-
1 уступительное придаточное предложение
Linguistics: concessive clauseУниверсальный русско-английский словарь > уступительное придаточное предложение
-
2 уступительное предложение
Универсальный русско-немецкий словарь > уступительное предложение
-
3 уступительное придаточное предложение
adjgram. KonzessivsatzУниверсальный русско-немецкий словарь > уступительное придаточное предложение
-
4 уступительное придаточное предложение
adjgram. pieļāvuma palīgteikumsРусско-латышский словарь > уступительное придаточное предложение
-
5 уступительное предложение
adjgram. proposition concessiveDictionnaire russe-français universel > уступительное предложение
-
6 уступительное предложение
adjgener. proposizione concessivaUniversale dizionario russo-italiano > уступительное предложение
-
7 уступительное предложение
• připustková věta -
8 уступительное придаточное предложение
konsessiivilause (kiel)Русско-финский словарь > уступительное придаточное предложение
-
9 имеет уступительное значение несмотря на
General subject: with (обычно with all)Универсальный русско-английский словарь > имеет уступительное значение несмотря на
-
10 имеющие уступительное значение хотя
General subject: whereasУниверсальный русско-английский словарь > имеющие уступительное значение хотя
-
11 /имеет уступительное значение
vgener. sollenУниверсальный русско-немецкий словарь > /имеет уступительное значение
-
12 придаточное уступительное
adjling. KonzessivsatzУниверсальный русско-немецкий словарь > придаточное уступительное
-
13 уступ.
уступительное -
14 Adverbial clause of concession
1) Придаточное предложение, называющее обстоятельства, препятствующие основному событию.а) Вводится следующими союзами: although, though, even though, even if, much as, while, whereas, ...-ever, no matter + wh-word.But the chair held, although I could hear an ominous cracking of one of the legs. — Но стул выдержал, хотя я слышал, как угрожающе трещит одна из его ножек.
Indeed I must say that, much as I had heard of him before and much as I had expected, he very far exceeds anything. — Я в самом деле должен признать, что как я ни наслышан о нем и сколь многого ни ожидал, он намного превосходит любые ожидания.
He is determined to get to the truth, no matter what it takes. — Он полон решимости добраться до истины во чтобы то ни стало.
б) Вопросительные слова на - ever вводят уступительные придаточные со значениями "как бы ни" ( however), "куда бы ни" ( wherever), "когда бы ни" ( whenever) и т.п."Don't get scared, whatever happens," I said. — "Не пугайся, что бы ни случилось", - сказал я.
2) adj / adv / verb + as / though Союзы as и though после прилагательного, наречия или глагола вводят уступительное придаточное со значением "как бы ни...", "какой бы ни...", "несмотря на то, какой..." ( характерно для формального стиля). Такая конструкция является разновидностью инверсии при отрицательных и ограничительных значениях (см. Inversion after negatives)., there was no suggestion of deformity about him. — Хотя он был коротышкой, в нем не было ни намека на уродство., he couldn't solve the problem. — Как он ни старался, он не мог решить эту задачу.English-Russian grammar dictionary > Adverbial clause of concession
-
15 připustková věta
-
16 konsessiivilause
-
17 Konzessivsatz
сущ.2) лингв. придаточное уступительное, уступительное предложение -
18 konsessiivilause
konsessiivilause (kiel) уступительное придаточное предложение
уступительное придаточное предложение -
19 что
что Iмест. (чего́, чему́, чем, о чём) 1. вопр. и относ. kio;\что случи́лось? kio okazis?;для чего́? por kio?;чему́ э́то равно́? al kio tio estas egala?;на \что э́то похо́же? kion ĝi similas?;чем вы занима́етесь? pri kio vi estas okupita?;о чём вы ду́маете pri kio vi pensas?;\что? Что вы сказа́ли? kion? Kion vi diris?;\что мне бо́льше всего́ нра́вится kio al mi plaĉas plej multe;2. (в знач. нареч. "почему") kial?;\что вы смеётесь? kial vi ridas?;♦ \что за шум? kial la bruo?;не́ за \что ne dankinde;ни за \что neniukaze;ни за \что ни про \что sen ia kaŭzo;\что бы то ни́ было kio ajn estu;во \что бы то ни ста́ло kiom ajn kostu.--------что IIсоюз ke;я говорю́, \что ты прав mi diras, ke vi estas prava.* * *I мест.(чего́, чему́, чем, о чём)1) вопр. quéчто ты здесь де́лаешь? — ¿qué estás haciendo (qué haces) aquí?
