Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

упорство+тж

  • 1 persistence

    {pə'sistəns}
    1. упорство, упорствуане, упоритост, настойчивост
    2. запазване, продължаване
    3. постоянство, продължителност
    * * *
    {pъ'sistъns} n 1. упорство, упорствуане; упоритост; насто
    * * *
    упорство; упорстване; упоритост; постоянство; продължаване; продължителност; запазване; настоятелност; настойчивост;
    * * *
    1. запазване, продължаване 2. постоянство, продължителност 3. упорство, упорствуане, упоритост, настойчивост
    * * *
    persistence, -cy[pə´sistəns, -si] n 1. упорство, упорстване; упоритост; неотстъпчивост, настойчивост; 2. запазване, продължаване; 3. постоянство, продължителност.

    English-Bulgarian dictionary > persistence

  • 2 contumacy

    {'kɔntjuməsi}
    n непокорство, неподчинение (и на решение на съда)
    опърничaвост, упорство, твърдоглавие
    * * *
    {'kъntjumъsi} n непокорство, неподчинение (и на решение на
    * * *
    упорство; опърничавост; неподчинение; непокорство;
    * * *
    1. n непокорство, неподчинение (и на решение на съда) 2. опърничaвост, упорство, твърдоглавие
    * * *
    contumacy[´kɔntjuməsi] n 1. непокорство, неподчинение; опърничавост, упорство, упоритост, твърдоглавство; 2. юрид. неявяване в съд; неподчинение на решението му.

    English-Bulgarian dictionary > contumacy

  • 3 cussedness

    {'kʌsidnis}
    1. проклетия
    2. инат, упорство
    * * *
    {'k^sidnis} n 1. проклетия; 2. инат, упорство.
    * * *
    инат;
    * * *
    1. инат, упорство 2. проклетия
    * * *
    cussedness[´kʌsidnis] n 1. проклетия; 2. инат, упоритост, упорство.

    English-Bulgarian dictionary > cussedness

  • 4 impracticability

    {im,præktikə'biliti}
    1. неосъществимост, неизпълнимост
    2. ост. неподатливост, упоритост, упорство, опърничавост
    3. неизползваемост, негодност
    * * *
    {im,praktikъ'biliti} n 1. неосъществимост, неизпълни
    * * *
    упорство; опърничавост; негодност; неосъществимост; неизползваемост; неподатливост; неизпълнимост;
    * * *
    1. неизползваемост, негодност 2. неосъществимост, неизпълнимост 3. ост. неподатливост, упоритост, упорство, опърничавост
    * * *
    impracticability[im¸præktikə´biliti] n 1. неосъществимост, неизпълнимост; 2. неподатливост, упоритост, упорство, инат, опърничавост; 3. неизползваемост, негодност, неприложимост.

    English-Bulgarian dictionary > impracticability

  • 5 obduracy

    {'ɔbdjurəsi}
    1. закоравялост
    2. коравосърдечност, безсърдечие
    3. упоритост, упорство, неотстъпчивост
    * * *
    {'ъbdjurъsi} n 1. закоравялост; 2. коравосърдечност,. безсър
    * * *
    n закоравялост, коравосърдечност;obduracy; n 1. закоравялост; 2. коравосърдечност,. безсърдечие; 3. упоритост, упорство
    * * *
    1. закоравялост 2. коравосърдечност, безсърдечие 3. упоритост, упорство, неотстъпчивост
    * * *
    obduracy[´ɔbdjurəsi] n 1. закоравялост; 2. коравосърдечност, безсърдечие, жестокост; 3. упоритост, упорство, опърничавост, неотстъпчивост, твърдост.

    English-Bulgarian dictionary > obduracy

  • 6 obstinacy

    {'ɔbstinəsi}
    1. упорство, упоритост, твърдоглавие, настойчивост, инат
    to show OBSTINACY упорствувам, инатя се
    2. мед. упоритост (на болест)
    * * *
    {'ъbstinъsi} n 1. упорство, упоритост, твърдоглавие; настой
    * * *
    упоритост; твърдоглавие; опърничавост;
    * * *
    1. to show obstinacy упорствувам, инатя се 2. мед. упоритост (на болест) 3. упорство, упоритост, твърдоглавие, настойчивост, инат
    * * *
    obstinacy[´ɔbstinəsi] n 1. упорство, упоритост, твърдоглавие, настойчивост; инат; 2. мед. упоритост (на болест).

