-
21 обрезать уши
vgener. acortar (собаке, овце) -
22 отодрать за уши
-
23 оттопыренные уши
adjgener. orejas de soplillo -
24 по уши
gener. hasta las orejas -
25 по уши в долгах
prepos.colloq. adeudado hasta las cejas -
26 по уши влюблённый
prepos.Arag. encelado -
27 прекратить вешать лапшу на уши
vcolloq. dejarse de cuentos, dejarse de historiasDiccionario universal ruso-español > прекратить вешать лапшу на уши
-
28 прижать уши
vgener. amusgar (о лошади, собаке и т.п.) -
29 притянуть за уши
v -
30 прокричать все уши
vcolloq. (прожужжать) ladrar a los oìdos (de; êîìó-ë.) -
31 пудрить мозги, вешать лапшу на уши, морочить голову
vArg. (особ. девушкам) chamullar (разг.)Diccionario universal ruso-español > пудрить мозги, вешать лапшу на уши, морочить голову
-
32 развесить уши
vgener. amusgar (dar) las orejas, descubrir la oreja -
33 сверлить уши
vgener. taladrar -
34 тянуть за уши
vgener. echar (lanzar, tender) una mano, echar un capote (за волосы) -
35 у стен есть уши
prepos.gener. las paredes oyen -
36 И стены имеют уши.
1) Las paredes oyen.2) Las paredes tienen oídos.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > И стены имеют уши.
-
37 По уши в долгах.
1) Deber a cada santo una vela.2) Estar cargado de deudas.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > По уши в долгах.
-
38 ушиб
уши́бkontuzo;\ушиба́ть(ся) см. ушиби́ть(ся);\ушиби́ть kontuzi;\ушиби́ться (обо что-л.) batiĝi al (или ĉe) io.* * *м.* * *м.* * *n1) gener. contusión, equimosis, machucadura, machucamiento, machucón, magulladura, magullamiento, zapotazo, laceración, lascadura, lastimadura, pedrada, portazo (дверью), cardenal3) Ecuad. trompada, trompazo -
39 ухо
у́хоorelo;заткну́ть у́ши ŝtopi la orelojn;♦ пропусти́ть ми́мо уше́й lasi sen atento.* * *с.1) oreja f; oído m (о́рган слуха)нару́жное у́хо — pabellón de la oreja
сре́днее у́хо — oído medio
воспале́ние у́ха — otitis f
говори́ть кому́-либо на́ у́хо — hablar a alguien al oído
поводи́ть уша́ми ( о лошади) — amusgar vt, vi, alastrar vt
отодра́ть за́ уши разг. — estirar de las orejas (a)
заткну́ть у́ши разг. — taparse los oídos
дать в у́хо (по́ уху) разг. — dar una bofetada, abofetear vt
2) ( часть шапки) orejera f3) (петля, отверстие и т.п.) ojal m••туго́й на́ у́хо — duro (cerrado) de oído
у́ши вя́нут разг. — lo rechazan los oídos; me dan bascas de oírlo
прокрича́ть (прожужжа́ть) все у́ши ( кому-либо) разг. — ladrar a los oídos (de)
навостри́ть у́ши — aguzar los oídos; ser todo oídos ( превратиться в слух)
хло́пать уша́ми — estar en Babia; mirar a las musarañas, estar como un papanatas
стричь уша́ми — orejear vt, amusgar vi, vt
держа́ть у́хо востро́ — estar alerta
пропуска́ть ми́мо уше́й разг. — hacer oídos de mercader, no prestar atención
притяну́ть за́ уши — traer por los pelos (por los cabellos)
слу́шать кра́ем у́ха разг. — saber de oídas
дойти́ до уше́й — llegar a los oídos
влюби́ться по́ уши разг. — estar loco de amor, estar perdidamente enamorado
уша́м свои́м не ве́рить — no dar crédito a sus oídos
как свои́х уше́й не вида́ть разг. — ni lo verás, ni lo tocarás
доходи́ть до чьи́х-либо уше́й — llegar a oídos de alguien
разве́сить у́ши — amusgar (dar) las orejas
надра́ть у́ши ( кому-либо) — calentar a alguien las orejas
заста́вить покрасне́ть до уше́й — poner a alguien las orejas coloradas
за́ уши не оттащи́ть (от) разг. — ni por pienso le apartas; gustar con locura; hacer perder la cabeza
есть так, что за уша́ми трещи́т — mascar a dos carrillos
вы́ше лба у́ши не расту́т разг. — calzar pocos puntos; es como pedir peras al olmo
медве́дь (слон) на́ ухо наступи́л разг. шутл. — no tiene oído, tiene oreja
ни у́ха ни ры́ла (не смы́слит, не зна́ет) прост. — no sabe el abecé (la cartilla, una jota, de la misa la media, ni una palabra), está pez
