Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

ура

  • 1 ура!

    ура́!
    межд. hura!
    * * *
    interj.
    gener. ¡hurra!

    Diccionario universal ruso-español > ура!

  • 2 ура

    1) межд. hurra
    2) с. нескл. hurra m

    громово́е ура́ — hurra estruendoso

    премье́ра спекта́кля прошла́ на "ура́" — el estreno del espectáculo fue ovacionado (vitoreado)

    ••

    на ура́ — a carga cerrada

    * * *
    interj.
    gener. hurra

    Diccionario universal ruso-español > ура

  • 3 ура

    1) межд. hourra (придых.)!, hurrah (придых.)!
    2) сущ. hourra m

    громово́е ура́ — hourra formidable

    Diccionario universal ruso-español > ура

  • 4 ура! браво!

    interj.
    gener. ¡vìtor!

    Diccionario universal ruso-español > ура! браво!

  • 5 ура-патриот

    м.
    * * *
    interj.
    gener. patriotero

    Diccionario universal ruso-español > ура-патриот

  • 6 ура-патриотизм

    м.
    patriotería f, patrioterismo m, jingoísmo m
    * * *
    interj.
    gener. jingoìsmo, patrioterismo, patrioterìa

    Diccionario universal ruso-español > ура-патриотизм

  • 7 ура-патриотический

    прил.
    patriotero, jingoísta
    * * *
    interj.
    gener. jingoìsta, patriotero

    Diccionario universal ruso-español > ура-патриотический

  • 8 ура-патриотический

    ultra-patriotique, d'un patriotisme cocardier

    Diccionario universal ruso-español > ура-патриотический

  • 9 на ура

    1) ( решительной атакой с криками ура) en poussant des hourras (придых.)
    2) (с энтузиазмом, горячо)

    предложе́ние при́нято на ура́ — la proposition est acceptée à l'unanimité

    3) (не подготовившись, в надежде на случайный успех)

    сдать экза́мен на ура́ — réussir à un examen au pied levé

    Diccionario universal ruso-español > на ура

  • 10 громовое ура

    Diccionario universal ruso-español > громовое ура

  • 11 да здравствует! ура!

    prepos.
    gener. ¡viva!

    Diccionario universal ruso-español > да здравствует! ура!

  • 12 кричать ура!

    v
    colloq. dar vivas

    Diccionario universal ruso-español > кричать ура!

  • 13 премьера спектакля прошла на ура

    Diccionario universal ruso-español > премьера спектакля прошла на ура

  • 14 приветствовать криками ура

    v
    amer. vivar

    Diccionario universal ruso-español > приветствовать криками ура

  • 15 уравнивать

    ура́внивать
    см. уравня́ть.
    * * *
    I несов. II несов.
    * * *
    v
    1) gener. anivelar, enrasar, equiparar, masificar, emparejar, igualar, rasar
    2) liter. nivelar

    Diccionario universal ruso-español > уравнивать

  • 16 уран

    ура́н
    хим. uranio.
    * * *
    м. астр.
    * * *
    м. астр.
    * * *
    n
    1) chem. uranio
    2) astr. Urano

    Diccionario universal ruso-español > уран

  • 17 Урал

    Ура́л
    Uralo.
    * * *
    1) ( горы) Urales ( montes)
    2) ( река) Ural

    Diccionario universal ruso-español > Урал

  • 18 урановый

    прил. хим.
    uránico, de uranio

    ура́новая руда́ — mineral de uranio

    ура́новые разрабо́тки — yacimientos uraníferos

    * * *
    прил. хим.
    uránico, de uranio

    ура́новая руда́ — mineral de uranio

    ура́новые разрабо́тки — yacimientos uraníferos

    * * *
    adj
    chem. de uranio, uránico, urànico

    Diccionario universal ruso-español > урановый

  • 19 джингоизм

    м.
    * * *
    n
    1) gener. (ура-патриотизм) jingoìsmo
    2) amer. jingoìsmo

    Diccionario universal ruso-español > джингоизм

  • 20 до

    до
    предлог 1. (вплоть до) ĝis;
    от Москвы́ до Ленингра́да de Moskvo ĝis Leningrado;
    до на́ших дней ĝis niaj tagoj;
    до сих пор ĝis nun;
    до не́которой сте́пени ĝis ia grado;
    мы дошли́ до ле́са ni venis al arbaro, ni atingis arbaron;
    2. (раньше) antaŭ;
    до войны́ antaŭ la milito;
    3. (около) ĉirkaŭ;
    у меня́ до 5000 книг mi havas ĉirkaŭ kvin mil librojn;
    моро́з доходи́л до 30 гра́дусов la frosto atingis ĉirkaŭ tridek gradojn;
    ♦ до свида́ния ĝis (la) revido;
    мне не до шу́ток mi ne intencas ŝerci;
    что мне до э́того tio min ne koncernas.
    * * *
    I предлог + род. п.
    1) (употр. при указании предела или границы действия, расстояния, времени) hasta; a