    English-Bulgarian dictionary > obstinacy

  • 7 patience

    {'peiʃəns}
    1. търпение, търпеливост
    to have no PATIENCE with someone не мога да търпя/понасям някого
    to be out of PATIENCE with someone ядосан съм на някого, вече не мога да търпя/понасям някого
    enough to try the PATIENCE of a saint/of Job ще изкара от търпение и най-търпеливия
    2. издръжливост, упорство, упоритост
    3. карти пасианс
    * * *
    {'peishъns} n 1. търпение, търпеливост; to have no patience with s.o
    * * *
    стоицизъм; твърдост; търпеливост; упоритост; търпение; упорство; пасианс;
    * * *
    1. enough to try the patience of a saint/of job ще изкара от търпение и най-търпеливия 2. to be out of patience with someone ядосан съм на някого, вече не мога да търпя/понасям някого 3. to have no patience with someone не мога да търпя/понасям някого 4. издръжливост, упорство, упоритост 5. карти пасианс 6. търпение, търпеливост
    * * *
    patience[´peiʃəns] n 1. търпение, търпеливост, толерантност; to have no \patience with не мога да търпя (понасям); to be out of \patience with ядосан съм на, не мога да търпя (понасям) повече; to exercise (possess o.'s soul in) \patience търпя, понасям, трая, въоръжавам се с търпение; enough to try the \patience of a saint ще изкара от търпение всекиго; 2. издръжливост, упорство, упоритост, твърдост; 3. пасианс.

    English-Bulgarian dictionary > patience

  • 8 self-will

    {,self'wil}
    n упорство, упоритост, своеволие
    * * *
    {,self 'wil} n упорство, упоритост; своеволие.
    * * *
    своеволие;
    * * *
    n упорство, упоритост, своеволие
    * * *
    self-will[´self´wil] n 1. упорство, упоритост; 2. своеволие.

    English-Bulgarian dictionary > self-will

  • 9 stubbornness

    {'stʌbənnis}
    n упоритост, упорство, инат
    * * *
    {'st^bъnnis} n упоритост, упорство; инат.
    * * *
    упоритост;
    * * *
    n упоритост, упорство, инат
    * * *
    stubbornness[´stʌbənnis] n упоритост; упорство, инат.

    English-Bulgarian dictionary > stubbornness

  • 10 pertinacity

    {,pə:ti'næsiti}
    n упорство, упоритост
    * * *
    {,pъ:ti'nasiti} n упорство, упоритост.
    * * *
    упорство; упоритост;
    * * *
    n упорство, упоритост

