-
41 czeluść
сущ.• бездна• глотка• пищевод• пропасть• пучина• ущелье• челюсть* * *czeluś|ć♀, мн. И. \czeluśćcie/\czeluśćci 1. жерло ň, устье ň (печи);2. перен. пропасть, бездна+2. głębia, otchłań
* * *ж, мн И czeluście / czeluści1) жерло́ n, у́стье n ( печи)2) перен. про́пасть, бе́зднаSyn: -
42 orifice
[ʹɒrıfıs] n1. отверстиеthe orifice of a tube [furnace] - отверстие трубы [печи]
2. устье, вход или выход; проходthe orifice of a volcano - устье /жерло/ вулкана
the orifice of a mine [cave] - выход /вход/ шахты [пещеры]
3. тех. жиклёр, сопло, насадка, наконечник -
43 mouth
2) устье (реки, выработки, скважины)5) устье, горловина ( конвертера)•-
barred mouth
-
bell mouth
-
fish mouth
-
free mouth
-
furnace mouth
-
hook mouth
-
horn mouth
-
intake mouth
-
mouth of crack
-
mouth of funnel
-
mouth of pipe
-
mouth of spanner
-
oven mouth
-
pit mouth
-
port mouth
-
shears mouth
-
trawl mouth
-
vessel mouth -
44 tunnel opening
1) Геология: устье штольни2) Горное дело: устье туннеля3) Силикатное производство: рабочее сечение туннеля (печи)4) Швейное производство: необработанный конец пояса -
45 száj
• морда рот• пасть рот• рот* * *формы: szája, szájak, szájat1) рот м; пасть ж2) вход м, у́стье с (пещеры, шахты, печи и т.п.); го́рлышко с (бутылки и т.п.)* * *[\szájat, \szája, \szájak] 1. (emberi) рот, rég., költ. уста;biz. ívelt, formás \száj (női) — губки бантиком; nagy \száj — ротище; eljár a \szája — брикать/брикнуть; пробольтаться; könnyen eljár a \szája — у него длинный язык; folyton jár a \szája — болтать v. говорить без умолку; ne járjon a szád ! — молчи ! держи язык за зубами !; tátva marad a \szája (a csodálkozástól) — остаться с разинутым ртом; szól. elhúzza \száj — а előtt a mézes madzagot мазать/помазать по губам; átv. vkinek a \szájába ad vmit — вложи-ть в уста кого-л.; átv., biz. vkinek a \szájába rág vmit — разжёвывать/разжевать и в рот класть/положить; \szájába vesz — брать/взять в рот; senkinek sem repül \szájába a sült galamb — без труда не выловишь и рыбку из пруда; чтобы рыбку съесть надо в воду лезть; egy falat sem volt a \szájamban/számban — у меня маковой росинки во рту не было; átv. gombóc van a \szájában — у него каша во рту; kinézi vkinek — а \szájából a falatot смотреть в рот кому-л.; kiveszi vkinek a \szájából a falatot — лишить кого-л. куска хлеба; \szájához emeli a kulacsot — прикладываться/приложиться к фляжке; átv. ami a szívén, az a \száján — что на уме, то и на языке; ahogy csak a \száján kifér — во всю глотку; во всё горло; kicsúszott a \száján — сорвалось с языка; biz. \szájon vág vkit — дать по зубам/ губам кому-л.; \száján keresztül lélegzik — дышать ртом; átv. hét (éhes) \szájnak kell kenyeret adnom — мне надо семь ртов прокормить; nem tesz lakatot a \szájára — невоздержен на язык; átv. \szájukra vették — он у всех на устах; \szájról \szájra jár — переходить из уст в уста; a hír \szájról \szájra jár — весть передаётся из уст в уста; \szájról olvas (süketnéma) — читать по губам; \szájról olvasás — чтение с губ; befogja a \szájátferde \száj — кривой рот;
a) (konkrét) vkinek — зажимать/зажать рот кому-л.;b) átv. (hallgat) придержать язык; держать язык за зубами;c) (elhallgattat vkit) зажимать/ зажать рот кому-л.; biz. затыкать/заткнуть рот/горло/глотку;fogd be a szád! — закрой рот! заткни глотку ! (durva) заткнись!;nem tudja befogni a \száját — у него язык чешется; vkinek a \száját betapasztja — закрывать/закрыть рот кому-л.; csücsöríti a \száját — сложить губы бантиком; biz. elhúzza a \száját — кривиться/скривиться; косить/скосить рот; biz. járatja a \száját — много болтать, язык/языком чесать; зубы чесать; \száját tatjaa) ritk. — открывать/ открыть рот;b) átv. (csodálkozik) разинуть рот;c) átv. (bámészkodik) глазеть v. зевать по сторонам; ротозейничать, воронить;elvonja \szájától a falatot — отказывать себе в куске хлеба;átv. habzó \szájjal védelmez vmit — защищать что-л. с пеной у рта; tátott \szájjal — разинув рот; tele \szájjal beszél — говорить с набитым ртом; tele \szájjal eszik — уписывать за обе щёки; tele \szájjal nevet — хохотать во всё горло; szól. édes a \szája, hazug a mája — мягко стелет, да жёстко спать;közm. ne szólj szám, nem fáj fejem лишнее говорить — себе вредить;2. (állati) пасть; 3. (ajak) губы n., tsz.;\szájon csókol — целовать в губы; \száját nyaldossa — облизывать губы;\szája legörbült — его губы искривились;
