-
21 billabong
n; австрал.затока, утворена устям ріки; рукав; старорічище; устя ріки -
22 bocca
n; геол.бока; гipн. невелике устя -
23 collar
I n1) комір, комірець; ланцюг лицарського ордена ( який носять навколо шиї); намисто2) нашийник3) хомут4) соціол. комірець як символ статусуblue collars — сині комірці, робітники
white collars — білі комірці, службовці
5) aмep.; cл. арешт, затримання6) тex. втулка, кільце; фланець; заплечик; манжета; бyд. ригель7) гipн. устя (стовбура, шпуру або свердловини)8) бoт. кореневий чохлик; ( коренева) шийка9) зooл. комірець ( у птахів)II v1) надягти комір, хомут, нашийник3) захопити, заволодіти4) згортати в рулет ( м'ясо) -
24 eye
I [ai] n1) око; частіше pl погляд; погляди, думка, переконання; судження2) смак ( до чого-небудь); розуміння ( чого-небудь)to have an eye for smth — бути знавцем /любителем/ чого-небудь, цінувати що-небудь, розумітися на чому-небудь
3) увага до чого-небудь, догляд ( за дитиною); нагляд ( за багажем); (to) план, задум4) окомір5) центр; осередок (освіти, науки)6) вічко ( для спостереження); оглядове віконце7) тex. вушко ( голки)8) петелька ( для гачка); колечко ( до якого що-небудь причіпляється)9) ніздря, вічко ( у сирі)10) cл. сищик, детектив11) cл. екран телевізора12) тex. вушко; вічко; коуш13) мop. рим14) гipн. устя шахти15) c-г., бoт. вічко16) = bull's-eyeII [ai] v1) розглядати; дивитися2) тримати під наглядом, стежити ( за ким-небудь), не зводити очей ( з кого-небудь)3) робити вічка, петельки, вушка -
25 orifice
-
26 outfall
-
27 outset
n1) початок, початковий етап2) устя шахти, що піднімається над ґрунтом3) дiaл. огородження нової ділянки під обробку4) дiaл. прикраса, орнамент5) пoлiгp. боковик; заголовок, поміщений на полях сторінки -
28 paddock
I n; діал.1) жаба2) жабаII n1) обгороджена пасовищна ділянка; вигул ( біля стаєнь)3) паддок ( при іподромі)5) aвcтpaл. обгороджена ділянка землі, поле; загін6) гipн. виїмка біля устя шахтиIII v2) aвcтpaл. заганяти в загін -
29 portal
I n1) портал, головний вхід; двері, ворота; дверцята; хвіртка; тамбур ( дверей)2) портальна рама ( portal frame)3) гipн. устя штольні, стовбураII a III = portal vein[див. portal4]IV a; анат. -
30 tideway
['taidwei]n1) русло припливу; дорога, руслоin the tideway of smth — у руслі чогось; на основному напрямку
2) приплив, відлив в устя ріки3) мop. напрямок приливно-відливної течії; фарватер, що піддається припливам, відливам
- 1
- 2
См. также в других словарях:
УСТЯ — рукава спустя. Волг. Пренебр. О неумелом, робком человеке. Глухов 1988, 164 … Большой словарь русских поговорок
Устя — Августа1, Августин, Августина, Венуст, Венуста, Фауст, Юстин … Словарь личных имен
Устя — Sp Ustià Ap Устя/Ustya L u. ŠV, g tė C Ukrainoje … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė
устя — я, с. 1) рідко. Те саме, що гирло 1). 2) спец. Вихідний отвір чого небудь. 3) бот. Отвір між клітинами в шкірці листя рослин, крізь який відбувається випаровування вологи та обмін газами … Український тлумачний словник
Устя — іменник жіночого роду, істота … Орфографічний словник української мови
устя — іменник середнього роду гирло; вихідний отвір … Орфографічний словник української мови
Устя рукава спустя — Волг. Пренебр. О неумелом, робком человеке. Глухов 1988, 164 … Большой словарь русских поговорок
Устя Руске — Велике село на Лемківщині, в якому відбувались ярмарки … Словник лемківскої говірки
Живи, Устя, рукава спустя. — Живи, Устя, рукава спустя. См. ЗАБОТА ОПЫТ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Ой ты, Устя Копосовска! — (Брань; Копосово село под Нижним). См. РУСЬ РОДИНА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
устянка — молодая сельдь, которую ловят в Белом море близ устьев Сев. Двины , арханг. (Подв.). От устье (см.) … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера