-
61 усилие (сила)
force
- (сила, потребная для перемещения органа управления ла) — control force
- (давление или нагрузка, создаваемая на органе управления ла) — pressure, load
-, большое (на рычаге управления) — heavy (control) force
-, возникающее на поверхности управления — force exerted on control surface
-, загрузочное (создаваемое автоматом усилий или загрузочным механизмом) — (artificial) feel
усилие, создаваемое механизмами, включенными в необратимую (бустерную) систему управления ла, при которой усилие (нагрузка) на поверхность управления не ощущается на органах управления, расположенных в кабине экипажа. — a control feel simulated by mechanisms incorporated in the control system of an aircraft where the forces acting on the control surfaces are not transmitted to the cockpit controls, as in the case of an irreversible control system or a power-operated system.
- летчика (прикладываемое к органу управления) — pilot-applied force
- летчика, физическое — pilot's (physical) effort
при наличии гидроусилителей отклонение поверхностей управления не требует физических усилий со стороны летчика. — power-operated controls are moved hydraulically with the pilot's physical effort making no contribution.
- механизма загрузки (руля высоты) — (elevator) feel load
- (летчика) на органах управления — pilot control force, pilot force (for controls)
the pilot control force of the ailerons is provided by a load feel mechanism.
- на органах управления, предельное — limit pilot force
предельные усилия на педалях управления рн не должны превышать 60 кг, на ручке (штурвальной колонке) - 45 кг при продольном н 30 кг при поперечном управлении, и 45 кг на штурвале. — the limit pilot forces are as follows: for foot controls, 130 pounds, for stick controls, 100 pounds fore and aft and 67 pounds laterally, for wheel controls, 100 pounds.
- на органах управления, создаваемое летчиком — pilot-applied force the design loads resulting from 0.60 of the pilot-applied forces are acceptable minimum design loads.
- на педалях — pedal force
усилие на педалях не должно превышать 80 кг. — rudder pedal force of 180 pounds need not be exceeded.
- на поверхности управления (напр., рв, снимаемое триммерам) — control surface (elevator) pressure (relieved by using trim tab)
- на руле высоты (нагрузка, вызывающая кабрирование) — backpressure on elevator (to rise nose)
- на ручке управления — stick force
усилие, которое необходимо приложить к ручке (штурвалу) управления самолетом при отклонении руля высоты (элеронов) на заданный угол при данной скорости полета. — a force required to be applied to the stick (control column, wheel) to deflect the elevator (ailerons) through a desired angle at a given speed.
- на ручке управления в направлении на себя — back pressure on control stick relieve the back pressure on the stick.
- на ручке управпения (или штурвале) в направлении от себя — control stick (or wheel) for-ward pressure
- на ручке управления, небольшое — low stick force (load, pressure)
- на ручке от руля высоты (элеронов) — stick force /pressure/ caused from movement of elevator (ailerons)
- на ручке управления (или штурвале), толкающее ("от себя") — control stick (or wheel) forward pressure
- на ручке управления (или штурвале), тянущее ("на себя") — control stick (or wheel) back pressure
- на штурвале (создаваемое внешней аэродинамической нагрузкой на рв) — control column pressure /load/ relieve the control column (or elevator) pressure by the elevator trim tab.
- на штурвале (по крену) — aileron control wheel force /pressure/
- на штурвале (по тангажу) — elevator control column /wheel/ force /pressure/
- на штурвале на единицу перегрузки — control column force per unit of normal acceleration
- от руки — manual effort
при сборке деталей требуется небольшое усилие от руки. — slight manual effort is required to assemble the parts.
