-
1 условие
с.1) condition f; юр. convention fнепреме́нное усло́вие — condition sine qua non [sinkwanɔn], condition essentielle
ста́вить усло́вием — stipuler que...
с усло́вием, что́бы... — à condition que (+ subj)
я согла́сен взять э́ту рабо́ту с усло́вием, что́бы вы мне помогли́ — je consens à faire ce travail à condition que vous m'aidiez
ни при каки́х усло́виях — en aucun cas
каки́е ва́ши усло́вия? — quelles sont vos conditions?
2) мн.усло́вия ( обстановка) — conditions f pl; ambiance f, circonstances f pl
усло́вия труда́ — conditions de travail
бытовы́е усло́вия — les conditions de vie
при благоприя́тных усло́виях — dans des circonstances favorables, si les circonstances s'y prêtent
3) ( договор) contrat m; clause f ( пункт договора)заключи́ть усло́вие — passer un contrat
••усло́вия зада́чи мат. — les données d'un problème
* * *n1) gener. circonstance, convention, disposition, traité, condition, stipulation2) med. indication4) math. contrainte5) IT. clause, (ограничивающее) contrainte (ñì. òæ. contraintes), condition (ñì. òæ. conditions)6) mech.eng. condition (ñì. òàûæå conditions) -
2 условный
1) ( с условием) sous condition, éventuelусло́вное согла́сие — consentement éventuel
усло́вный пригово́р юр. — condamnation [-dan-] avec sursis
зако́н об усло́вном осужде́нии юр. — loi f de sursis
2) ( принятый) conventionnel; de conventionусло́вный знак — signe conventionnel
усло́вный сигна́л — signal convenu
усло́вный а́дрес — adresse convenue
всё э́то о́чень усло́вно — tout cela est de pure convention, tout cela est purement conventionnel
3) грам. conditionnelусло́вное наклоне́ние — mode conditionnel, conditionnel m
••усло́вный рефле́кс — réflexe conditionné
* * *adj1) gener. conventionnel, de convention, symbolique (On peut en faire une représentation symbolique à l'aide d'un schéma bloc.), convenu, fictif, conditionnel2) med. conditionné (о рефлексе) -
3 условиться
s'entendre que, convenir vi (ê.) que; convenir de (+ infin)усло́виться встре́титься — convenir de se voir, convenir de se rencontrer
усло́виться о вре́мени, о ме́сте, о цене́ — convenir du temps, du lieu, du prix
* * *vgener. convenir, s'entendre -
4 С
1) (кем-л, чем-л) avec2) (о признаке, содержимом) àдевушка с голубыми глазами — fille f aux yeux bleus
пирожное с кремом — gâteau m à la crème
3) ( откуда) deвернуться с Кавказа, с Украины — revenir du Caucase, d'Ukraine
4) ( о времени) de; depuis5) ( причина) de* * *(со)1) avecобе́дать с това́рищами — dîner avec des camarades
говори́ть с убеждённостью — parler avec conviction
2) (в знач. союза "и") etя с това́рищем — mon camarade et moi
3) (для выражения качества, свойства) à, deбутербро́д с ма́слом — tartine f au beurre
дом с коло́ннами — une maison à colonnes
писа́тель с больши́м тала́нтом — écrivain m de grand talent
4) ( в сравнениях при определении размера) deвышино́ю с де́рево — de la hauteur (придых.) d'un arbre
5) ( приблизительно) environ, près deистра́тить с со́тню рубле́й — dépenser cent roubles environ, dépenser une centaine de roubles
6) ( откуда-либо) de; du haut (придых.) de ( с вершины)с Кавка́за — du Caucase
с пра́вой стороны́ — du côté droit
7) ( от кого-либо) de; à (при гл. "отнимать", "брать" и т.п.)получи́ть де́ньги с зака́зчика — recevoir de l'argent du client
сорва́ть ма́ску с кого́-либо — arracher le masque à qn
получи́ть по... рубле́й с челове́ка — prendre... roubles par personne
8) (начиная с конкретного места, человека) de, en commençant par, depuisс ног до головы́ — de pied en cap
с са́мого мла́дшего — depuis le plus jeune
9) ( начиная с определённого времени) dès, à partir de; depuis (тк. о прошедшем)с де́тства — dès l'enfance, depuis l'enfance
с сего́дняшнего дня — à partir d'aujourd'hui, dès aujourd'hui
с того́ дня, когда́... — du jour où...
10) ( по причине) deс го́ря — de chagrin
11) (быть с чем-либо, иметь что-либо)с ору́жием в рука́х — les armes à la main
с цвета́ми в рука́х — des fleurs dans les mains
с улы́бкой на лице́ — le sourire aux lèvres, le sourire sur les lèvres
с пусты́ми рука́ми — les mains vides
он с го́нором — il est pétri de vanité
••с позволе́ния — avec l'autorisation de
с чьего́-либо ве́дома — au su de qn
с по́мощью — à l'aide de...