о чём она́ ду́мает? — ¿en qué está pensando (en qué piensa) (ella)?
что э́то зна́чит? — ¿qué quiere decir (qué significa) esto?
что э́то тако́е? — ¿qué es esto?
2) вопр. ( при переспрашивании) ¿cómo?, ¿qué dice Ud.?; ¿Ud. decía?ну и что? — ¿y qué?, ¿pues y qué?
3) вопр. в знач. сказ. ( каков) ¿cómo está?; ¿qué hace?что больно́й? — ¿cómo está (qué hace) el enfermo?
4) в знач. частицы ( для усиления вопроса) es que, acaso, queчто, он всё ещё у́чится? — ¿es qué (acaso) todavía estudia?
5) вопр. в знач. нареч. ( почему) por quéчто ты тако́й весёлый? — ¿por qué estás tan alegre?
что он здесь не пока́зывается? — ¿por qué no aparece por aquí?
что так? — ¿y por qué así?
6) вопр., воскл. ( сколько) qué, cuántoчто сто́ит э́та кни́га? — ¿qué (cuánto) cuesta este libro?
7) неопр. разг. ( что-нибудь) algoе́сли что зна́ешь, скажи́ — si sabes algo, dílo
8) относ. lo que, lo cual; que ( обычно после предлогов)я зна́ю, что тебе́ ну́жно — sé lo que te hace falta
я зна́ю, о чём вы ду́маете — sé en qué piensa Ud.
кни́га, что лежи́т на столе́ — el libro que está sobre la mesa
де́лай то, что прика́зано — haz lo que te está ordenado (lo que te mandan)
- к чему?он пришёл во́время, что меня́ о́чень обра́довало — vino a tiempo, lo cual me alegró mucho
- ни к чему
- с чего?
- ни за что
- вот что
- чуть что
- что ли
- чем не...••а что? — ¿y qué?
не́ к чему в знач. сказ. — no hace falta; no tiene sentido, está fuera de lugar
во что бы то ни ста́ло — costara lo que costara
вон (оно́) что — ¡con que así!, ¡así, pues!
что (же) де́лать!, что поде́лаешь! разг. — ¡qué le vamos a hacer!
уж на что... — hasta donde..., hasta qué punto...
хоть бы что в знач. сказ. — es igual, da lo mismo
что ты!, что вы! ( выражение удивления) — ¡qué andas!, ¡qué anda!; ¡qué no! ( возражение); ¡anda (ande), vamos! ( увещевание)
что бы ни уви́дел... — vea lo que vea, lo que quiera que vea
что бы тебе́ (вам) (+ неопр.) — ¿por qué no vas (no va Ud.)...?
(ну) что ж ( уступительное) — bueno, pues
что за наказа́ние разг. — ¡vaya un castigo!
что до, что каса́ется — en cuanto a, en lo que se refiere a
что там бы́ло!, что тут начало́сь! — ¡la que se armó!
в слу́чае чего́ — en caso de
гляде́ть не́ на что — no hay en qué parar la mirada
что бы ни случи́лось — pase lo que pase, lo que quiera que ocurra
не что ино́е, как... — nada más, que...; no es otra cosa, sino...
что ни... — cada vez que
что ни, чего́ ни, чему́ ни и т.п.; что бы ни, чего́ бы ни и т.п. — cualquier(a) cosa que, todo lo que, etc.
что ни возьми́ — cualquier cosa que tomes; por mucho que cojas
что ни день, то дождь — no hay día que no llueva, llueve todos los días
я тут ни при чём — no tengo ninguna parte en ello, eso no reza conmigo
оста́ться ни при чём — quedar con un palmo de narices
II союзни с чем уйти́ — volver con las manos vacías
1) изъяснительный queговоря́т, что... — dicen que...