- от руля высоты — elevator pressure
- от элерона — aileron pressure
- перекладки рычага (переключателя) управления — (switch) lever actuating force
- пересиливания (рулевых машинок автопилота) — pilot overpower
- при размыкании и замыкании контактов штепсельного разъема — connector contacts engagement and separation force
- пружинного механизма загрузки (в системе управления ла) — (artificial) spring feel load
- пружины — spring force
-, рабочее (на валу) — (shaft) operating torque
- разъема шр(дпя рассоединения) — connector contacts separation force
-, тормозное — braking force
-, тяговое — tractive force
-, тяговое (при буксировке) — tawing force
-, тянущее (на ручке управления или штурвале) — backpressure
- управления — control force
(пере)балансировать самолет для снятия усилий с руля высоты — (re)trirn aircraft to reduce pressure on elevator
не прикладывать большого — do not strain tool by tightening
у. при затяжке гайки (винта) — nut (screw) severely
предупреждение: не прилагать значительных у. — caution: do not force.
передавать у. (нагрузку) — transmit load
передавать у. (механизма, человека) — transmit effort
преодолевать у. (пружины) — overcome spring force
прикладывать у. к... — apply force to...
регулировать у. (руля высоты) триммером — adjust elevator trim tab to relieve elevator pressure
снимать. у. с органа управления — relieve /relax/ control pressure, trim out control force /pressure/
снимать у. с (рв или рн) триммированием — relieve /relax/ (elevator, ruder) pressure by adjusting trim control
создавать у. — create /produce/ force /load, pressure/
создавать у. на руле высоты взятием штурвала на себя — apply backpressure on elevator
увеличивать у. на руле высоты (отклонением рв вверх) — increase back elevator pressureРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > усилие (сила)
-
62 усилие усили·е
effort, endeavourвозобновить усилия — to renew / to resume one's efforts
мешать усилиям — to inhibit / to hamper efforts
объединять усилия — to join / to combine / to pool efforts
подрывать усилия — to damage / to undercut efforts
сосредоточить усилия — to focus one's efforts (on)
взаимные / обоюдныеусилия — mutual efforts
неослабные усилия — unremitting / arduous efforts
совместные усилия — combined / joint efforts / endeavours
прилагать совместные усилия — to apply (one's) joint efforts
согласованные усилия — concerted efforts / actions
усилия, направленные на достижение мира — peace-making efforts
усилия, направленные на уменьшение военной опасности — efforts aimed at lessening military danger
-
63 усилие установки заклепки
усилие установки заклепки
Усилие, необходимое для установки заклепки.
[ ГОСТ Р ИСО 14588-2005]Тематики
Обобщающие термины
EN
2.5.3 усилие установки заклепки (rivet setting load): Усилие, необходимое для установки заклепки.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14588-2005: Заклепки "слепые". Термины и определения оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > усилие установки заклепки
-
64 усилие при контакте
усилие при контакте
усилие соприкосновения
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > усилие при контакте
-
65 усилие, возникающее в короткозамкнутой цепи
усилие, возникающее в короткозамкнутой цепи
усилие при КЗ
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > усилие, возникающее в короткозамкнутой цепи
-
66 усилие контакта
2.5 усилие контакта (contactforce): Сила, воздействующая на испытуемый образец и калориметр, когда они вступают в контакт с нагревательным цилиндром.
Источник: ГОСТ Р ИСО 12127-2007: Система стандартов безопасности труда. Одежда для защиты от тепла и пламени. Определение контактной теплопередачи через защитную одежду или составляющие ее материалы оригинал документа
2.5 усилие контакта (contactforce): Сила, воздействующая на испытуемый образец и калориметр, когда они вступают в контакт с нагревательным цилиндром.
Примечание - Под теплопередачей, в том числе контактной теплопередачей, понимается теплообмен между двумя теплоносителями (или иными средами) через поверхность раздела между ними. Интенсивность теплопередачи характеризуется коэффициентом теплопередачи, численно равным количеству теплоты, которое передается через единицу поверхности в единицу времени при разности температур между теплоносителями (средами) в 1 К. Коэффициент теплопередачи измеряют в ваттах на квадратный метр - кельвин [Вт/(м2 · К)] или килокалориях на квадратный метр - градус Цельсия [ккал/(м2 · °С)].
