-
41 commercial contract
юр., торг. торговый [коммерческий\] договор, договор о продаже (соглашение о поставке продукции или услуг, устанавливающее цену, скидку и другие условия поставки)See:offer, acceptance, sales contract, contract of sales of goods, contract of hire-purchase, credit sale contract, instalment sales contract, deferred payment contract, hire contract, conditional sales contract, contract of exchange, contract of loan on the security of goods, contract for the supply of service, contract of agency* * * -
42 commercial treaty
межд. эк. торговый договор (соглашение двух и более стран, устанавливающее условия ведения бизнеса между ними, напр., тарифные ограничения и привилегии, условия получения прав собственности, способы предъявления претензий друг к другу и т. д.)See:* * ** * *соглашение, которое регулирует торговлю между подписавшими его сторонами -
43 conjoint analysis
марк. комбинационный анализ (статистическое измерение потребительского отношения к товару, устанавливающее относительное влияние одной комбинации свойств товара на решение о покупке при сравнении с другой комбинацией) -
44 contracting out clause
эк. оговорка о заказах на стороне*а) (пункт в договоре, касающийся возможности заключения контракта на выполнение определенных работ сторонними организациями)б) (условие в арендном договоре, устанавливающее возможность арендатора заключать контракты со сторонними организациями на выполнение работ по ремонту и обслуживанию арендуемой собственности)в) эк. тр., упр. = no-contracting-out clauseSee:Англо-русский экономический словарь > contracting out clause
-
45 delivery basis
1) межд. эк. базис поставки (определенное условие внешнеторговой сделки, распределяющее между продавцом и покупателем обязанности по перемещению и страхованию товара, а также устанавливающее момент перехода рисков и права собственности на товар от продавца к покупателю)See:Incoterms, cost and insurance, cost, insurance, freight and commission, cost, insurance, freight and commission, cost, insurance, freight and commission, cost, insurance, freight and commission, cost, insurance, freight and commission, cost, insurance, freight and commission, cost, insurance, freight and commission, cost, insurance, freight and commission, cost, insurance, freight and commission, cost, insurance, freight and commission2) учет признание выручки по доставке* (учет выручки осуществляется в момент доставки продукции покупателю, а не в момент ее оплаты)See: -
46 Employers' Accounting for Pensions
док.учет, амер. Учет пенсий работодателем* (положение Совета по стандартам финансового учета, устанавливающее правила ведения работодателями учета активов и обязательств различных пенсионных планов; опубликовано в 1985 г.)Syn:See:Англо-русский экономический словарь > Employers' Accounting for Pensions
-
47 Federal Communications Commission
орг.сокр. FCC гос. упр., связь, амер. Федеральная комиссия связи (независимое агентство США, регулирующее вопросы связи (радио, телевидения, телефона, телеграфа и др.))See:
* * *
abbrev.: FCC Federal Communications Commission Федеральная комиссия по связи: федеральное агентство США, имеющее право выдавать лицензии на частоты и коммерческие радиостанции, регулирующее связь между штатами с помощью радио, телевидения, телефона и телеграфа, устанавливающее тарифы на телеграфные коммуникации.* * *Англо-русский экономический словарь > Federal Communications Commission
-
48 Financial Accounting Standard
док.сокр. FAS учет, амер. стандарт финансового учета (положение Совета по стандартам финансового учета, устанавливающее конкретные правила, касающиеся вопросов ведения учета и составления финансовой отчетности)Syn:See:Англо-русский экономический словарь > Financial Accounting Standard
-
49 free offer
1) эк. = subject offer 1),2) рекл. бесплатный сувенир ( получаемый покупателем в ходе кампании по стимулированию сбыта)3) рекл. бесплатное предложение ( товара)See:* * *оферта без обязательств; предложение без обязательства. . Словарь экономических терминов .* * *предложение без обязательств, не связывающее продавца и не устанавливающее срока для ответа; его можно направлять одновременно нескольким возможным покупателям для выявления спроса -
50 friendship, commerce and navigation treaty
сокр. FCN treaty межд. эк. договор о дружбе, торговле и навигации (международное соглашение, устанавливающее правовые условия, на которых граждане договаривающихся стран могут заниматься бизнесом в договаривающихся странах)See:international agreement, treaty of commerce and navigation, double taxation agreement, trade agreement
* * *
FCN treaty friendship, commerce and navigation treaty договор о дружбе, торговле и судоходстве: международное соглашение, согласно которому резиденты стран-подписантов могут заниматься бизнесом во всех участвующих странах на оговоренных условиях.Англо-русский экономический словарь > friendship, commerce and navigation treaty
