-
41 расчищенный участок
Универсальный русско-английский словарь > расчищенный участок
-
42 вырубаемый участок леса
Forestry: cutting driftУниверсальный русско-английский словарь > вырубаемый участок леса
-
43 вырубленный участок леса
1) Forestry: cutover patch2) Ecology: cleared space, clearing, glade, plot of felled forestУниверсальный русско-английский словарь > вырубленный участок леса
-
44 полностью вырубленный участок леса
Универсальный русско-английский словарь > полностью вырубленный участок леса
-
45 принадлежащий фермеру участок леса
1) Agriculture: tree farm2) Forestry: forest farmУниверсальный русско-английский словарь > принадлежащий фермеру участок леса
-
46 рабочий участок леса
Forestry: working blockУниверсальный русско-английский словарь > рабочий участок леса
-
47 расчищенный под пашню участок леса
General subject: essartУниверсальный русско-английский словарь > расчищенный под пашню участок леса
-
48 система продажи леса на корню по определённой цене за весь участок
Forestry: lumpsum basis of saleУниверсальный русско-английский словарь > система продажи леса на корню по определённой цене за весь участок
-
49 загрузочный участок для круглого леса
adjwood. RundholzaufgabeУниверсальный русско-немецкий словарь > загрузочный участок для круглого леса
-
50 вырубленный участок леса
Dictionnaire russe-français universel > вырубленный участок леса
-
51 отводить участок леса для рубки частным лицам
vgener. affouagerDictionnaire russe-français universel > отводить участок леса для рубки частным лицам
-
52 подлежащий вырубке участок леса
Dictionnaire russe-français universel > подлежащий вырубке участок леса
-
53 свежевырубленный участок леса
Dictionnaire russe-français universel > свежевырубленный участок леса
-
54 вырубить участок леса
entholzen, entwaldenРусско-немецкий словарь по целлюлозно-бумажному производству > вырубить участок леса
-
55 вырубить участок леса
Русско-французский словарь по целлюлозно-бумажному производству > вырубить участок леса
-
56 вырубить участок леса
deforest, disafforestСловарь по целлюлозно-бумажному производству > вырубить участок леса
-
57 арендованный участок леса
metsätorppa (hist) -
58 расчистить
расчи́||стить, \расчиститьща́тьpurigi;\расчистить путь liberigi vojon.* * *сов., вин. п.limpiar vt; desmontar vt ( участок от леса)расчи́стить доро́жку — limpiar la senda
расчи́стить лес — entresacar vt
расчи́стить путь перен. — abrir camino, despejar (allanar) el terreno, dejar expédito el camino
* * *сов., вин. п.limpiar vt; desmontar vt ( участок от леса)расчи́стить доро́жку — limpiar la senda
расчи́стить лес — entresacar vt
расчи́стить путь перен. — abrir camino, despejar (allanar) el terreno, dejar expédito el camino
* * *vgener. desmontar (участок от леса), limpiar -
59 расчистить
расчи́||стить, \расчиститьща́тьpurigi;\расчистить путь liberigi vojon.* * *сов., вин. п.limpiar vt; desmontar vt ( участок от леса)расчи́стить доро́жку — limpiar la senda
расчи́стить лес — entresacar vt
расчи́стить путь перен. — abrir camino, despejar (allanar) el terreno, dejar expédito el camino
* * *déblayer vtрасчи́стить путь — déblayer le chemin
расчи́стить доро́гу — déblayer la route
расчи́стить доро́жки — déblayer les sentiers
-
60 лук
I1. угол; часть помещения, где сходятся две стеныПӧрт лук угол дома;
кудывече лук угол двора;
пӧртӧнчыл лук угол сеней.
Лукышто тошто шкаф шинча. В. Юксерн. В углу стоит старый шкаф.
Шеҥгел лукышто, олмышто, ужга дене леведалтше еҥым ужо. Е. Янгильдин. В заднем углу, на скамейке, он увидел человека, укрытого шубой.