Источник: ГОСТ Р ИСО 12127-1-2011: Система стандартов безопасности труда. Одежда для защиты от тепла и пламени. Определение контактной теплопередачи через защитную одежду или составляющие ее материалы. Часть 1. Метод испытаний с использованием нагревательного цилиндра оригинал документа
3.1.14 усилие контакта (contact force): Сила (статическая или динамическая), с которой толкатель надавливает на кожу.
Источник: ГОСТ Р ИСО 13091-1-2008: Вибрация. Пороги вибротактильной чувствительности для оценки дисфункций нервной системы. Часть 1. Методы измерений на кончиках пальцев рук оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > усилие контакта
-
67 усилие на педали
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > усилие на педали
-
68 усилие на себя
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > усилие на себя
-
69 усилие от себя
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > усилие от себя
-
70 усилие расчленения (сочленения) электрического соединителя
усилие расчленения (сочленения) электрического соединителя
Усилие, необходимое для полного расчленения (сочленения) частей электрического соединителя между собой или частей соединителя с печатной платой
[ ГОСТ 21962-76]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > усилие расчленения (сочленения) электрического соединителя
-
71 усилие взвода
усилие взвода
Усилие, затрачиваемое на возврат органа управления или контактного элемента в начальное положение.
МЭК 60050(441-16-19)EN
restoring force
the force provided to restore an actuator or a contact element to its initial position
[IEV number 441-16-19]FR
effort de rappel
effort prévu pour rappeler un organe de commande ou un élément de contact à sa position initiale
[IEV number 441-16-19]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > усилие взвода
-
72 усилие вырыва кабеля из электрического соединителя
усилие вырыва кабеля из электрического соединителя
Усилие, необходимое для вырыва кабеля из кабельного зажима электрического соединителя, прилагаемое в направлении оси кабеля
[ ГОСТ 21962-76]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > усилие вырыва кабеля из электрического соединителя
-
73 усилие вырыва контакта электрического соединителя
усилие вырыва контакта электрического соединителя
Усилие, необходимое для вырыва или выдавливания контакта электрического соединителя из изолятора, прилагаемое в направлении оси контакта
[ ГОСТ 21962-76]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > усилие вырыва контакта электрического соединителя
-
74 усилие извлечения контакта
усилие извлечения контакта
Усилие, необходимое для извлечения из изолятора извлекаемого контакта, прилагаемое в направлении оси контакта
[Перевод Интент]EN
contact extraction force
axial force required to extract a removable contact from a component
[IEV number 581-23-13]FR
force d’extraction d’un contact
force axiale nécessaire pour extraire un contact amovible du corps du composant
[IEV number 581-23-13]Тематики
EN
DE
- Kontakt-Ausziehkraft, f
FR
- force d’extraction d’un contact
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > усилие извлечения контакта
-
75 усилие расчленения контакта электрического соединителя
усилие расчленения контакта электрического соединителя
Усилие, необходимое для расчленения контакта электрического соединителя с контрольным калибром
[ ГОСТ 21962-76]EN
withdrawal force
force required to fully withdraw a set of mating components without the effect of a coupling, locking or similar device
[IEV number 581-27-59]FR
force d’extraction
force nécessaire pour extraire complètement une paire de composants accouplables sans inclure l’effort dû à un système d’accouplement, de verrouillage ou similaire
[IEV number 581-27-59]Тематики
EN
DE
- Ziehkraft, f
FR
- force d’extraction
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > усилие расчленения контакта электрического соединителя
-
76 усилие на рабочем органе
3.1 усилие на рабочем органе (tool force): Усилие, развиваемое на краю ковша или на режущей кромке, но не на наконечнике зуба, при независимой работе гидроцилиндра ковша или гидроцилиндра рукояти.
Источник: ГОСТ Р ИСО 6015-2010: Машины землеройные. Гидравлические экскаваторы и экскаваторы-погрузчики. Методы измерения усилий на рабочих органах оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > усилие на рабочем органе
-
77 усилие продавливания
3.2.12 усилие продавливания (push-through force): Максимальное усилие при продавливании, выраженное в килоньютонах, при постоянной скорости перемещения штампа.