-
51 General Agreement on Tariffs and Trade
док.сокр. GATT межд. эк. Генеральное соглашение по тарифам и торговле, ГАТТ (международное соглашение, устанавливающее правила международной торговли; основные принципы: режим наибольшего благоприятствования, национальный режим, защита национальных рынков с помощью таможенных тарифов, связывание тарифов и их постепенное снижение; в первоначальном виде подписано 23 странами в 1947 г.)See:General Agreement on Tariffs and Trade 1994, General Agreement on Tariffs and Trade 1947, Protocol of Provisional Application, Antidumping Code, Arrangements for Consultations on Restrictive Business Practices, General Agreement on Trade in Services, б), в)
* * *
abbrev.: GATT General Agreement on Tariffs and Trade Генеральное соглашение о тарифах и торговле (ГАТТ): международное соглашение, направленное на развитие торговли, ликвидацию ограничений и дискриминации, снижение тарифов (подписано 23 странами в 1947 г.); фактически являлось международной торговой организацией с постоянным штатом; реорганизовано во Всемирную торговую организацию; см. World Trade Organization.* * ** * *торговый договор, действующий с 1948 г., к которому присоединились 95 стран, а еще 28 государств применяют его правила де-факто; целью которого является расширение мировой торговли и обеспечение постоянного форума для решения возникающих в этой связи проблем abbr GATTАнгло-русский экономический словарь > General Agreement on Tariffs and Trade
-
52 gravity equation
межд. эк. гравитационное уравнение (основное уравнение гравитационной модели, устанавливающее взаимосвязь между объемом торговли между двумя странами, уровнем дохода в этих странах и расстоянием между странами; в упрощенном виде обычно представляется как: (см. рис.), где Tij — объем экспорта из страны i в страну j, коэффициент А — некоторая константа, Yi — уровень национального дохода в стране i, Yj — уровень национального дохода в стране j, Dij — расстояние между странами i и j)See: -
53 incontestable clause
страх. оговорка о неоспоримости* (условие в страховом полисе, устанавливающее, что по истечении определенного периода с момента вступления полиса в силу, страховщик не может аннулировать полис на основании того, что страхователь при оформлении полиса скрыл или исказил факты, связанные со страхуемым риском; напр., если при заполнении документов страхователь дал отрицательный ответ на вопрос о случаях заболевания диабетом в его семье, хотя знал, что оба его родителя больны диабетом, то это не сможет стать основанием для аннулирования полиса, если страховщик обнаружит сокрытие фактов позже, чем через определенный период после вступления полиса в силу; обычно используется при страховании жизни и здоровья)Syn:See: -
54 indenture resolution
фин. соглашение о выпуске облигаций (соглашение между эмитентом и государственным органом (фискальным агентом), оговаривающее способ обеспечения возврата займа, устанавливающее обязанности государственного органа и права держателей облигаций и т. д.)See: -
55 industry-wide agreement
эк. тр., юр. отраслевое соглашение (коллективное соглашение, заключаемое представителями работников и работодателей данной отрасли (обычно при участии государственных органов), устанавливающее общие для всей отрасли принципы трудовых отношений, такие как условия и оплата труда, социальные гарантии и т. п.)Syn:See:Англо-русский экономический словарь > industry-wide agreement
-
56 line of credit
банк. кредитная линия (способ кредитования, при котором банк обязуется кредитовать клиента в течение определенного срока в определенных пределах, при этом допускается постепенная или единовременная выборка кредитных средств)Syn:See:demand line of credit, emergency line of credit, Export Revolving Line of Credit, home equity line of credit, multicurrency line of credit, non-revolving line of credit, revolving line of credit, backup line, advised line, guidance line, lease line
* * *
кредитная линия: предел кредитования банком данного лица (кредит может и не использоваться);= bank line.* * ** * *краткосрочный кредит; кредитная линия; кредит. Неофициальное соглашение между банком и клиентом, устанавливающее максимальный уровень остатка непогашенной ссуды, разрешенного банком заемщику . Инвестиционная деятельность .* * *Финансы/Кредит/Валютадоговоренность (между фирмой и банком) о предоставлении кредита на оговоренную сумму; заем с опционом в форме долгового обязательства-----Банки/Банковские операцииюридически оформленное обя зательство банка перед заемщиком о предоставлении ему в течение определенного периода ссуды в пределах согласованного лимита кредита -
57 loan agreement
фин., банк. договор ссуды [займа\], соглашение о займе [ссуде\] (соглашение между кредитором и заемщиком, устанавливающее права и обязанности сторон, в частности срок кредита, размер процентов, вид обеспечения, условия досрочного погашения кредита и т. п.)Syn:See:
