-
101 tax
1. сущ.1)а) эк. налог (обязательный индивидуально безвозмездный платеж, взимаемый с юридических и физических лиц в форме отчуждения принадлежащих им на правах собственности, хозяйственного ведения или оперативного управления денежных средств в целях финансового обеспечения деятельности государства и/или муниципальных образований); устар. податьto collect taxes — взимать [собирать\] налоги
to abate taxes, to cut down taxes — снижать налоги
to lay heavy tax on smth. (smb.) — облагать что-л. (кого-л.) большим налогом
to charge tax on smth. (smb.)— облагать налогом что-л. (кого-л.)
to impose [levy\] tax — вводить налог, облагать налогом
to dodge [evade\] tax — уклоняться от налога
imposition of tax — введение налога, обложение налогом
tax collection — взимание [сбор\] налогов
liable to income tax — облагаемый подоходным налогом (о доходе или лице, его получающем)
for tax purposes — для целей налогообложения, в целях налогообложения, для налоговых целей
Syn:See:accumulated earnings tax, ad valorem tax, direct tax, export tax, hut tax, import tax, income tax, import turnover tax, indirect tax, input tax, output tax, tax at source, tonnage tax, transfer tax, withholding tax, tax accountant, tax adviser, tax assessor, tax auditor, tax avoidance, tax bookkeeper, tax burden, tax consultant, tax credit, tax deduction, tax dumping, tax evasion, tax haven, tax officer, tax purchaser, tax shifting, tax specialist, earnings before interest and taxes, principal, interest, taxes and insurance, principal, interest, taxes and insurance, principal, interest, taxes and insurance, principal, interest, taxes and insurance, principal, interest, taxes and insurance, principal, interest, taxes and insurance, principal, interest, taxes and insurance, principal, interest, taxes and insurance, principal, interest, taxes and insurance, principal, interest, taxes and insurance, principal, interest, taxes and insurance, principal, interest, taxes and insurance, principal, interest, taxes and insurance, principal, interest, taxes and insuranceб) гос. упр. пошлина; сбор (обязательный взнос, взимаемый с юридических и физических лиц, уплата которого является одним из условий совершения государственными органами или иными уполномоченными органами и должностными лицами в интересах плательщика юридически значимых действий, включая предоставление определенных прав или выдачу разрешений)See:2) эк., амер. членские взносы (в профсоюзе, каком-л. обществе и т. п.)See:3) общ. бремя, гнет, груз, тяжесть (какого-л. серьезного или чрезмерного требования, обязательства и т. п.)a tax on one's strength [health, patience\] — что-л. отнимающее у кого-л. силы [отнимающее у кого-л. здоровье, испытывающее чье-л. терпение\]
Mercy said it is a big tax on his time. — Мерси сказала, что это ужасная трата времени.
4) эк., разг. плата по счету, цена; размер счетаSee:tax bill 1)2. гл.1)а) эк. облагать налогом [пошлиной, сбором\]to tax income [consumption\] — облагать налогом доход [потребление\]
Syn:See:б) эк., амер. взимать членские взносыSyn:2)а) эк., амер., разг. назначать ценуб) эк. таксировать (определять размер судебных издержек, штрафов и т. п.)3) общ. чрезмерно напрягать [утомлять, истощать\]; подвергать испытанию (силы, память, нервы и т. п.)The requirements would tax her health. — Эти условия подорвали бы ее здоровье.
Syn:4) общ., устар. порицать, упрекать (кого-л.); обвинять (в чем-л.), осуждать (за что-л.)to tax smb. with neglect of duty — упрекать кого-л. за пренебрежение обязанностями
* * *
налог: уплата физическим или юридическим лицом определенного процента доходов или прироста капитала, наследства, а также фиксированной суммы с недвижимости или другой собственности в национальный или местный бюджет для финансирования деятельности государства на разных уровнях.* * *• /vt/ облагать налогом• налог -
102 vacation
1. сущ.1)а) обр. каникулы ( в школе или ином учебном заведении); устар. вакации, вакацияspring [summer, winter, autumn\] vacation — весенние [летние, зимние, осенние\] каникулы
б) упр. каникулы (интервал между сессиями в парламенте, суде и т. п.), устар. вакации, вакацияjudicial vacations — судебные каникулы [вакации\]
в) эк. тр. отпуск (период, выделяемый работодателем работнику для отдыха)to be on vacation — быть [находиться\] в отпуске
to spend a vacation — проводить отпуск (где-л.)
to take a vacation — брать отпуск, уходить в отпуск
Syn:See:г) общ. отдых, развлечениеAt last, a 2-weeks' vacation from hard work. — Наконец-то двухнедельный отдых от тяжелой работы.
I can see why so many people come here on vacation and never return home. — Я могу понять, почему многие приезжают сюда на отдых, и никогда уже не возвращаются домой.