я зна́ю, что вы пра́вы — sé que Ud. tiene razón
я сча́стлив, что ви́жу тебя́ — me alegro mucho de verte
2) сравнит. прост. comoзелёный, что трава́ — verde como la hierba
* * *I мест.(чего́, чему́, чем, о чём)1) вопр. quéчто ты здесь де́лаешь? — ¿qué estás haciendo (qué haces) aquí?
о чём она́ ду́мает? — ¿en qué está pensando (en qué piensa) (ella)?
что э́то зна́чит? — ¿qué quiere decir (qué significa) esto?
что э́то тако́е? — ¿qué es esto?
2) вопр. ( при переспрашивании) ¿cómo?, ¿qué dice Ud.?; ¿Ud. decía?ну и что? — ¿y qué?, ¿pues y qué?
3) вопр. в знач. сказ. ( каков) ¿cómo está?; ¿qué hace?что больно́й? — ¿cómo está (qué hace) el enfermo?
4) в знач. частицы ( для усиления вопроса) es que, acaso, queчто, он всё ещё у́чится? — ¿es qué (acaso) todavía estudia?
5) вопр. в знач. нареч. ( почему) por quéчто ты тако́й весёлый? — ¿por qué estás tan alegre?
что он здесь не пока́зывается? — ¿por qué no aparece por aquí?
что так? — ¿y por qué así?
6) вопр., воскл. ( сколько) qué, cuántoчто сто́ит э́та кни́га? — ¿qué (cuánto) cuesta este libro?
7) неопр. разг. ( что-нибудь) algoе́сли что зна́ешь, скажи́ — si sabes algo, dílo
8) относ. lo que, lo cual; que ( обычно после предлогов)я зна́ю, что тебе́ ну́жно — sé lo que te hace falta
я зна́ю, о чём вы ду́маете — sé en qué piensa Ud.
кни́га, что лежи́т на столе́ — el libro que está sobre la mesa
де́лай то, что прика́зано — haz lo que te está ordenado (lo que te mandan)
- к чему?он пришёл во́время, что меня́ о́чень обра́довало — vino a tiempo, lo cual me alegró mucho
- ни к чему
- с чего?
- ни за что
- вот что- чуть что- что ли- чем не...••а что? — ¿y qué?
не́ к чему в знач. сказ. — no hace falta; no tiene sentido, está fuera de lugar
во что бы то ни ста́ло — costara lo que costara
вон (оно́) что — ¡con que así!, ¡así, pues!
что (же) де́лать!, что поде́лаешь! разг. — ¡qué le vamos a hacer!
уж на что... — hasta donde..., hasta qué punto...
хоть бы что в знач. сказ. — es igual, da lo mismo
что ты!, что вы! ( выражение удивления) — ¡qué andas!, ¡qué anda!; ¡qué no! ( возражение); ¡anda (ande), vamos! ( увещевание)
что бы ни уви́дел... — vea lo que vea, lo que quiera que vea
что бы тебе́ (вам) (+ неопр.) — ¿por qué no vas (no va Ud.)...?
(ну) что ж ( уступительное) — bueno, pues
что за наказа́ние разг. — ¡vaya un castigo!
что до, что каса́ется — en cuanto a, en lo que se refiere a
что там бы́ло!, что тут начало́сь! — ¡la que se armó!
в слу́чае чего́ — en caso de
гляде́ть не́ на что — no hay en qué parar la mirada
что бы ни случи́лось — pase lo que pase, lo que quiera que ocurra
не что ино́е, как... — nada más, que...; no es otra cosa, sino...
что ни... — cada vez que
что ни, чего́ ни, чему́ ни и т.п.; что бы ни, чего́ бы ни и т.п. — cualquier(a) cosa que, todo lo que, etc.
что ни возьми́ — cualquier cosa que tomes; por mucho que cojas
что ни день, то дождь — no hay día que no llueva, llueve todos los días
я тут ни при чём — no tengo ninguna parte en ello, eso no reza conmigo
оста́ться ни при чём — quedar con un palmo de narices
II союзни с чем уйти́ — volver con las manos vacías
1) изъяснительный queговоря́т, что... — dicen que...