4. (barlangé stb.) устье; (nyílás) отверстие;akna \szája — устье шахты;
5. (pl. üvegé) горлышко;6. (kazáné) горловина; 7. (bejárat) вход -
46 сітан
1) зад ( задняя часть тела), седалище;сітан кокӧн ветлыны — ползать ( о ребёнке)сітан бек — ягодица;
2) задний проход3) зад, задок, задняя часть нек-рых предметов; гымга сітан — глухой конец ( хвост) мерёжи; пач сітан — задняя часть печи4) диал. устье ручья;шор сітанын вуграсьны — удить в устье ручья;
◊ Сітаннас бергалӧ — ходит боком ( негостеприимный)
-
47 stripper
- устройство для снятия верхнего слоя
- устройство для зачистки (проводов)
- установка для работы с насосно-компрессорной колонной при высоком давлении
- установка для работы с лифтовой колонной под высоким давлением
- резиновый скребок
- раствор для удаления покрытия
- противовыбросовое устройство, установленное на устье скважины
- обдирочная мишень ускорителя
- малодебитная скважина
- десорбер
- выталкиватель
выталкиватель
1. Механизм выдачи заготовок из нагреват. печи.
2. Элемент стержневого ящика и металлич. формы для извлечения стержня, разовой модели или отливки из рабочей полости.
3. Деталь штампа для выталкивания изделия или отхода из полости матрицы или матрицы-пуансона штампа.
[ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]Тематики
EN
десорбер
отпарная секция
отгоночная секция (ректификационной колонны)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
малодебитная скважина
истощённая скважина
Скважина, находящаяся на грани истощения
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
обдирочная мишень ускорителя
Перезарядная мишень ускорителя, в которой происходит срыв электронов с частиц первичного пучка.
[ ГОСТ Р 52103-2003]Тематики
EN
противовыбросовое устройство, установленное на устье скважины
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
раствор для удаления покрытия
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
резиновый скребок
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
установка для работы с лифтовой колонной под высоким давлением
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
установка для работы с насосно-компрессорной колонной при высоком давлении
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
устройство для зачистки (проводов)
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
устройство для снятия верхнего слоя
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > stripper
-
48 air end
-
49 nose end
Большой англо-русский и русско-английский словарь > nose end
-
50 Ofenloch
-
51 air end
1) горн. устье вентиляционного ствола -
52 nose end
-
53 heel
[hiːl]1) Общая лексика: бить каблуком, вершина, горбушка, грань, задний шип подковы, задник (ботинка), задник ботинка, каблук, каблуком, килевать, крен, кренгование, кренговать, кренить, крениться, мерзавец, небольшое кол-во сжиженного газа, подаваемого в резервуар газовоза для его предварительного охлаждения перед основной погрузкой (лучше "подошвы" пока никакого короткого варианта не нашлось. Может, кто-то из специалистов подскажет?), нижняя часть стойки, обманщик, остаток (чего-либо корка сыра, хлеба и т. п.), подлец, подчиниться, прибивать каблук к, прибивать каблуки, прибивать набойки, пристукивать каблуками (в танце), пята, пятка (чулка или носка), ребро, следовать по пятам, следовать по пятам за, ставить каблуки, ставить набойки, хам, шпора (петуха), вооружённый (огнестрельным оружием)2) Геология: нижний конец3) Биология: шпора (у петуха)4) Морской термин: (тж. heel over) кренить, башмак, задняя кромка, накреняться, неудалимые остатки (Heel is the residual cargo remaining in a tank or container following unloading, delivery, or discharge of the transported cargo), основание, шпор мачты, крен (под действием внешних сил), статический крен (под действием внешних сил)5) Медицина: дистальный конец (напр. зуба)6) Разговорное выражение: негодяй7) Американизм: снабжать (особ. деньгами)8) Спорт: отрицательный боец (professional wrestling)9) Техника: вершина углового профиля, задняя часть, зеркало ванны, зеркало расплавленного металла, зуб верховой грани (плотины), креновать, опорный участок (конструкции), тыльная часть, шпор10) Строительство: корень крестовины, нижний торец вертикального бруса дверной рамы, зуб верхового откоса (плотины), опорная пята (стрелы, стойки), apx.