с наме́рением — dans le dessein de...; avec l'intention de...
с усло́вием — à condition de...; à condition que...
с це́лью — dans le but de...
что с ва́ми? — qu'avez-vous?
с ним случи́лось несча́стье — il lui est arrivé un malheur
* * *prepos.eng. carbone -
5 Создать
créer vt* * *в разн. знач.créer vt; fonder vt (учение, теорию и т.п.); former vt (проект и т.п.)созда́ть кружо́к — fonder un cercle
созда́ть усло́вия — réunir les conditions
созда́ть впечатле́ние — faire impression
созда́ть себе́ иллю́зию — se faire illusion; se forger des chimères
она́ не созда́на́ для э́того — elle n'est pas faite pour cela
* * *vcomput. (элемент меню Файл) Nouveau -
6 антисанитарный
-
7 благоприятный
favorable adj* * *favorable, propiceблагоприя́тный моме́нт — moment m favorable
благоприя́тный результа́т — résultat m favorable
находи́ться в благоприя́тных усло́виях — avoir beau jeu, être dans une belle passe
* * *adjgener. faste, (о прогнозе, ожиданиях и т. п.) mélioratif, avantageux (Il apparaît que la situation la plus avantageuse est un revêtement de surface comprenant l'enduit tackifiant en combinaison avec une sous-couche d' ancrage.), congénial, bénéfique, heureux, opportun, ami, bénin, favorable, maniable, propice -
8 бытовой
бытовые условия — conditions f pl matérielles
бытовое обслуживание — services m pl.
* * *de mœurs; de vieбытово́й рома́н — roman m de mœurs
бытовы́е усло́вия — conditions f pl de vie
бытово́й укла́д — mœurs f pl et coutumes f pl, us m pl et coutumes
бытово́е явле́ние — fait m de la vie courante; fait usuel ( или coutumier, courant)
стать бытовы́м явле́нием — devenir (ê.) courant
комбина́т бытово́го обслу́живания — atelier m de services courants (blanchisserie, etc.)
* * *adjgener. ménager -
9 данный
(этот, настоящий) en question; ce ( перед гласн. cet, f cette, pl ces)при да́нных усло́виях — dans les conditions présentes ( или données)
в да́нный моме́нт — au moment donné, actuellement
в да́нном слу́чае — en ce cas; en l'espèce, en l'occurence
••да́нная величина́ мат. — donnée f
* * *adjgener. en question (Il nous reste à voir de quelle façon ces principes sont applicables au problème en question.), concerné (Le nom de l'hydrocarbure est suivi d'un nombre qui est un système de nomenclature permettant une identification rapide du produit concerné.), présent, donné -
10 диктовать
прям., перен.dicter vtдиктова́ть усло́вия — dicter ses conditions
* * *v2) liter. structurer (íàïð., mode de vie - îáðàâ æîâíî) -
11 жилищный
-
12 жить
1) ( существовать) vivre viрасте́ние не мо́жет жить без со́лнца — une plante ne peut pas vivre sans soleil
2) ( поддерживать своё существование) vivre viжить свои́м трудо́м — vivre de son travail
жить безбе́дно — avoir de quoi vivre
жить зажи́точно — vivre dans l'aisance
он живёт на одну́ пе́нсию — il vit de sa seule pension
жить на широ́кую но́гу — vivre sur un grand pied, mener un grand train de vie
жить в Москве́ — habiter Moscou
жить в хоро́ших усло́виях — être bien logé
4) перен. vivre viжить наде́ждой — vivre de l'espoir
жить рабо́той — vivre pour son travail
жить детьми́ — vivre pour les enfants
5) ( проводить жизнь) vivre viжить ве́село — vivre gaîment
жить по́лной жи́знью — vivre pleinement
••жить в ладу́, в согла́сии, душа́ в ду́шу — vivre en parfaite harmonie ( или en bon accord)
жить как на вулка́не — dormir sur un volcan
веле́ть, приказа́ть до́лго жить уст. — être décédé, être trépassé
жить свои́м умо́м — agir de son propre chef; voler vi de ses propres ailes
жи́л(и)-бы́л(и) ( из сказки) — il était une fois
* * *v1) gener. être, être sur terre, exister, habiter, peupler (где-л.), rester sur terre, végéter, aller, demeurer (à), durer, subsister, loger, vivre2) colloq. coucher avec (qn), carburer (à) (чем-л.), percher, résilier3) canad. (где-то) rester (Elle reste dans le bout de Montlaurier. A l'époque je restais chez mon oncle.) -
13 климатический
-
14 кондиционный
спец.кондицио́нные това́ры — marchandises conditionnées
кондицио́нные усло́вия поста́вки — conditions f pl de fourniture spéciales
