал salir, tacher, barbouiller. -
84 загазвам
гл patauger; загазвам в калта patauger dans la boue; прен разг se trouver dans l'embarras, être dans une situation fâcheuse (embarrassante); разг être dans le pétrin; (загазвам за пари) être dans la gêne; разг être dans la dèche (dans la purée) а загазих до гуша (до шия) être dans de beaux draps. -
85 изваждам
гл 1. ôter, retirer; 2. sortir, tirer; изваждам нещо от джоба си sortir (tirer) qch de sa poche; 3. (изтръгвам) arracher, extraire; изваждам зъб arracher (extraire) une dent; изваждам картофи arracher des pommes de terre; 4. puiser, tirer; изваждам вода puiser de l'eau; 5. (за удавник) tirer, retirer; 6. crever; 7. enlever; изваждам петно enlever une tache; 8. мат soustraire, ôter, enlever; изваждам 4 от 10 soustraire 4 de 10; 9. se procurer; изваждам документи (паспорт) se procurer des documents (un passeport); изваждам си a) se procurer, obtenir; изваждам си патент obtenir un brevet d'invention; б) se faire arracher; а вместо да изпиша вежди, изваждам очи jeter l'enfant avec l'eau du bain, le mieux est l'ennemi du bien; изваждам заключение conclure, en venir а une conclusion; изваждам на бял свят, изваждам на показ tirer de l'oubli, mettre au jour, divulguer; изваждам някого от калта retirer qn de la fange, tirer qn du ruisseau; изваждам (ученик) на урок envoyer un élève au tableau; изваждам някому душата torturer, lasser, faire sécher sur pied (qn); изваждам някому нещо из носа faire payer cher (au centuple) а qn un service rendu; изваждам от заблуждение tirer de l'erreur; изваждам от затруднение tirer d'un mauvais pas (d'une situation fâcheuse); изваждам от употреба mettre au rebut (au rancart). -
86 desatancar
1. tr ост. отпушвам тръба (водопровод и пр.); 2. prnl измъквам се от калта. -
87 desatollar
tr 1) измъквам от калта; 2) помагам на някого да се измъкне ( от затруднено положение). -
88 empantanar
1. tr 1) заблатявам, наводнявам; 2) прен. тиквам в калта, в блатото; 3) прен. преча, задържам или прекратявам изпълнението на някаква работа; 2. prnl 1) превръщам се в блато; 2) прен. затъвам в тресавище, блато. -
89 encenagar
1. tr 1) цапам; 2) прен. развращавам, разлагам; 2. prnl 1) търкалям се, валям се в калта; 2) изцапвам се, окалвам се; 3) прен. отдавам се на, затъвам в пороци. -
90 rastrojo
m 1) разпръснати, изоставени житни стебла; 2) стърнище; 3) pl остатъци, останки от нещо; sacar a uno de los rastrojos прен. изваждам някого от калта. -
91 boue
f. (gaul. °bawa "saleté") 1. кал; patauger dans la boue шляпам в калта; 2. тиня, утайка. Ќ tirer qqn. de la boue изваждам някого от позорно положение; tomber dans la boue изпадам в позорно положение; se vautrer dans la boue изпаднал съм напълно; tos de boue разг. стара разбита таратайка; boues d'épuration утайки от пречистване на отпадни води; bains de boue кални бани. Ќ Hom. bout. -
92 crotte
f. (probabl. du frq. °krotta) 1. ост. кал; demeurer les pieds dans la crotte затънал съм в калта; прен. живея в мизерия; 2. твърди изпражнения на някои животни (кози, зайци, овце, коне). Ќ crotte s de chocolat вид шоколадови бонбони с ядка; c'est de la crotte de bique разг. това е нещо без всякаква стойност; crotte du nez сопол, който е изсъхнал. -
93 débourber
v.tr. (de dé- et bourbe) 1. изваждам, очиствам от кал, от тиня; 2. изтеглям от кал, от тиня; 3. прен., рядко изваждам от затруднено положение; se débourber 1. изчиствам се, излизам от калта; 2. излизам от затруднено положение. Ќ Ant. embourber, envaser. -
94 décrottoir
m. (de décrotter) желязна скоба за чистене на обувки от калта ( пред врата). -
95 dépatouiller
(se) v. pron. (de patouiller) 1. измъквам се от калта; 2. прен. оправям се, отървавам се. -
96 désembourber
v.tr. (de dés- et embourber) изтеглям, извличам, издърпвам от кал; se désembourber измъквам се от калта. -
97 désencanailler
v.tr. (de dés- et encanailler) облагородявам, изваждам от калта. -
98 désenvaser
v.tr. (de dés- et envaser) махам, изгребвам калта, тинята от нещо. Ќ Ant. envaser. -
99 enfoncer
v. (de en- et fond) I. v.tr. 1. забивам, натиквам (гвоздей и др.); 2. издънвам, продънвам, изкъртвам, счупвам; 3. нахлузвам, нахлупвам (шапка); 4. разбивам, обръщам в бягство; 5. разг. надминавам; бия, побеждавам; 6. връхлетявам; II. v.intr. затъвам, потъвам; enfoncer dans la boue затъвам в калта; s'enfoncer 1. забивам се; 2. продънвам се, издънвам се, изкъртвам се; 3. затъвам, потъвам; 4. навлизам, прониквам; 5. прен. пропадам, разорявам се. Ќ enfoncer une porte ouverte чукам на отворена врата, мъча се да докажа известна истина. -
100 gicler
v.intr. (franco-provenç. jicler, du provenç. gisclar) 1. бликам; пръскам; la boue a giclé sur les passants калта изпръска минувачите; 2. прен. изпразвам, изхвърлям под налягане.
См. также в других словарях:
калта́к — калтак, а … Русское словесное ударение
калта — [کلته] кӯтоҳ, думкӯтоҳ, думбурида; калта кардан кӯтоҳ кардан, буридан; мухтасар кардан … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
Калта́н — В Кемеровской области, подчинён Осинниковскому горсовету, в 338 км к югу от г. Кемерово и в 12 км к югу от г. Осинники, его город спутник. Железнодорожная станция на линии Новокузнецк Таштагол. Автодорога К. Новокузнецк.… … Города России
Калта — Прямоугольное в плане эвенкийское жилище из брёвен, внутри которого устроены нары на широком дымоходе, проходившем по периметру от печи у двери. (Термины российского архитектурного наследия. Плужников В.И., 1995) … Архитектурный словарь
калта — иск. Күн акча янчыгы … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
калта̄ — 1. 1) половина; 2) трещина, щель; 3) сторона 2. треснувший, расколотый … Нанайско-русский словарь
калта̄насӣни — раскалываться, трескаться; лопаться … Нанайско-русский словарь
калта̄рӣни — расколоться, раскалываться; треснуть; лопнуть … Нанайско-русский словарь
калтак — калтан мелкая льдина в море , колтак – то же, арханг. (Подв.). Возм., из фин. kalto гололедица или эст. kalts, род. п. kaltsu льдина ; см. Калима 100 и сл … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Калтан — город (с 1959) в России, Кемеровская область, на реке Кондома. Железнодорожная станция. 26,4 тыс. жителей (1998). Город спутник г. Осинники. Возник в связи со строительством Южно Кузбасской ГРЭС. Завод котельно вспомогательного оборудования и… … Энциклопедический словарь
Калтан (значения) — Калтан: Калтан город в Кемеровской области. Калтан село в Красногвардейском районе Оренбургской области. Калтан (приток Кондомы) река в Кемеровской области. Калтан (приток Тока) река в Оренбургской области. См. также Верхний Калтан, Читинская… … Википедия