каблучок, нижняя часть стойки или стропильной ноги, пята верхового откоса плотины, устье буровой скважины11) Железнодорожный термин: корень (крестовины), куток, пята (крестовины), пята (остряка)12) Автомобильный термин: нижняя часть13) Горное дело: расстояние от устья шпура до ближайшего угла обнажённой поверхности14) Лесоводство: грузить бревна с упором одного конца в стрелу, наклон, наклоняться, перемещать наклоном, задняя грань (напр. зуба), опорная пята (плуга), кромка (сверла), (of cutting) пятка15) Металлургия: болото (в индукционной печи), чугунный болван16) Текстиль: пяточка17) Сленг: вооружать, побег с места преступления, угождать, низкий и презренный человек, вооружаться, побег из тюрьмы, подлизываться, студент колледжа, отрабатывающий бесплатное обучение и проживание, снабжать (особенно деньгами)18) Нефть: минимальный (технологический) остаток в резервуаре19) Силикатное производство: пята (донышка бутылки), кромка борта (ленты стекла)20) Бурение: верхняя точка наклонного участка горизонтальной/наклонной скважины, нижняя точка вертикального участка наклонной/горизонтальной скважины21) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: статический крен, угол крена22) Нефтепромысловый: приствольный участок горизонтального ствола скважины (в отличие от toe - призабойной зоны горизонтального ствола)23) Автоматика: задний край (лезвия), пятка (напильника, зуба)24) Робототехника: нижняя часть ножки, опора ноги (шагающего робота)25) Оружейное производство: затылок приклада, пятка приклада27) Макаров: зуб плотины, опора, опорная часть конструкции, подпятник, пяточная часть копыта, пятка (рабочего органа), нижняя часть (черенка, напр. винограда)28) Собаководство: скакательный сустав29) Яхтенный спорт: пятка киля, пятка руля, пятка руля, киля, шпангоута, пятка шпангоута30) Одежда: набойка, ставить набойки (напр. you'll have to have your shoes heeled) -
54 nose end
Техника: выработочная часть (стекловаренной печи), устье горловины (конвертера) -
55 offtake
['ɒfteɪk]1) Общая лексика: вычет, вычитание, забранный товар, количество проданного товара, количество реализованного товара, продажа, реализация (товара), удержание, выпуск продукции, продажа товара2) Морской термин: отводной3) Техника: водозабор, водозабор воды, водозаборное сооружение, водоотводный, воздухоотвод, газоотвод, газоотводный, дымоотвод, забирать воду, отводить воду, отводная труба, отводной канал, отводящий (о канале), отводящий канал, распределитель, распределительный канал, шлюз-регулятор, забирать (воду), камин (конвертера Кал-До)4) Строительство: ответвление5) Юридический термин: удержание из заработной платы6) Автомобильный термин: отвод7) Архитектура: ответвление трубопровода8) Горное дело: выступающая над поверхностью часть крепи шахтного ствола, удержание (из зарплаты рабочего)9) Нефть: отводящая труба, отходящая труба, отъем, распределительная линия10) Деловая лексика: реализация товара11) Бурение: всякая отходящая труба12) Нефтегазовая техника отводная (распределительная) линия13) Океанология: входное устье отводного канала, отводный канал14) Макаров: водовыпуск, водоотвод, отводный, отводящий канал печи, извлечение подземной воды (из источника), отводить (напр. воду, газ, теплоту)15) Нефть и газ: отбор газа, отбор нефти -
56 tongue
