-
1 утерять
-
2 утерять
General subject: lose -
3 утерять
сов. (вн.)lose* (d.); (о праве, уважении и т. п.) forfeit (d.) -
4 утерять
совер.; (что-л.)
lose; (о праве, уважении и т. п.) forfeit* * ** * *lose; forfeit* * * -
5 утерять
сов. (вн.)lose (d); (право, уважение и т.п. тж.) forfeit [-fɪt] (d) -
6 утерять
свсм терять -
7 утерять
-
8 потерять
1. spill2. lose; waste; shed; give upпотерять ногу, лишиться ноги — to lose a leg
Синонимический ряд:1. лишиться (глаг.) лишиться; утратить2. сбросить (глаг.) обронить; сбросить; скинуть3. утерять (глаг.) затерять; посеять; утерятьАнтонимический ряд:найти; обрести; приобрести -
9 Д-89
ДЕЛО НЕШУТОЧНОЕ ШУТОЧНОЕ (ЛИ) ДЕЛО both coll NP these forms only subj-compl with copula ( subj: usu. infin or это) fixed WOsth. is very serious, must be treated seriously: (делать) X - дело нешуточное - (doing) X is no (not a) laughing matter(doing) X is no joke (no joking matter, nothing to laugh at).Потолкуйте с любым мыслящим человеком, и он вам скажет... что вступать в единоборство со Сперанским — дело нешуточное (Ерофеев 3). Talk with any thinking person and he will tell you...that taking on Speransky personally is not a laughing matter (3a)....В наш просвещённый век утерять из виду целый город с самостоятельною цивилизацией и с громадными богатствами в недрах земли - дело нешуточное (Салтыков-Щедрин 2)....То lose a whole city with an independent civilization and untold riches buried in the bowels of the earth is no joke in our present enlightened age (2a) -
10 дело нешуточное
• ДЕЛО НЕШУТОЧНОЕ; ШУТОЧНОЕ (ЛИ) ДЕЛО both coll[NP; these forms only; subj-compl with copula (subj: usu. infin or это); fixed WO]=====⇒ sth. is very serious, must be treated seriously:- (doing) X is no joke (no joking matter, nothing to laugh at).♦ Потолкуйте с любым мыслящим человеком, и он вам скажет... что вступать в единоборство со Сперанским - дело нешуточное (Ерофеев 3). Talk with any thinking person and he will tell you...that taking on Speransky personally is not a laughing matter (За).♦...В наш просвещённый век утерять из виду целый город с самостоятельною цивилизацией и с громадными богатствами в недрах земли - дело нешуточное (Салтыков-Щедрин 2).... То lose a whole city with an independent civilization and untold riches buried in the bowels of the earth is no joke in our present enlightened age (2a)Большой русско-английский фразеологический словарь > дело нешуточное
-
11 шуточное дело
• ДЕЛО НЕШУТОЧНОЕ; ШУТОЧНОЕ (ЛИ) ДЕЛО both coll[NP; these forms only; subj-compl with copula (subj: usu. infin or это); fixed WO]=====⇒ sth. is very serious, must be treated seriously:- (doing) X is no joke (no joking matter, nothing to laugh at).♦ Потолкуйте с любым мыслящим человеком, и он вам скажет... что вступать в единоборство со Сперанским - дело нешуточное (Ерофеев 3). Talk with any thinking person and he will tell you...that taking on Speransky personally is not a laughing matter (За).♦...В наш просвещённый век утерять из виду целый город с самостоятельною цивилизацией и с громадными богатствами в недрах земли - дело нешуточное (Салтыков-Щедрин 2).... То lose a whole city with an independent civilization and untold riches buried in the bowels of the earth is no joke in our present enlightened age (2a)Большой русско-английский фразеологический словарь > шуточное дело
-
12 шуточное ли дело
• ДЕЛО НЕШУТОЧНОЕ; ШУТОЧНОЕ (ЛИ) ДЕЛО both coll[NP; these forms only; subj-compl with copula (subj: usu. infin or это); fixed WO]=====⇒ sth. is very serious, must be treated seriously:- (doing) X is no joke (no joking matter, nothing to laugh at).♦ Потолкуйте с любым мыслящим человеком, и он вам скажет... что вступать в единоборство со Сперанским - дело нешуточное (Ерофеев 3). Talk with any thinking person and he will tell you...that taking on Speransky personally is not a laughing matter (За).♦...В наш просвещённый век утерять из виду целый город с самостоятельною цивилизацией и с громадными богатствами в недрах земли - дело нешуточное (Салтыков-Щедрин 2).... То lose a whole city with an independent civilization and untold riches buried in the bowels of the earth is no joke in our present enlightened age (2a)Большой русско-английский фразеологический словарь > шуточное ли дело
-
13 похерить
сов. (вн.) разг.1) ( не дать реализовать) squash (d), ruin (d), frustrate (d), make a mess (of)2) ( утерять) lose (d)3) ( вычеркнуть) blot out (d), delete (d) -
14 затерять
1. mislay2. loseСинонимический ряд:потерять (глаг.) посеять; потерять; утерять -
15 посеять
1. sow2. seedСинонимический ряд:потерять (глаг.) затерять; потерять; утерять
См. также в других словарях:
утерять — лишиться, потерять, утратить, затерять. Ant. найти, обрести Словарь русских синонимов. утерять 1. см. потерять. 2. см. утратить … Словарь синонимов
УТЕРЯТЬ — УТЕРЯТЬ, см. утеривать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
УТЕРЯТЬ — УТЕРЯТЬ, утеряю, утеряешь, совер. (к утеривать), что (канц.). Потерять. Утерян бумажник, нашедшего просят возвратить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
утерять — УТЕРЯТЬ(СЯ) см. терять, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
УТЕРЯТЬ, ЦСЯ — УТЕРЯТЬ, СЯ см. терять, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Утерять — сов. перех. разг. сниж. см. утеривать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
утерять — утерять, утеряю, утеряем, утеряешь, утеряете, утеряет, утеряют, утеряя, утерял, утеряла, утеряло, утеряли, утеряй, утеряйте, утерявший, утерявшая, утерявшее, утерявшие, утерявшего, утерявшей, утерявшего, утерявших, утерявшему, утерявшей,… … Формы слов
утерять — найти обрести … Словарь антонимов
утерять — утер ять, яю, яет … Русский орфографический словарь
утерять — (I), утеря/ю(сь), ря/ешь(ся), ря/ют(ся) … Орфографический словарь русского языка
утерять — Syn: лишиться, потерять, утратить (приподн.), затерять Ant: найти, обрести … Тезаурус русской деловой лексики