Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

уставить

  • 101 זוקפת

    זוקפת

    ед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    זָקַף [לִזקוֹף, זוֹקֵף, יִזקוֹף]

    1.ставить прямо, поднимать, выпрямлять 2.вставать, подниматься 3.заносить на счёт

    זָקַף אֶת אוֹזנָיו

    навострил уши

    זָקַף גַבָּה

    удивлённо поднял брови

    זָקַף עֵינַיִים בּ-

    уставить взор в

    Иврито-Русский словарь > זוקפת

  • 102 זָקַף [לִזקוֹף, זוֹקֵף, יִזקוֹף]

    זָקַף [לִזקוֹף, זוֹקֵף, יִזקוֹף]

    1.ставить прямо, поднимать, выпрямлять 2.вставать, подниматься 3.заносить на счёт

    זָקַף אֶת אוֹזנָיו

    навострил уши

    זָקַף גַבָּה

    удивлённо поднял брови

    זָקַף עֵינַיִים בּ-

    уставить взор в

    Иврито-Русский словарь > זָקַף [לִזקוֹף, זוֹקֵף, יִזקוֹף]

  • 103 זָקַף אֶת אוֹזנָיו

    זָקַף אֶת אוֹזנָיו

    навострил уши

    זָקַף [לִזקוֹף, זוֹקֵף, יִזקוֹף]

    1.ставить прямо, поднимать, выпрямлять 2.вставать, подниматься 3.заносить на счёт

    זָקַף גַבָּה

    удивлённо поднял брови

    זָקַף עֵינַיִים בּ-

    уставить взор в

    Иврито-Русский словарь > זָקַף אֶת אוֹזנָיו

  • 104 זָקַף גַבָּה

    זָקַף גַבָּה

    удивлённо поднял брови

    זָקַף [לִזקוֹף, זוֹקֵף, יִזקוֹף]

    1.ставить прямо, поднимать, выпрямлять 2.вставать, подниматься 3.заносить на счёт

    זָקַף אֶת אוֹזנָיו

    навострил уши

    זָקַף עֵינַיִים בּ-

    уставить взор в

    Иврито-Русский словарь > זָקַף גַבָּה

  • 105 זָקַף עֵינַיִים בּ-

    זָקַף עֵינַיִים בּ-

    уставился, уставил взор

    ————————

    זָקַף עֵינַיִים בּ-

    уставить взор в

    זָקַף [לִזקוֹף, זוֹקֵף, יִזקוֹף]

    1.ставить прямо, поднимать, выпрямлять 2.вставать, подниматься 3.заносить на счёт

    זָקַף אֶת אוֹזנָיו

    навострил уши

    זָקַף גַבָּה

    удивлённо поднял брови

    Иврито-Русский словарь > זָקַף עֵינַיִים בּ-

  • 106 זקפה

    זקפה

    ед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./

    זָקַף [לִזקוֹף, זוֹקֵף, יִזקוֹף]

    1.ставить прямо, поднимать, выпрямлять 2.вставать, подниматься 3.заносить на счёт

    זָקַף אֶת אוֹזנָיו

    навострил уши

    זָקַף גַבָּה

    удивлённо поднял брови

    זָקַף עֵינַיִים בּ-

    уставить взор в

    Иврито-Русский словарь > זקפה

  • 107 זקפי

    זקפי

    ед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./

    זָקַף [לִזקוֹף, זוֹקֵף, יִזקוֹף]

    1.ставить прямо, поднимать, выпрямлять 2.вставать, подниматься 3.заносить на счёт

    זָקַף אֶת אוֹזנָיו

    навострил уши

    זָקַף גַבָּה

    удивлённо поднял брови

    זָקַף עֵינַיִים בּ-

    уставить взор в

    Иврито-Русский словарь > זקפי

  • 108 זקפנו

    זקפנו

    мн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./

    זָקַף [לִזקוֹף, זוֹקֵף, יִזקוֹף]

    1.ставить прямо, поднимать, выпрямлять 2.вставать, подниматься 3.заносить на счёт

    זָקַף אֶת אוֹזנָיו

    навострил уши

    זָקַף גַבָּה

    удивлённо поднял брови

    זָקַף עֵינַיִים בּ-

    уставить взор в

    Иврито-Русский словарь > זקפנו

  • 109 זקפת

    זקפת

    ед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./

    זָקַף [לִזקוֹף, זוֹקֵף, יִזקוֹף]