[tʌŋ]1) Общая лексика: (что-л.) имеющее форму языка, болтать, дышло, коса, лизать, манера говорить, напоминающий язык, напоминающий язычок (духового инструмента, обуви), остряк стрелки, разговаривать, речь, способность речи, стрелка весов, трогать языком, шпунт, язык (что-либо, имеющее форму языка, напоминающее язык (язык - пламени, колокола язычок - духового инструмента, обуви)), язычок, язычок (животного, рептилии и т.п.), стрелка2) Геология: апофиза, быстро выклинивающийся пласт, узкая полоса земли4) Военный термин: прилив (утолщение)5) Техника: гребень, гребень валка, гребень шпунтового соединения, конец свинцовой оболочки (кабеля), лапка, наконечник, остряк, проушина (однолапчатая), разделительная стена (стекловаренной печи), рельефный калибр валка, соединять "в гребень", соединять "в шпунт", соединять в гребень, соединять в шпунт, соединять на шипах, цапфа (гидро- или пневмоцилиндра), шип, шпонка, шпунтовать, якорь (реле), сомкнутый конец свинцовой оболочки (кабеля), резец (рубанка)6) Сельское хозяйство: сница7) Строительство: выступ, ж. д. остряк стрелки, сплачивать вшпунт или шипом, язык пламени, хвост (напр, инструмента)8) Математика: полуостров, стрела10) Автомобильный термин: поводок, хвостовик (инструмента), факел (пламени)11) Лесоводство: брусок, головка топорища, направляющая планка, рабочая планка, сплотка в шпунт, рейка (в шпунтовом соединении), дышло (повозки)12) Металлургия: рельефный калибр валка (входящий в замок или в жёлоб другого валка при закрытом калибре), консоль матрицы13) Музыка: касаться языком14) Текстиль: подвижной клапан (трубчатой иглы), шпрынка челнока, язычок иглы16) Нефть: долотообразный выступ желоночного клапана (для разрыхления породы), язык льда17) Специальный термин: снабжать языком, снабжать языком или язычком, снабжать язычком18) Пищевая промышленность: остряковый19) Машиностроение: лапка (заострённая)20) Бурение: быстровыклинивающийся пласт, лепесток, прилив, ус, якорь электромагнитного реле 523) Общая лексика: лапка (ремня безопасности)24) Макаров: вставная рейка, заход солёной морской воды в устье реки, клин, однолапчатая проушина, пластинчатый нагель, плоский шип, узкая полоса суши, узкий морской залив, узкий морской пролив, брусок (в шпунтовом соединении), язычок (консервной банки), гребень (на кромке доски), шпунт (на кромке доски), небольшая дайка (ответвляющаяся от более крупного тела), остряк (стрелочного перевода)25) Табуированная лексика: язык, заниматься оральным сексом (как куннилингусом, так и фелляцией)26) Нефть и газ: перешеек28) Электротехника: сомкнутый конец свинцовой оболочки (кабе.1.ч), якорь (электромагнитного реле)29) Обувная промышленность: клапан (тоже что и язычок (наружная деталь верха ботинок, полуботинок, расположенная под передней частьюберцев, для предохранения стопы от повреждения блочками и давления шнурками) -
57 Auslauf
сущ.1) общ. выгон, пастбище, слив, сточное отверстие, площадка (для игр), финишное набегание (лёгкая атлетика), снятие с производства, выкат (лыжный спорт), сток, сток2) геол. выход пород, исток, конец, истечение (жидкости), выход (источника), выход (пород), устье (реки)3) авиа. пробег (после посадки), движение по инерции (при посадке), выбег (ротора турбины ГТД), пробег (самолёта после посадки)4) мор. отплытие, отход, выход (в море)5) спорт. выход из виража, выход из поворота, конец (движения, постепенная) остановка, последняя часть дистанции (в беге), выкат (на лыжах)6) тех. выпускное отверстие, выступ, вытекание, конец движения, разгрузочный люк, стекание, выпуск жидкости (für Flüssigkeiten), наконечник (для истечения), движение по инерции (до остановки), постепенная остановка (работы), выбег, выбег, сбег (резьбы)7) с.-х. лаз д/выхода кур на выгульную площадку, выгул8) хим. сливное отверстие, смотровой ящик (фонарь)9) стр. выпуск бетона10) ж.д. сток (жидкости)11) юр. поток папиллярных линий12) авт. выработка, движение по инерции до остановки, выбег (движение по инерции до остановки)13) горн. разгрузочное устройство, свободное движение до остановки, выпускной конец (напр., трубы)14) дор. высев, свободное движение (по инерции до остановки)15) лес. выходной конец16) метал. лётка17) лит. литник, питатель18) нефт. опорожнение, утечка19) пищ. выход (из аппарата), выходное отверстие20) сил. выгрузочный конец (печи или сушилки), разгрузочное отверстие21) АЭС. дренаж, сброс22) мех. износ, разработка23) свар. выбег (напр., каретки)24) сахар. оттёк25) автом. выход (вагонов с замедлителя)27) аэродин. выпуск, выход в море28) ВМФ. потеря скорости29) тяг. езда на выбеге, отвод (для набегания или сбегания токоприёмника), узда на выборе30) судостр. отплытие судна, разбег31) кинотех. остановка (напр., кинопроектора) -