    до конца́ — hasta el fin

    до сих по́р — hasta aquí ( о месте); hasta ahora, hasta el presente ( о времени)

    до после́дней ка́пли — hasta la última gota

    до преде́ла — hasta el límite

    до шестна́дцати лет — hasta (los) dieciseis años

    от Ура́ла до Дуна́я — desde los Urales hasta el Danubio

    от трёх до пяти́ часо́в — de tres a cinco, desde las tres hasta las cinco

    до ле́са три киломе́тра — hasta el bosque hay tres kilómetros

    е́хать до Москвы́ — ir (viajar) hasta Moscú

    дойти́ до реки́ — llegar hasta el río

    отложи́ть до ве́чера — aplazar hasta (para) la tarde

    вода́ дохо́дит до коле́н — el agua llega hasta las rodillas

    2) (употр. при указании на предшествование во времени - "ра́ньше") antes de

    до войны́ — antes de la guerra

    до отъе́зда — antes de partir

    за полчаса́ до рабо́ты — media hora antes del trabajo

    3) (употр. при указании на степень, которой достигло действие, состояние) hasta

    люби́ть до безу́мия — amar hasta la locura

    крича́ть до хрипоты́ — gritar hasta enronquecer

    начи́стить до бле́ска — limpiar hasta sacar brillo

    промо́кнуть до косте́й — calarse hasta los huesos

    промёрзнуть до косте́й — helarse hasta la médula

    до чего́ интере́сно! — ¡qué interesante!

    она́ до того́ рассерди́лась, что не могла́ говори́ть — se enfadó tanto que no podía hablar; se llegó a enfadar tanto que perdió el don de la palabra

    до чёрта прост. — como un diablo, hasta no más

    он вы́учил те́му от и до — estudió el tema del principio al fin

    4) (употр. при указании приблизительного числа, количества) hasta

    аудито́рия вмеща́ет до 100 студе́нтов — en el aula entran (caben) hasta (cerca de) 100 estudiantes

    5) (с некоторыми гл. употр. при обозначении предмета, лица, на которые направлено действие) a, hasta

    дотро́нуться до карти́ны — llegar a tocar el cuadro

    дотяну́ться до потолка́ — llegar hasta el techo

    6) прост. (употр. при обозначении лица, предмета, к которым что-либо относится, или предмета, по отношению к которому проявляется какое-либо свойство)

    у меня́ до тебя́ де́ло — tengo un asunto para ti

    жа́дный до де́нег — no soltar un céntimo, ser un agarrado

    охо́тник до прогу́лок — sólo sabe pasear

    мне нет де́ла до э́того — a mí no me importa que, esto a mí no me toca (afecta)

    ••

    до свида́ния — hasta la vista, hasta luego

    до за́втра, до ве́чера и т.д. ( при прощании) — hasta mañana, hasta la tarde, etc.

    II с. нескл. муз.
    do m
    * * *
    I предлог + род. п.
    1) (употр. при указании предела или границы действия, расстояния, времени) hasta; a

    до конца́ — hasta el fin

    до сих по́р — hasta aquí ( о месте); hasta ahora, hasta el presente ( о времени)

    до после́дней ка́пли — hasta la última gota

    до преде́ла — hasta el límite

    до шестна́дцати лет — hasta (los) dieciseis años

    от Ура́ла до Дуна́я — desde los Urales hasta el Danubio

    от трёх до пяти́ часо́в — de tres a cinco, desde las tres hasta las cinco

    до ле́са три киломе́тра — hasta el bosque hay tres kilómetros

    е́хать до Москвы́ — ir (viajar) hasta Moscú

    дойти́ до реки́ — llegar hasta el río

    отложи́ть до ве́чера — aplazar hasta (para) la tarde

    вода́ дохо́дит до коле́н — el agua llega hasta las rodillas

    2) (употр. при указании на предшествование во времени - "ра́ньше") antes de

    до войны́ — antes de la guerra

    до отъе́зда — antes de partir

    за полчаса́ до рабо́ты — media hora antes del trabajo

    3) (употр. при указании на степень, которой достигло действие, состояние) hasta

    люби́ть до безу́мия — amar hasta la locura

    крича́ть до хрипоты́ — gritar hasta enronquecer

    начи́стить до бле́ска — limpiar hasta sacar brillo

    промо́кнуть до косте́й — calarse hasta los huesos

    промёрзнуть до косте́й — helarse hasta la médula

    до чего́ интере́сно! — ¡qué interesante!