    1.ставить прямо, поднимать, выпрямлять 2.вставать, подниматься 3.заносить на счёт

    זָקַף אֶת אוֹזנָיו

    навострил уши

    זָקַף גַבָּה

    удивлённо поднял брови

    זָקַף עֵינַיִים בּ-

    уставить взор в

    Иврито-Русский словарь > זקפת

  • 110 זקפתי

    זקפתי

    ед.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./

    זָקַף [לִזקוֹף, זוֹקֵף, יִזקוֹף]

    1.ставить прямо, поднимать, выпрямлять 2.вставать, подниматься 3.заносить на счёт

    זָקַף אֶת אוֹזנָיו

    навострил уши

    זָקַף גַבָּה

    удивлённо поднял брови

    זָקַף עֵינַיִים בּ-

    уставить взор в

    Иврито-Русский словарь > זקפתי

  • 111 זקפתם

    זקפתם

    мн.ч., м. р., 2 л., прош. вр./

    זָקַף [לִזקוֹף, זוֹקֵף, יִזקוֹף]

    1.ставить прямо, поднимать, выпрямлять 2.вставать, подниматься 3.заносить на счёт

    זָקַף אֶת אוֹזנָיו

    навострил уши

    זָקַף גַבָּה

    удивлённо поднял брови

    זָקַף עֵינַיִים בּ-

    уставить взор в

    Иврито-Русский словарь > זקפתם

  • 112 זקפתן

    זקפתן

    мн.ч., ж. р., 2 л., прош. вр./

    זָקַף [לִזקוֹף, זוֹקֵף, יִזקוֹף]

    1.ставить прямо, поднимать, выпрямлять 2.вставать, подниматься 3.заносить на счёт

    זָקַף אֶת אוֹזנָיו

    навострил уши

    זָקַף גַבָּה

    удивлённо поднял брови

    זָקַף עֵינַיִים בּ-

    уставить взор в

    Иврито-Русский словарь > זקפתן

  • 113 יזקוף

    יזקוף

    ед.ч., м. р., 3 л., буд. вр./

    זָקַף [לִזקוֹף, זוֹקֵף, יִזקוֹף]

    1.ставить прямо, поднимать, выпрямлять 2.вставать, подниматься 3.заносить на счёт

    זָקַף אֶת אוֹזנָיו

    навострил уши

    זָקַף גַבָּה

    удивлённо поднял брови

    זָקַף עֵינַיִים בּ-

    уставить взор в

    Иврито-Русский словарь > יזקוף

  • 114 יזקפו

    יזקפו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./

    זָקַף [לִזקוֹף, זוֹקֵף, יִזקוֹף]

    1.ставить прямо, поднимать, выпрямлять 2.вставать, подниматься 3.заносить на счёт

    זָקַף אֶת אוֹזנָיו

    навострил уши

    זָקַף גַבָּה

    удивлённо поднял брови

    זָקַף עֵינַיִים בּ-

    уставить взор в

    Иврито-Русский словарь > יזקפו

  • 115 נזקוף

    נזקוף

    мн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    זָקַף [לִזקוֹף, זוֹקֵף, יִזקוֹף]

    1.ставить прямо, поднимать, выпрямлять 2.вставать, подниматься 3.заносить на счёт

    זָקַף אֶת אוֹזנָיו

    навострил уши

    זָקַף גַבָּה

    удивлённо поднял брови

    זָקַף עֵינַיִים בּ-

    уставить взор в

    Иврито-Русский словарь > נזקוף

  • 116 תזקוף

    תזקוף

    ед.ч., (м. р., 2 л. /ж.р.,3 л.), буд. вр./

    זָקַף [לִזקוֹף, זוֹקֵף, יִזקוֹף]

    1.ставить прямо, поднимать, выпрямлять 2.вставать, подниматься 3.заносить на счёт

    זָקַף אֶת אוֹזנָיו

    навострил уши

    זָקַף גַבָּה

    удивлённо поднял брови

    זָקַף עֵינַיִים בּ-

    уставить взор в

    Иврито-Русский словарь > תזקוף

  • 117 תזקפו

    תזקפו

    мн.ч., м/ж р., 2 л., буд. вр./

    זָקַף [לִזקוֹף, זוֹקֵף, יִזקוֹף]