58 boca
сущ.1) общ. (пасть) зев, горловина, губы, жерло, закон, лазейка, наступление, трещина, уста, устье, устьице, дуло (de un arma de fuego), раструб (духового инструмента), пасть (чаще pl), вход, едок, начало, отверстие, рот, букет (вина)2) разг. (едок) рот3) тех. (печи) чело (de horno), леток рубанка, люк, насадок, рупор, сквозная выемка рубанка, сопло, штуцер, режущая часть (инструмента), боёк (молота), окно (напр., шурованное), леток струга, мундштук, патрубок, раструб, сквозная выемка струга, лицевая часть (инструмента), зев (напр., гаечного ключа) -
59 abboccatoio
сущ. -
60 outlet
1. n выход; проход2. n сток, вытекание3. n русло4. n устье5. n пастбище, выгон для скота6. n двор или поле вблизи постройки7. n выход, отдушина8. n ком. рынок сбыта9. n ком. торговая точка10. n ком. фирменный магазин; специализированный магазин11. n ком. тех. выпуск, выпускное или выходное отверстие; вывод12. n ком. эл. штепсельная розетка13. v редк. выпускать, давать выход; пропускатьСинонимический ряд:1. egress (noun) egress; exit2. opening (noun) aperture; break; channel; escape; hole; opening; orifice; passage; release; vent3. plug (noun) electrical outlet; plug; plug-in; socket; terminal4. store (noun) branch; distributor; emporium; franchise; market; shop; showroom; store
См. также в других словарях:
УСТЬЕ — УСТЬЕ, устья, род. мн. устьев, ср. 1. Место впадения реки (в море, озеро). Устье Невы. Дельтообразное устье. 2. Выходное отверстие. Устье русской печи. Устье шахты. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
устье — я; мн. род. тьев, дат. тьям; ср. 1. Место впадения реки (в море, озеро и т.п.), конечный участок нижнего течения реки. У. Невы, Сены, Амазонки. Исследовать у. реки. Пройти на лодке от истока до устья. Ловить рыбу в у. 2. Проф. и нар. разг.… … Энциклопедический словарь
Устье — (жерло, зев) Широкое топочное отверстие русской печи. (Термины российского архитектурного наследия. Плужников В.И., 1995) … Архитектурный словарь
устье — я; мн. род. тьев, дат. тьям; ср. см. тж. устьевый, устьевой 1) Место впадения реки (в море, озеро и т.п.), конечный участок нижнего течения реки. У/стье Невы, Сены, Амазонки. Исследовать у/стье реки … Словарь многих выражений
Хлебопекарные печи — разделяются на действующие периодически и действующие непрерывно. Печи, действующие периодически, суть улучшенные или обыкновенные русские печи (см. Печи комнатные и очаги); в них топка и самое печение хлеба происходят в одной и той же камере и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Стеклянное производство* — Заводское производство стекла в России начинается при царе Михаиле Феодоровиче (1635). Стеклоделие, упавшее было на первых порах по возникновении, начинает снова развиваться заботами Петра Великого в начале XVIII стол. С этого времени… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Стеклянное производство — Заводское производство стекла в России начинается при царе Михаиле Феодоровиче (1635). Стеклоделие, упавшее было на первых порах по возникновении, начинает снова развиваться заботами Петра Великого в начале XVIII стол. С этого времени… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Белорусский крестьянский двор — Содержание 1 Крестьянский двор 2 Хата 3 См. также 4 Лит … Википедия
Месяцеслов русский — (Святцы) годовой круг русского крестьянина, выраженный в устном народном творчестве и расписанный по дням каждого месяца, за которыми закреплены отдельные приметы, обычаи, обряды, поверья и наблюдения за явлениями природы. Дни месяцеслова… … Википедия
у́стье — я, род. мн. ьев, ср. 1. Место впадения реки (в море, озеро и т. п.), конечный участок нижнего течения реки. Едва исследованное и еще не «положенное на карту» устье Амура усеяно множеством мелей. И. Гончаров, Фрегат «Паллада». Вот и устье. Тут… … Малый академический словарь
ПЕЛОПЕИ — (Sceliphron). Из всех перепончатокрылых насекомых, поселяющихся в наших домах, самое интересное по своим повадкам, да и по изяществу, конечно, пелопей. Это стройное насекомое, быстрое в движениях. Его черное брюшко сидит на длинном и тонком… … Жизнь насекомых