    она́ до того́ рассерди́лась, что не могла́ говори́ть — se enfadó tanto que no podía hablar; se llegó a enfadar tanto que perdió el don de la palabra

    до чёрта прост. — como un diablo, hasta no más

    он вы́учил те́му от и до — estudió el tema del principio al fin

    4) (употр. при указании приблизительного числа, количества) hasta

    аудито́рия вмеща́ет до 100 студе́нтов — en el aula entran (caben) hasta (cerca de) 100 estudiantes

    5) (с некоторыми гл. употр. при обозначении предмета, лица, на которые направлено действие) a, hasta

    дотро́нуться до карти́ны — llegar a tocar el cuadro

    дотяну́ться до потолка́ — llegar hasta el techo

    6) прост. (употр. при обозначении лица, предмета, к которым что-либо относится, или предмета, по отношению к которому проявляется какое-либо свойство)

    у меня́ до тебя́ де́ло — tengo un asunto para ti

    жа́дный до де́нег — no soltar un céntimo, ser un agarrado

    охо́тник до прогу́лок — sólo sabe pasear

    мне нет де́ла до э́того — a mí no me importa que, esto a mí no me toca (afecta)

    ••

    до свида́ния — hasta la vista, hasta luego

    до за́втра, до ве́чера и т.д. ( при прощании) — hasta mañana, hasta la tarde, etc.

    II с. нескл. муз.
    do m
    * * *
    prepos.
    1) gener. (употр. при указании на предшествование во времени -"раньше") antes de, (указывает на расстояние, промежуток) a, hasta
    2) law. pendiente
    3) mus. do

    Diccionario universal ruso-español > до

См. также в других словарях:

  • ура — 1. междом. Боевой клич войск при атаке. 2. междом. Восклицание, клич, выражающий коллективное восторженное одобрение, восхищение (напр. приветствие войск военачальнику, победителю в состязании и т. д.). «Поздравим друг друга с берегом! Ура!»… …   Толковый словарь Ушакова

  • ура — 1. междом. Боевой клич войск при атаке. 2. междом. Восклицание, клич, выражающий коллективное восторженное одобрение, восхищение (напр. приветствие войск военачальнику, победителю в состязании и т. д.). «Поздравим друг друга с берегом! Ура!»… …   Толковый словарь Ушакова

  • УРА — УРА, крик восторженного одобренья, радости и привета, мужественого ободренья, общего поощреньяи пр. исполать, здравствуй; | разом, дружно, ударь! Криком ура войска встречают государя, пол ководца. Далече грянуло ура: полки завидели Петра, Пушкин …   Толковый словарь Даля

  • ура — межд. 1. Боевой клич войск при атаке. Атакующие кричали ура . Над полем боя гремело ура . // Клич воинов, выражающий одобрение чего л., восторг по поводу чего л. Войска крикнули ура генералу, принимающему парад. * Далече грянуло ура: полки… …   Энциклопедический словарь

  • Ура — (грянуло)! «Ударить на ура, идти на ура» (на приступъ при крикѣ ура (бей)! Ср. Хорошъ то хорошъ (романсъ)! а по моему, наше простое русское «ура» куда лучше! ужъ такъ я эту музыку люблю, такъ люблю, что слаще ея, кажется, и на свѣтѣ нѣтъ!… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • УРА — УРА, межд. Боевой клич войск при атаке, а также восклицание, выражающее воодушевление, восторженное одобрение. Грянуло ура! • На ура 1) решительной атакой или в решительную атаку с криками ура; 2) с энтузиазмом, горячо (разг.). Предложение… …   Толковый словарь Ожегова

  • УРА! — [УРА!] Студийный альбом Сергей Бабкин Дата выпуска 2004 …   Википедия

  • ура — клич, виват, света, физкульт ура Словарь русских синонимов. ура виват (устар.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • ура- — (ирон.). Первая часть составных слов в знач. безрассудно самонадеянный, неосновательно хвастливый, усердный не по разуму, напр. ура патриот, ура патриотизм. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • УРА — Урай код аэропорта авиа, Тюменская обл. УРА Уральское региональное агентство http://ura.ru/​ сетевое УРА «Утро! Родина! Атака!» …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • ура! — поднять на уру, на ура; судя по знач., скорее из нов. в. н. hurrа ура от ср. в. н. hurrā, которое связывают с hurren быстро двигаться (Клюге Гётце 259 и сл.), чем из тюрк. urа бей : urmak бить (Горяев, ЭС 388; Локоч 169). •• [Якобсон (IJSLP, 1/2 …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»