2. угол, уголок, место, где сходятся две внешние стороны предметаКнига лук угол книги;
ӱстел лук угол стола.
Вара Тоня, письмам ик лукшо гыч кучен, йӱлышӧ возак деке мийыш. В. Иванов. Потом Тоня, взяв письмо за один уголок, подошла к горящему очагу.
Кумыл тодылтын, авай шинчажым шовыч лукшо дене ӱштеш. В. Сапаев. Растрогавшись, мама вытирает глаза уголком платка.
3. угол, часть дома, предназначенная для чего-л., для кого-л.Ӱдырамаш лук женский угол (где хранятся вещи женщин);
ончыл лук передний угол, красный угол, где находятся образа, куда сажают почётных гостей;
коҥга лук часть дома, где готовят пищу;
омса лук часть дома около двери.
Шкеже ӱстембалне шинчыше самварым налын, коҥга лукыш пурыш. М. Иванов. А сама, взяв самовар со стола, пошла в запечную часть дома.
Ончыл луклан мелын шогалын, вуйым комдык ниялтен, кумык савалтыш. Д. Орай. Встав лицом к переднему углу, погладил волосы и поклонился.
4. перен. угол; жилище, пристанищеШыгыр гынат, Маша чот йывыртыш: кеч-мом ман, шке лук – шке лукак. П. Корнилов. Хотя и было тесно, но Маша очень обрадовалась: что ни говори, свой угол есть свой угол.
(Валентина Петровнат) самырыкше годым пачер дене еҥ ӱмбалне илен коштын, вара пу баракыште лукым пуэныт. Ю. Артамонов. Валентина Петровна в молодости мыкалась на людях, жила на квартире, потом дали угол в деревянном бараке.
5. угол; участок, какая-л. часть места, поля, леса, города, улицы и т. дШудо лук участок, где косят сено;
аҥа лук участок поля;
мӱндыр лук дальний участок;
тосурт участок участок древнего поселения.
Ик лукышто шудо кодын, куралмаш гычат мемнам нальыч. В. Любимов. На одном участке осталась трава нескошенной, поэтому сняли нас даже с пахоты.
А таче чодыран эн ир лукыш каена шордо модмым ончаш. Ю. Чавайн. А сегодня пойдём в самый отдалённый участок леса смотреть, как играют лоси.
6. угол, отдалённая местностьПычкемыш лук захолустье, глушь, глухомань;
пич лук уединённое место;
улак лук укромное место.
Чыла элын лук гычше толеден войска. М. Казаков. Со всех уголков страны приходили войска.
Шукерте огыл мемнан ялнат пычкемыш лук ыле. М. Иванов. Ещё совсем недавно и наша деревня была захолустьем.
7. дальний конец чего-л.; место пересечения улиц, полей, участков и т. дПакча лук конец огорода;
чодыра лукышто в конце леса;
пуш лукыш шинчаш сесть на конец лодки;
урем лук конец улицы, перекрёсток.
Тверской урем лукышто ала-мо годсек пелйолан, кумда пондашан еҥ газетым ужала. Я. Ялкайн. В конце Тверской улицы уже много лет продаёт газеты одноногий человек с окладистой бородой.
Пакча лукышто Рита кольмо дене мландым пургедеш. Н. Лекайн. В конце огорода Рита лопатой ковыряет землю.
8. уголок, конец, край чего-л. (глубь глаз, носа и т. д.)Нер лукышто в уголке носа;
умша лук уголки рта.
Григорий Петрович кудывече покшелне шога, тӱрвӧ лукшо дене воштылеш. С. Чавайн. Григорий Петрович стоит посреди двора и улыбается уголками губ.
Школ нерген Тамара ойлен гын, сап лукым аваже тудлан ончыктен. Ю. Чавайн. Если Тамара заговорила о школе, мать ей показывала концы вожжей.
9. колено в музыкальном произведении, пении; отдельная выделяющаяся частьКерек-могай марий муро кок лукын муралтеш. Мурын тӱҥалтыш лукшо вичкыж, писе йӱкан шокта. М. Шкетан. Любая марийская песня поётся в два колена. Первое колено песни – высоким быстрым голосом.