я зна́ю, что вы пра́вы — sé que Ud. tiene razón
я сча́стлив, что ви́жу тебя́ — me alegro mucho de verte
2) сравнит. прост. comoзелёный, что трава́ — verde como la hierba
* * *1. conj.1) gener. (при переспрашивании) жcюmoж, acaso, cae por su peso, que(...) (...), lo cual, lo malo es que(...) (...), lo que, que (обычно после предлогов), qué, вопр. воскл. (сколько) quэ ***, ¿qué hace?2) colloq. (÷áî-ñèáóäü) algo3) law. disponiendose ger2. n1) gener. (для усиления вопроса) es que, (ïî÷åìó) por qué, cuánto, ¿Ud. decìa?2) law. proveyendo ger3) econ. a reserva de que (...) (в контракте;...)4) simpl. como -
20 уступительный
уступительныйлингв. уступительный (иктаж-мом чарак лийшым шотыш налде шукталтмым, ыштымым ончыктышо)Уступительный кыл уступительное отношение;
уступительный ушем мут уступительный союз.
Уступительный придаточный предложений главный предложенийын действийжылан ваштареш шогышо действийым ончыкта. «Мар. йылме» Уступительное придаточное предложение выражает действие, препятствующее действию главного предложения.
См. также в других словарях:
уступительное предложение — См. concessif … Пятиязычный словарь лингвистических терминов
придаточное предложение уступительное — Придаточное предложение, содержащее указание на условие, вопреки которому осуществляется то, о чем говорится в главном предложении; прикрепляется к главному предложению при помощи союзов хотя, несмотря на то что, пускай, пусть, даром что и др., а … Словарь лингвистических терминов
concessif — (уступительное предложение | concessif) см. предложение … Пятиязычный словарь лингвистических терминов
УСТУПИТЕЛЬНЫЙ — УСТУПИТЕЛЬНЫЙ, уступительная, уступительное (линг.). Выражающий уступку, допущение чего нибудь. Уступительные союзы (напр. хотя, пусть, пускай и т.п.). Уступительное придаточное предложение. Уступительный период. Толковый словарь Ушакова. Д.Н.… … Толковый словарь Ушакова
како́й — ая, ое, мест. 1. вопросительное. Обозначает вопрос о качестве, свойстве чего л. Какого вы мнения о моем Евгении? Тургенев, Отцы и дети. Какого цвета был его последний костюм? спросил Дюковский у Псекова. Чехов, Шведская спичка. Но ведь есть же… … Малый академический словарь
что — 1) чего, чему, что, чем, о чём, мест. 1. вопросительное. Обозначает вопрос о предмете, явлении, признаке и т. п. Что ищет он в стране далекой? Что кинул он в краю родном? Лермонтов, Парус. Чего тебе: чаю или кофе? Эй, Афанасья, кофе доктору, да… … Малый академический словарь
На Что — I нареч. обстоят. цели разг. сниж. 1. Зачем? Для какой надобности? (обычно при скрытом отрицании). 2. С какой целью? Для чего? Зачем? II предик. разг. Оценочная характеристика чего либо как ненужного. III союз разг. Употребляется при… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
На Что — I нареч. обстоят. цели разг. сниж. 1. Зачем? Для какой надобности? (обычно при скрытом отрицании). 2. С какой целью? Для чего? Зачем? II предик. разг. Оценочная характеристика чего либо как ненужного. III союз разг. Употребляется при… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Уж На Что — союз разг. Употребляется при присоединении придаточной части сложноподчиненного предложения (в которой наряду с полнотой, исчерпанностью признака содержится уступительное ограничение), соответствуя по значению сл.: хотя и, несмотря на то что, на… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
уступительность — УСТУПИТЕЛЬНЫЙ, ая, ое. В грамматике: выражающий несоответствие чего н. имеющимся условиям, не соответствующие чему н. условия. Уступительные отношения. У. союз. Уступительное придаточное предложение. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю.… … Толковый словарь Ожегова
УСТУПИТЕЛЬНЫЙ — УСТУПИТЕЛЬНЫЙ, ая, ое. В грамматике: выражающий несоответствие чего н. имеющимся условиям, не соответствующие чему н. условия. Уступительные отношения. У. союз. Уступительное придаточное предложение. | сущ. уступительность, и, жен. Толковый… … Толковый словарь Ожегова