* * *adjgener. conditionné (о товаре) -
15 льготный
льго́тный биле́т, льго́тный прое́зд — billet m de faveur
льго́тные усло́вия — conditions avantageuses, facilités f pl
* * *adjgener. carte gratuite de circulation, carte gratuite de transport, de faveur, de priorité, privilégié (тариф и т.п.) -
16 материальный
в разн. знач.материа́льный мир — monde réel
материа́льное положе́ние — situation f économique
материа́льная по́мощь — secours matériel, assistance matérielle
материа́льная обеспе́ченность — aisance f
материа́льные усло́вия — conditions f pl de vie matérielle
материа́льная часть тех., воен. — matériel m
испы́тывать материа́льные затрудне́ния — être dans la gêne
* * *adjgener. physique, terre-à-terre, matériel -
17 наличие
с.(присутствие, существование) présence f, existence fпри нали́чии — étant donné
при нали́чии необходи́мых усло́вий — les conditions nécessaires étant réunies
при нали́чии кво́рума — le quorum [k(w)ɔrɔm] étant atteint
* * *n1) gener. disponibilité, présence (de qch)2) med. présence3) IT. occurrence4) busin. existence -
18 необходимый
nécessaire; indispensableнеобходи́мое усло́вие — condition f nécessaire; condition sine qua non [sinekwanɔn]
сде́лать необходи́мые вы́воды — tirer les conclusions qui s'imposent
необходи́мая оборо́на юр. — légitime défense f
мне необходи́мы де́ньги — j'ai besoin d'argent
э́то необходи́мо — c'est nécessaire
* * *adj1) gener. de rigueur, essentiel, nécessaire, requis, obligé, premier, voulu, indispensable2) liter. (жизненно) vital -
19 непременный
infaillible; immanquable ( неминуемый)непреме́нное усло́вие — condition f sine qua non [sinekwanɔn]
* * *adj1) gener. infaillible (îá æñôîâîî (Apercevoir le croissant à l'œil nu est une condition infaillible.)), exprès, obligé2) colloq. automatique -
20 неприемлемый
inacceptable, inadmissibleнеприе́млемые усло́вия — conditions f pl inacceptables
* * *adj1) gener. impossible, irrecevable, prohibitif, inacceptable, inadmissible2) law. non-recevable
См. также в других словарях:
УСЛО — ? костр. початая, затканная ткань на стану. Сколь велико усло? много ли наткала? Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
усло — начатая ткань , костром. (Даль). Из *ud slo, родственного лит. audžiu, audžiau, austi ткать , лтш. aûst, аûžu – то же, арм. z audem связываю , др. инд. ōtum ткать (Потебня, РФВ I, 88; Мi. ЕW 372; М–Э, 229; Миккола, Мel. Реdеrsеn 412; Френкель,… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
УСЛО — Управление связи Ленинградской области Ленинградская обл., связь … Словарь сокращений и аббревиатур
усло́вливаться — условливаться, условливаюсь, условливаешься(устар. к уславливаться) … Русское словесное ударение
усло́вно-рефлекто́рный — условно рефлекторный … Русское словесное ударение
усло́вность — условность, и … Русское словесное ударение
усло́вие — я, ср. 1. Уговор, соглашение о чем л. между двумя или несколькими лицами. По условию, оркестр не обязан был играть после обеда. Мамин Сибиряк, Верный раб. Он поставил в условие двадцать рублей уплатить сразу, а двадцать после. Сергеев Ценский,… … Малый академический словарь
УСЛО — Управление связи Ленинградской области … Словарь сокращений русского языка
Усло́вные рефле́ксы — реакции организму (рефлексы), вырабатываемые при определенных условиях в течение жизни человека или животного на базе врожденных безусловных рефлексов. Термин «условные рефлексы» введен И.П. Павловым. В отличие от безусловных рефлексов… … Медицинская энциклопедия
усло́виться — влюсь, вишься; сов. (несов. условливаться и уславливаться). Договориться между собой относительно чего л., заключить какое л. условие. Мы условились не говорить о любви. Прошу вас, cousin, помнить уговор. И. Гончаров, Обрыв. Я заехал к вам на… … Малый академический словарь
усло́вленный — ая, ое. 1. прич. страд. прош. от вышедшего из употребления глаг. условить; обусловленный, назначенный. 2. в знач. прил. Такой, о котором заранее уговорились, не случайный. Она давно уже одета и ждет условленного знака. Лермонтов, Княжна Мери. В… … Малый академический словарь