    1.ставить прямо, поднимать, выпрямлять 2.вставать, подниматься 3.заносить на счёт

    זָקַף אֶת אוֹזנָיו

    навострил уши

    זָקַף גַבָּה

    удивлённо поднял брови

    זָקַף עֵינַיִים בּ-

    уставить взор в

    Иврито-Русский словарь > תזקפו

  • 118 תזקפי

    תזקפי

    ед.ч., ж. р., 2 л., буд. вр./

    זָקַף [לִזקוֹף, זוֹקֵף, יִזקוֹף]

    1.ставить прямо, поднимать, выпрямлять 2.вставать, подниматься 3.заносить на счёт

    זָקַף אֶת אוֹזנָיו

    навострил уши

    זָקַף גַבָּה

    удивлённо поднял брови

    זָקַף עֵינַיִים בּ-

    уставить взор в

    Иврито-Русский словарь > תזקפי

  • 119 رنّق

    رَنَّقَ
    п. II
    1) уставить взор, пристально смотреть; النظر اليه رنّق пристально посмотреть на кого-л. ; بالمكان رنّق оставаться на месте; перен. торчать
    2) парить (о птице)
    3) мутить (напр. воду)
    4) нарушать (покой)

    Арабско-Русский словарь > رنّق

  • 120 رَنَّقَ

    II
    1) уставить взор, пристально смотреть; النظر اليه رَنَّقَ пристально посмотреть на кого-л. ; بالمكان رَنَّقَ оставаться на месте; перен. торчать
    2) парить (о птице)
    3) мутить (напр. воду)
    4) нарушать (покой)

    Арабско-Русский словарь > رَنَّقَ

См. также в других словарях:

  • УСТАВИТЬ — УСТАВИТЬ, уставлю, уставишь, совер. (к уставлять). 1. кого что. Ставя, разместить, уместить. Всю посуду не уставить на эту полку. 2. кого что кем чем. Поставив кого что нибудь, занять всю площадь, покрыть всю поверхность чего нибудь. Уставить… …   Толковый словарь Ушакова

  • УСТАВИТЬ — УСТАВИТЬ, влю, вишь; вленный; совер. 1. кого (что). Ставя, разместить. У. все книги на полку. У. в линейку, в шеренгу. 2. что. Ставя, занять всю поверхность чем н. У. полку книгами. • Уставить глаза (взор, взгляд) на кого (что), во что остановить …   Толковый словарь Ожегова

  • уставить — гл. сов. 1. • направить • устремить • навести • наставить придать чему либо то или иное направление (об инструменте, дающем зрительное изображение)) 2. • устремить • обратить • направить • вперить • вонзить • нацелить • у …   Словарь синонимов

  • уставить — (разместить, расположить) что л. на что и на чем. 1. на что (направление действия). Флегматический носитель шарманки успел уже уставить свою ношу на складные козлы и играл интродукцию (Григорович). 2. на чем (место действия). Уставили мою коляску …   Словарь управления

  • Уставить глаза (взор, взгляд) — УСТАВИТЬ, влю, вишь; вленный; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • уставить взор — См …   Словарь синонимов

  • уставить глаза — См …   Словарь синонимов

  • Уставить глаза — УСТАВЛЯТЬ ГЛАЗА на кого, на что. УСТАВИТЬ ГЛАЗА на кого, на что. Прост. Пристально, упорно, напряжённо смотреть на кого либо или на что либо. Ах, бог мой! ты плачешь! вдруг сказала Любочка… уставляя на его лицо свои большие удивлённые глаза (Л. Н …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Уставить — I сов. перех. разг. сниж. 1. Навести, нацелить, направить что либо на кого либо или на что либо. 2. перен. Устремить пристальный взгляд куда либо или на кого либо. II сов. перех. разг. см. уставлять Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Уставить — I сов. перех. разг. сниж. 1. Навести, нацелить, направить что либо на кого либо или на что либо. 2. перен. Устремить пристальный взгляд куда либо или на кого либо. II сов. перех. разг. см. уставлять Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • уставить — уставить, уставлю, уставим, уставишь, уставите, уставит, уставят, уставя, уставил, уставила, уставило, уставили, уставь, уставьте, уставивший, уставившая, уставившее, уставившие, уставившего, уставившей, уставившего, уставивших, уставившему,… …   Формы слов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»