Syn:See:2) общ. оставление, освобождение (чего-л. ранее занимавшегося)2. гл.vacation of a position — уход с должности; отставка
общ. проводить отпуск [каникулы\], отдыхать, вывозить (семью, кого-л.) на отдыхto vacation with one’s family in Vermont — отдыхать со своей семьей в Вермонте
-
103 Bang disease
Медицина: болезнь Банга (инфекционная болезнь, при которой в течении длительного времени поражаются: сердечнососудистая система, нервная система и костно-суставный аппарат), болезнь Брюса, бруцеллёз, бычий бруцеллёз, гибралтарская лихорадка, коровий бруцеллёз, мальтийская лихорадка, мелитококкоз (устар.), мелитококция (устар.), перемежающийся тиф, средиземноморская лихорадка, тифозно-малярийная лихорадка, ундулирующая лихорадка -
104 Hb value
Медицина: ЦП \<устар.\>, цветной показатель крови \<устар.\> -
105 all my eye and Betty Martin
2) Австралийский сленг: бессмыслица, ерунда3) Идиоматическое выражение: чёрт-те что и сбоку бантик (устар.), чепуха на постном масле (устар.)Универсальный англо-русский словарь > all my eye and Betty Martin
-
106 black baboon
Биология: чёрный макак (устар., Cynopithecus niger), чёрный павиан (устар., Cynopithecus niger) -
107 bovine brucellosis
Медицина: болезнь Банга (инфекционная болезнь, при которой в течении длительного времени поражаются: сердечнососудистая система, нервная система и костно-суставный аппарат), болезнь Брюса, бруцеллёз, бычий бруцеллёз, гибралтарская лихорадка, коровий бруцеллёз, мальтийская лихорадка, мелитококкоз (устар.), мелитококция (устар.), перемежающийся тиф, средиземноморская лихорадка, тифозно-малярийная лихорадка, ундулирующая лихорадка -
108 casket
['kɑːskɪt]1) Общая лексика: вместилище, гроб, класть в шкатулку, контейнер (для радиоактивных материалов), ларец, оболочка, прятать, урна с прахом, шкатулка, гроб прямоугольной формы (в отличие от coffin, гроба шестиугольной формы), домовина [устар.], домовище [устар.]2) Американизм: класть в гроб3) Техника: контейнер (для ядерного топлива)4) Макаров: бочонок -
109 coffin
['kɒfɪn]1) Общая лексика: бумажный пакет, бумажный пакетик, гроб, гробовой, заброшенная шахта, класть в гроб, копытная кость, лошадиное копыто, надёжно спрятать, положить в гроб, прятать подальше, роговой башмак копыта, старая калоша (негодное к плаванию судно), упрятать подальше (что-либо), фунтик, домовина [устар.], домовище [устар.]2) Геология: брошенная шахта3) Авиация: "гроб", отлетавший свой срок самолёт4) Морской термин: "старая калоша", негодное к плаванию судно5) Техника: контейнер (для транспортировки радиоактивных веществ), тигельная печь6) Профессиональный термин: гроб шестиугольной формы (в отличие от casket, гроба прямоугольной формы)7) Горное дело: отработанный карьер8) Полиграфия: талер, деревянная рама (на талере)9) Сленг: сейф для хранения драгоценностей, транспорт ( автомобиль, автобус, самолёт и др.), не гарантирующие безопасность пассажира, туфли большого размера10) Космонавтика: контейнер для транспортировки радиоактивных материалов, стартовое укрытие удлинённой коробчатой формы11) Микроэлектроника: кассета12) Макаров: тяжелый экранированный контейнер -
110 hemoglobin value
Медицина: ЦП \<устар.\>, цветной показатель крови \<устар.\> -
111 subahdar
Индийский язык: субадар (устар.), в Британской Индии — полицейский офицер (устар.), губернатор, губернатор, правитель области или провинции в государстве Великих Моголов и шахов Дуррани -
112 natural philosophy
сущ.1. устар. естественные науки2. устар. физикаАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > natural philosophy
-
113 abetment
nounподстрекательство, поощрение, содействие (дурному)* * *(n) подстрекательство* * *подстрекательство, поощрение, содействие* * *[a'bet·ment || -mənt] n. подстрекательство, поощрение, содействие* * *подстрекательстваподстрекательство* * *1) подстрекательство, поощрение, содействие (дурному) 2) устар. обман 3) устар. пари -
114 arboret
1 (0) деревце2 (n) беседка, увитая зеленью; куст; кустарник; рощица* * *1) деревце; куст 2) кустарник; рощица* * *1) архаич. деревце 2) устар. кустарник 3) устар. беседка (из зелени) -
115 bait
1. noun1) приманка; наживка2) искушение3) отдых и кормление лошадей в путиto jump at (или to rise, to swallow) the bait попасться на удочку2. verb1) насаживать наживку на крючок2) приманивать, завлекать, искушать3) кормить (лошадь, особ. в пути)4) получать корм (о лошади)5) останавливаться в пути для отдыха и еды6) травить (собаками)7) преследовать насмешками, изводить, не давать покояSyn:beleaguer, heckle, hector, houndAnt:encourage* * *(n) искушение; приманка; соблазн* * *приманка, наживка; искушение* * *[ beɪt] n. приманка, наживка, искушение, отдых и кормление лошадей в пути v. приманивать, искушать, завлекать; изводить, не давать покоя* * *искушениепривадитьприманкасоблазн* * *I 1. сущ. 1) приманка, наживка; перен. искушение 2) а) привал, на котором путешественники перекусывают б) еда 3) устар. травля собаками 2. гл. 1) а) травить собаками; устар. охотиться с собаками б) дразнить, изводить, не давать покоя 2) насаживать наживку на крючок II сущ. приступ гнева -