в одно́ у́хо вошло́, в друго́е вы́шло погов. — por un oído entró y por el otro salió
он и у́хом не ведёт погов. — se hace el sordo (el tonto), hace oídos de mercader
име́ющий у́ши да слы́шит погов. — al buen entendedor pocas palabras le bastan
у стен есть у́ши погов. — las paredes oyen
* * *с.1) oreja f; oído m (о́рган слуха)нару́жное у́хо — pabellón de la oreja
сре́днее у́хо — oído medio
воспале́ние у́ха — otitis f
говори́ть кому́-либо на́ у́хо — hablar a alguien al oído
поводи́ть уша́ми ( о лошади) — amusgar vt, vi, alastrar vt
отодра́ть за́ уши разг. — estirar de las orejas (a)
заткну́ть у́ши разг. — taparse los oídos
дать в у́хо (по́ уху) разг. — dar una bofetada, abofetear vt
2) ( часть шапки) orejera f3) (петля, отверстие и т.п.) ojal m••туго́й на́ у́хо — duro (cerrado) de oído
у́ши вя́нут разг. — lo rechazan los oídos; me dan bascas de oírlo
прокрича́ть (прожужжа́ть) все у́ши ( кому-либо) разг. — ladrar a los oídos (de)
навостри́ть у́ши — aguzar los oídos; ser todo oídos ( превратиться в слух)
хло́пать уша́ми — estar en Babia; mirar a las musarañas, estar como un papanatas
стричь уша́ми — orejear vt, amusgar vi, vt
держа́ть у́хо востро́ — estar alerta
пропуска́ть ми́мо уше́й разг. — hacer oídos de mercader, no prestar atención
притяну́ть за́ уши — traer por los pelos (por los cabellos)
слу́шать кра́ем у́ха разг. — saber de oídas
дойти́ до уше́й — llegar a los oídos
влюби́ться по́ уши разг. — estar loco de amor, estar perdidamente enamorado
уша́м свои́м не ве́рить — no dar crédito a sus oídos
как свои́х уше́й не вида́ть разг. — ni lo verás, ni lo tocarás
доходи́ть до чьи́х-либо уше́й — llegar a oídos de alguien
разве́сить у́ши — amusgar (dar) las orejas
надра́ть у́ши ( кому-либо) — calentar a alguien las orejas
заста́вить покрасне́ть до уше́й — poner a alguien las orejas coloradas
за́ уши не оттащи́ть (от) разг. — ni por pienso le apartas; gustar con locura; hacer perder la cabeza
есть так, что за уша́ми трещи́т — mascar a dos carrillos
вы́ше лба у́ши не расту́т разг. — calzar pocos puntos; es como pedir peras al olmo
медве́дь (слон) на́ ухо наступи́л разг. шутл. — no tiene oído, tiene oreja
ни у́ха ни ры́ла (не смы́слит, не зна́ет) прост. — no sabe el abecé (la cartilla, una jota, de la misa la media, ni una palabra), está pez
в одно́ у́хо вошло́, в друго́е вы́шло погов. — por un oído entró y por el otro salió
он и у́хом не ведёт погов. — se hace el sordo (el tonto), hace oídos de mercader
име́ющий у́ши да слы́шит погов. — al buen entendedor pocas palabras le bastan
у стен есть у́ши погов. — las paredes oyen
* * *ngener. (петля, отверстие и т. п.) ojal, (÷àñáü øàïêè) orejera, oìdo (орган слуха), aurìcula, oido, oreja -
40 драть
драть1. (кору) ŝiregi, senŝeligi;2. (дорого брать) tropostuli;3. (сечь) разг. vergi;\драть за́ уши tiri la orelojn.* * *несов., вин. п.2) ( сдирать) quitar vt, arrancar vtдрать кору́, шку́ру — quitar la corteza, el pellejo
3) (обдирать, оголять) descortezar vt ( сдирая кору); desollar (непр.) vt, despellejar vt ( сдирая шкуру)4) прост. ( выдирать) arrancar vtдрать зу́бы — arrancar los dientes
5) разг. ( пороть) azotar vt, fustigar vt6) разг. ( дёргать) tirar vtдрать за́ уши, за́ волосы — tirar de las orejas, de los pelos
7) перен. прост. ( дорого брать) hacer pagar caroдрать втри́дорога — desollar (la bolsa)
8) (тереть, скоблить) frotar vtбри́тва дерёт — la navaja (de afeitar) rasca
пе́рец дерёт го́рло — la pimienta pica la garganta
в го́рле дерёт безл. — (me) pica la garganta
••драть зерно́ — descascarar el grano
драть го́рло, драть гло́тку прост. — desgañitarse
драть нос ( важничать) разг. — pavonearse
(меня́) моро́з по ко́же (по спине́) дерёт — siento escalofríos
чёрт его́ дери́! — ¡que el diablo se lo lleve!