(Шӱшпыкын) семыштыже мыняр лук улмым нигунамат шотлен огына му. Б. Данилов. Сколько колен в трели соловья, мы никогда не сосчитаем.
10. изгиб, излучина (реки, озера), извилина (дороги и т. д.)Эҥер лук изгиб реки;
ер лук излучина озера;
корно лукла извилины дороги.
Пӱян ик лукыштыжо изи вакш уло. С. Чавайн. В одной излучине пруда есть мельница.
Шемагур лук оҥго гай. М. Шкетан. Излучина чёрного омута круглая.
11. уголок; место в газете, журналеГазетыште сатир лук поснак оҥай. «Мар. ком.» В газете особо интересен уголок сатиры.
12. уголок; помещение в школе, в детсаде и т. д. для каких-л. занятийЙочасадыште пӱртӱс лукым почмо. «Мар. ком.» В детском саду открыт уголок природы.
13. мат. угол (ик точко гыч лекше кок вияш кокласе вер)Кошар лук острый угол;
тупела лук тупой угол.
14. в поз. опр. угловой, относящийся к углуЛук пӧрт угловой дом;
лук окна угловое окно.
Лук пӧрт деч торак огыл кугу суртым ужат. Д. Орай. Недалеко от углового дома, увидишь большую усадьбу.
(Нуно) лук ӱстел деран шинчыч. Я. Ялкайн. Они сели у угловатого стола.
Идиоматические выражения:
IIуст. мера длины около поларшина при изготовлении шарпана (шарпан тӱрлымӧ годым кучылтмо виса шот)уст. отруб (участок земли, выделявшийся в собственность крестьянину)Ожно мландым лук дене кученыт. Ӱпымарий. Раньше землю держали отрубами.
См. также в других словарях:
Леса — Леса: Леска нить или шнур для ловли рыбы. Лес участок суши, покрытый большим количество деревьев. Строительные леса временное сооружение для размещения рабочих или материалов при строительстве или ремонте зданий. Леса… … Википедия
Лесаёль — Характеристика Длина 12 км Бассейн Баренцево море Бассейн рек Печора Водоток Устье Лёк Леса · Местоположение 2 … Википедия
участок постоянный лесной — 3.1.20 участок постоянный лесной: Наблюдательный участок леса установленных размеров, на котором размещены в определенном порядке снегомерные рейки и площадки для определения плотности снега с целью производства наблюдений над интенсивностью… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Семенной участок — участок высокопроизводительного, биологически устойчивого леса, используемый для временного или постоянного сбора семян древесных пород … Краткий словарь основных лесоводственно-экономических терминов
Южный лесной участок (Дюссельдорф) — Координаты: 51°11′00″ с. ш. 6°53′20″ в. д. / 51.183333° с. ш. 6.888889° в. д. … Википедия
Бежтинский участок — Герб … Википедия
Реликтовые леса — Памятник природы «Реликтовые леса» Страна Россия Муниципальный район Мелекесский район … Википедия
Тип леса — Тип леса участок леса или их совокупность, характеризующиеся общим типом лесорастительных условий, одинаковым составом древесных пород, количеством ярусов, аналогичной фауной, требующие одних и тех же лесохозяйственных мероприятий при… … Википедия
Борьба москвичей за сохранность Химкинского леса — Химкинский лес расположен в пяти км от Москвы между городом Химки, деревней Старбеево, рекой Клязьма и Международным шоссе (от Ленинградского шоссе к аэропорту Шереметьево). Лес занимает участок площадью почти 1000 гектаров и является частью… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Лёк-Леса — (Лека Леса ю) Характеристика Длина 38 км Бассейн Баренцево море Бассейн рек Печора Водоток Устье Ижма · Местоположение … Википедия
Борнейские горные дождевые леса — Борнейский орангутан (Pongo pygmaeus) в н … Википедия