116 bale
I1. noun1) кипа (товара), тюк; cotton bale кипа хлопка2) (pl.) товар2. verbукладывать в тюки, увязывать в кипыIInoun, obsolete poet.бедствие, злоIII= bail III* * *(n) брикет; кипа; тюк* * *1) кипа, тюк 2) товар* * *[ beɪl] n. кипа, тюк; бедствие, зло v. укладывать в тюки, увязывать в кипы, вычерпывать воду* * *бедабидакипатюк* * *I 1. сущ. 1) кипа (товара) 2) мн. товар 2. гл. укладывать в тюки, увязывать в кипы II сущ.; устар.; поэт. беда III сущ.; устар.; поэт. вычерпывать воду (из лодки) -
117 base
I1. noun1) основа, основание; базис2) база; опорный пункт3) sport место старта4) 'дом' (в играх); игра в бары (тж. prisoner's base)5) подножие (горы)6) archit. пьедестал, цоколь; фундамент7) chem. основание8) gram. корень (слова)9) typ. ножка литеры; колодка для клише; фацетная доскаto be off one's base amer. collocationа) быть не в своем уме;б) нелепо заблуждаться (about - в чем-л.)to change one's base amer. collocation отступать, удиратьto get to first base amer. collocation сделать первые шаги (в каком-л. деле)2. verb1) закладывать основание2) базировать, основывать; to base oneself upon smth. опираться на что-л.IIadjective1) низкий; низменный, подлый2) неблагородный, простой, окисляющийся (о металлах); of base alloy низкопробный3) leg. условный, неокончательно установленный4) исходный; base period (year) исходный период (год)base coin неполноценная или фальшивая монетаbase Latin вульгарная латыньSyn:ignobleIIIobsolete= bass III* * *1 (a) базовый; неблагородный; низменный; основной; подлый; фальшивый2 (n) база; база индекса; базис; базисный сорт; нижняя часть основания; основа; основание; разница между ценой по сделке на наличный3 (v) базировать* * *1) основание, база 2) полный, низкий* * *[ beɪs] n. основа, основание, базис, база, исходный пункт, опорный пункт; орудийная платформа; основание логарифма; фундамент, пьедестал, цоколь, подножие; подошва [геол.]; фацетная доска; колодка для клише; корень; ножка литеры; место старта, дом (в играх); бас v. базировать, закладывать основание, основывать, размещать adj. основной, базовый, корпусный; низкий, подлый, гнусный; окисляющийся, неблагородный, простой* * *базабазироватьбазисбазовыйисходныйнеблагородныйнизкийнизкопробныйнизменныйобосноватьокисляющийсяосноваоснованиеоснованьеосновыватьповодподлыйподножиеподножияпредлогпростойрасполагатьрасполагатьсярасположитьрасположитьсяугорьеудиратьупрочитьутвердитьфундаментцоколь* * *I 1. сущ. 1) основа 2) база; опорный пункт 3) спорт место старта 4) "дом" (в играх); база (в бейсболе) 5) подножие ( горы) 6) архит. пьедестал 7) хим. основание 8) грам. корень 2. гл. 1) базировать, размещать войска 2) базировать II 1. прил. 1) а) низкий б) низкого социального статуса или происхождения в) незаконнорожденный г) архаич. несвободный 2) а) неблагородный, простой, окисляющийся (о металлах) б) смешанный; поддельный 3) юр. условный, неокончательно установленный 4) исходный 2. гл.; устар. 1) принижать; ниспровергать, повергать ниц 2) понижать в звании 3) разбавлять благородный металл каким-либо другим (в сплаве) III прил.; устар.; = bass III -
118 beadsman
-
119 bourn
-
120 bourne
См. также в других словарях:
устар. — устар. устаревшее слово или выражение (§15) Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
устар. — устар. (abbreviation) устаревшее слово или выражение Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
устаріти — устарів, Вр. 1. Минути строку давності. 2. Постарітися … Словник лемківскої говірки
устар. — устар. устарелое устаревшее устаревший истор. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с … Словарь сокращений и аббревиатур
Устар-Гардой — Аргун Географические названия мира: Топонимический словарь. М: АСТ. Поспелов Е.М. 2001 … Географическая энциклопедия
устар. — устарелый … Учебный фразеологический словарь
устар. — устарелый, устаревший … Русский орфографический словарь
устаріти — ію, ієш, док., зах. Постарішати … Український тлумачний словник
устар. — устарелое … Этимологический словарь Ситникова
устарітися — іється, док., зах. Дозріти, достигнути … Український тлумачний словник
Устар-Гардой — Аргун … Топонимический словарь