* * *несов., вин. п.2) ( сдирать) quitar vt, arrancar vtдрать кору́, шку́ру — quitar la corteza, el pellejo
3) (обдирать, оголять) descortezar vt ( сдирая кору); desollar (непр.) vt, despellejar vt ( сдирая шкуру)4) прост. ( выдирать) arrancar vtдрать зу́бы — arrancar los dientes
5) разг. ( пороть) azotar vt, fustigar vt6) разг. ( дёргать) tirar vtдрать за́ уши, за́ волосы — tirar de las orejas, de los pelos
7) перен. прост. ( дорого брать) hacer pagar caroдрать втри́дорога — desollar (la bolsa)
8) (тереть, скоблить) frotar vtбри́тва дерёт — la navaja (de afeitar) rasca
пе́рец дерёт го́рло — la pimienta pica la garganta
в го́рле дерёт безл. — (me) pica la garganta
••драть зерно́ — descascarar el grano
драть го́рло, драть гло́тку прост. — desgañitarse
драть нос ( важничать) разг. — pavonearse
(меня́) моро́з по ко́же (по спине́) дерёт — siento escalofríos
чёрт его́ дери́! — ¡que el diablo se lo lleve!
* * *v1) gener. (îáäèðàáü, îãîëàáü) descortezar (сдирая кору), (ñäèðàáü) quitar, (тереть, скоблить) frotar, arrancar, desollar, despellejar (сдирая шкуру)2) colloq. (ä¸ðãàáü) tirar, (ïîðîáü) azotar, (раздражать) picar, (ðâàáü) desgarrar, destrozar (изнашивать), escocer, fustigar3) liter. (äîðîãî áðàáü) hacer pagar caro4) simpl. (âúäèðàáü) arrancar
См. также в других словарях:
Уши — может означать: Ухо часть тела. Уши порт на берегу Женевского озера. Уши название отеля в швейцарском городе Лозанне. Уши исторический район Лозанны. Уши река, протекавшая по территории Лозанны в прошлом. Уши небольшой остров близ Владивостока.… … Википедия
уши — радары, ушки, хлопалки, лопухи, ухо Словарь русских синонимов. уши сущ., кол во синонимов: 9 • локаторы (1) • ло … Словарь синонимов
уши — лопухатые (Ремизов); оттопыренные (Юшкевич); продленно заостренные (Бальмонт); острые (Ковальская) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А. Л. Зеленецкий. 1913. уши О… … Словарь эпитетов
уши — УШИ, разг. сниж., шутл. локаторы, жарг., шутл. лопухи … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
уши́ца — ушица, ы, ей (уменьш. к уха) … Русское словесное ударение
уши — УШИ. мн. от ухо. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
УШИ — вертикальные брусья на носу барж для крепления буксирного или якорного каната. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 … Морской словарь
уши — УШИ, ей, мн. 1. Человек с большими ушами. 2. То же, что ушастый. 3. Специальные шарики, вшиваемые в мужской половой орган (операция, практикуемая среди заключенных) … Словарь русского арго
уши — Во все уши слушать (разг.) слушать внимательно, напрягая всё внимание. Такое надо слушать во все уши. В одно ухо вошло (входит), в другое вышло (выходит) поговорка о невнимательном восприятии чего н. Ну, всё равно, у меня в одно ухо… … Фразеологический словарь русского языка
УШИ — ♠ Видеть свои уши (например, в зеркале) вам придется выслушать неприятную правду о себе. Если уши у вас чересчур большого размера это указание на то, что вы слишком легковерны, принимаете за чистую монету все, что вам говорят, в том числе и… … Большой семейный сонник
уши — [5/0] Наушники. Уши Sennheiser IE 4 – клеви! Молодежный сленг … Cловарь современной лексики, жаргона и сленга