* * *
кредитное соглашение: 1) соглашение между кредитором и заемщиком; 2) соглашение между эмитентом ценных бумаг и синдикатом гарантов.* * ** * *кредитное соглашение; договор займа. . Словарь экономических терминов . -
58 loss payable clause
страх. оговорка о выплате убытка* (условие в договоре страхования имущества, устанавливающее, что страховщик может осуществить выплату в счет компенсации понесенного убытка не самому страхователю, а другому лицу, имеющему страховой интерес в объекте страхования; напр., если застрахованное имущество использовалось в качестве обеспечения кредита и в результате наступления страхового случая было утрачено или повреждено, а кредит не был погашен, то страховое возмещение может быть выплачено кредитору в пределах его страхового интереса)See: -
59 multilateral investment agreement
сокр. MIA межд. эк., фин. многостороннее инвестиционное соглашение (соглашение между несколькими странами, устанавливающее порядок осуществления взаимных инвестиций в данных странах)Syn:See:Англо-русский экономический словарь > multilateral investment agreement
-
60 named driver exclusion
страх. исключение указанного [поименованного\] водителя* (дополнительное условие полиса автомобильного страхования, устанавливающее, что страховое покрытие не распространяется на аварии, которые могут произойти, когда водителем будет определенное лицо)See:Англо-русский экономический словарь > named driver exclusion
См. также в других словарях:
Устанавливающее поведение — 13.2.1 Устанавливающее поведение поведение, с помощью которого данный контракт вводится в действие между данными объектами. Устанавливающее поведение может быть: а) явным, получающимся из взаимодействий объектов, которые будут частью контракта,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
распоряжение, устанавливающее местоположение скважин — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN density order … Справочник технического переводчика
ГОСТ Р ИСО/МЭК 10746-2-2000: Информационная технология. Взаимосвязь открытых систем. Управление данными и открытая распределенная обработка. Часть 2. Базовая модель — Терминология ГОСТ Р ИСО/МЭК 10746 2 2000: Информационная технология. Взаимосвязь открытых систем. Управление данными и открытая распределенная обработка. Часть 2. Базовая модель оригинал документа: 6.3 Абстракция процесс отбрасывания… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
связывание — 2.9 связывание (binding): Установление отношений между конкретными определениями данных и процессами. Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК ТО 10032 2007: Эталонная модель управления данными 4.8 связывание (binding): Описание конкретного синтаксиса, который… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
МОНОПОЛИСТИЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ — действия (бездействие) хозяйствующих субъектов или органов исполнительной власти (органов местного самоуправления), направленные на недопущение, ограничение или устранение конкуренции и в силу этого противоречащие антимонопольному… … Энциклопедия юриста
ЗАКОНОДАТЕЛЬ — ЗАКОНОДАТЕЛЬ, законодателя, муж. (книжн.). Лицо, устанавливающее законы в качестве актов государственной власти. При толковании законов необходимо постигнуть мысль законодателя. || перен. Лицо, устанавливающее общественные привычки, моды, правила … Толковый словарь Ушакова
СВЕТОВЫЕ ЭТАЛОНЫ — меры, воспроизводящие с наивысшей достижимой точностью единицы световых величин для их хранения и передачи; обеспечивают единство световых измерений. В качестве С. э. в разное время применялись: пламя свечи или лампы с заданными хар ками (размеры … Физическая энциклопедия
РАО - КРАМЕРА НЕРАВЕНСТВО — н е р а в е нс т в о Ф р е ш е, н е р а в е н с т в о и н ф о р м а ц и и, неравенство в математич. статистике, устанавливающее нижнюю границу риска в задаче статистич. оценивания неизвестного параметра относительно квадратичной функции потерь.… … Математическая энциклопедия
Кирхгофа уравнение — соотношение, устанавливающее зависимость теплового эффекта химической реакции от температуры. Позволяет определять тепловой эффект реакции при любой температуре по стандартным энтальпиям (теплотам) образования, приводимым в термодинамических… … Энциклопедический словарь
кинетическое уравнение — 1) в статистической физике уравнение для одночастичной функции распределения системы многих частиц (дающей среднее число частиц с определёнными значениями импульсов и координат), описывающее эволюцию системы во времени. Кинетическое уравнение… … Энциклопедический словарь
опровержение — я; ср. 1. к Опровергнуть опровергать. О. лженаучных теорий. О. противника. 2. Сообщение, выступление, статья и т.п., в которых что л. опровергается. Услышать о. Дать о. в газете. Читать, печатать о. Официальное опровержение. * * * опровержение… … Энциклопедический словарь