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > усилие продавливания
-
78 усилие втягивания
3.4.9 усилие втягивания (pullback force): Максимальное усилие, измеренное при движении каретки в направлении втягивания.
Источник: ГОСТ Р ИСО 21467-2011: Машины землеройные. Машины для горизонтального направленного бурения. Терминология и эксплуатационные показатели оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > усилие втягивания
-
79 усилие на колонне
3.4.13.1 усилие на колонне (column strength): Максимальное усилие сжатия, определяемое при испытании, вдоль оси между концами прямой трубы в горизонтальном положении последней, не приводящее к потере устойчивости.
См. рисунок 6.
Источник: ГОСТ Р ИСО 21467-2011: Машины землеройные. Машины для горизонтального направленного бурения. Терминология и эксплуатационные показатели оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > усилие на колонне
-
80 усилие рычага
leverage имя существительное:
См. также в других словарях:
усилие — См. старание употреблять все усилия, употреблять усилия... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. усилие труд, работа, напряжение, попытка, старание, стремление, надрыв, потуга,… … Словарь синонимов
УСИЛИЕ — УСИЛИЕ, усилия, ср. Напряжение силы (физической, душевной, умственной) для достижения чего нибудь. Мышечное усилие. Волевое усилие. Приложить все усилия для чего нибудь. Сделать усилие над собой. Соединенными усилиями добиться чего нибудь.… … Толковый словарь Ушакова
УСИЛИЕ — УСИЛИЕ, я, ср. Напряжение сил (физических, умственных). Приложить усилия к чему н., для достижения чего н. Сделать у. над собой. С. усилием подняться. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
усилие — Акробатическое, безрезультатное, безуспешное, бесплодное, бесполезное, бессознательное, большое, великое, героическое, геройское, гигантское, громадное, длительное, долгое, дружеские (мн.), дружные (мн.), колоссальное, крайнее, маленькое, малое,… … Словарь эпитетов
усилие — Внутренняя сила, возникающая в поперечном сечении элемента конструкции от внешних нагрузок и воздействий [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)] Тематики строительная механика, сопротивление материалов EN… … Справочник технического переводчика
Усилие — Усилие ♦ Effort Добровольное или инстинктивное приложение силы, встречающее сопротивление. Мен де Биран видел в усилии «простейший факт душевного смысла»: тот, благодаря которому раскрывается или устанавливается «Я» – «одним различением… … Философский словарь Спонвиля
усилие — • большое усилие • великое усилие • гигантское усилие • громадное усилие • значительное усилие • колоссальное усилие • максимальное усилие • мощное усилие • невероятное усилие • неимоверное усилие • немалое усилие • нечеловеческое усилие •… … Словарь русской идиоматики
Усилие — [force]: Смотри также: усилие прессования осевое усилие усилие волочения … Энциклопедический словарь по металлургии
усилие — сущ., с., употр. часто Морфология: (нет) чего? усилия, чему? усилию, (вижу) что? усилие, чем? усилием, о чём? об усилии; мн. что? усилия, (нет) чего? усилий, чему? усилиям, (вижу) что? усилия, чем? усилиями, о чём? об усилиях 1. Усилием… … Толковый словарь Дмитриева
Усилие — есть сознаваемое нами напряжение воли к совершению или к подавлению того или другого акта. Очевидно, что оно приложимо лишь в сфере физиологических явлений, подчиняющихся нашей воле. Сюда относится главным образом вся сфера произвольных поперечно … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
УСИЛИЕ — внутренняя сила, возникающая в поперечном сечении элемента конструкции от внешних нагрузок и воздействий (Болгарский язык; Български) усилие (Чешский язык; Čeština) měrná vnitřní síla (Немецкий язык; Deutsch) Schnittkraft (Венгерский язык;… … Строительный словарь