    English-Bulgarian dictionary > pertinacity

  • 11 neck

    {nek}
    I. 1. врат, шия
    stiff NECK схванат врат (от настинка), прен. инат, упорство
    to bend one's NECK превивам врат, унижавам се
    to break one's NECK счупвам си врата, умирам
    прен. sl. полагам свръхусилия, претрепвам се от работа
    to break the NECK of NECK a task преодолявам най-трудното, виждам края на една работа
    2. месо от врата
    3. вратна извивка, деколте
    V (shaped) /low NECK остро/голямо деколте
    high NECK без деколте
    4. гърло, шия, отвор (на бутилка)
    5. муз. шийка (на цигулка и пр.)
    6. анат. шийка (на орган)
    7. геогр. провлак, тесен пролив, клисура
    8. геол. цилиндричен интрузив, кратер на вулкан
    9. тех. мундщук, накрайник
    10. ам. район, облаcт
    my NECK of the woods моят край
    11. sl. нахалство
    to get it in the NECK изпащам си, ям калай, хубаво ме накастрят
    to stick out one's NECK sl. търся си белята, излагам се на критика/опасност
    NECK and crop изцяло, с всичкия багаж/всички партакеши
    NECK and NECK глава до глава, един до друг, редом, почти наравно (при състезание, избори и пр.)
    NECK or nothing отчаяно, без да мисля за последствията
    it's NECK or nothing тук трябва всичко да се рискува
    II. 1. sl. прегръщаме се, натискам се, галя
    2. sl. пия, къркам
    3. стеснявам (се), свивам (се)
    * * *
    {nek} n 1. врат, шия; stiff neck 1) схванат врат (от настинка); 2) (2) {nek} v 1. sl. прегръщаме се; натискам се; галя; 2. sl. пия,
    * * *
    шия; шиен; шийка; удушавам; врат; гриф; деколте; обезглавявам;
    * * *
    1. 1 sl. нахалство 2. high neck без деколте 3. i. врат, шия 4. ii. sl. прегръщаме се, натискам се, галя 5. it's neck or nothing тук трябва всичко да се рискува 6. my neck of the woods моят край 7. neck and crop изцяло, с всичкия багаж/всички партакеши 8. neck and neck глава до глава, един до друг, редом, почти наравно (при състезание, избори и пр.) 9. neck or nothing отчаяно, без да мисля за последствията 10. sl. пия, къркам 11. stiff neck схванат врат (от настинка), прен. инат, упорство 12. to bend one's neck превивам врат, унижавам се 13. to break one's neck счупвам си врата, умирам 14. to break the neck of neck a task преодолявам най-трудното, виждам края на една работа 15. to get it in the neck изпащам си, ям калай, хубаво ме накастрят 16. to stick out one's neck sl. търся си белята, излагам се на критика/опасност 17. v (shaped) /low neck остро/голямо деколте 18. ам. район, облаcт 19. анат. шийка (на орган) 20. вратна извивка, деколте 21. геогр. провлак, тесен пролив, клисура 22. геол. цилиндричен интрузив, кратер на вулкан 23. гърло, шия, отвор (на бутилка) 24. месо от врата 25. муз. шийка (на цигулка и пр.) 26. прен. sl. полагам свръхусилия, претрепвам се от работа 27. стеснявам (се), свивам (се) 28. тех. мундщук, накрайник
    * * *
    neck [nek] I. n 1. врат, шия; a stiff
    eck
    схванат врат (от настинка); прен. инат, упорство; to be up to o.'s
    eck in work
    до гуша съм затънал в работа; to bend o.'s
    eck
    превивам врат, раболепнича, угоднича, унижавам се; to break the
    eck of a task
    преодолявам най-трудното в една работа; to make a long
    eck
    протягам врат; to risk ( save) o.'s
    eck
    рискувам (спасявам) си кожата; to get ( catch) it in the
    eck
    плащам си; хубаво ме накастрят (насоляват); уволняват ме; to go out on o.'s
    eck
    sl изчезвам, офейквам, обирам си крушите;
    eck and crop
    напълно, съвсем; с всичкия багаж; бързо, стремително;
    eck and
    eck
    сп. глава до глава, един до друг, редом; to win by a
    eck
    печеля с малко;
    eck or nothing
    отчаяно, безразсъдно, без да мисля за последствията; shot in the
    eck
    aм. sl пийнал, сръбнал; to breathe down s.o.'s
    eck
    дишам във врата на някого, притеснявам някого; to speak through ( the back) of o.'s
    eck
    говоря рязко; говоря нелепости (глупости, врели-некипели); to stick o.'s
    eck out
    изказвам смело мнение, навличам си (излагам се на) критика; to tread on s.o.'s
    eck
    притеснявам, потискам някого; to wash o.'s
    eck
    sl пийвам си, сръбвам си;
    eck of the woods
    район, област, определена част от територия; 2. вратна извивка, деколте; a V-shaped
    eck
    остро деколте; a low
    eck
    голямо деколте; a high
    eck
    без деколте; 3. гърло, шия, отвор (на бутилка); 4. гриф (на цигулка и пр.); 5. анат. шийка (на матката); 6. геогр. провлак; тесен пролив; 7. геол. цилиндричен интрузив; 8. тех. мундщук, наставка, наустник; наконечник, накрайник; 9. разг. нахалство; to have a
    eck
    нахален съм; II. v 1. ам. sl флиртувам; прегръщам, галя, милвам, целувам; 2. sl пия, смуча ( алкохол); 3. тех. свивам, стеснявам, образувам шийка; 4. to
    eck in
    огъвам ръб навътре, изработвам фланец ; III. neck n последен сноп от жетвата.

    English-Bulgarian dictionary > neck

  • 12 would

    {wud}
    1. спомагателен гл. за бъдеще време в миналото (2 и 3 л.) и условно наклонение
    he said he WOULD come той каза, че ще дойде
    WOULD she be ready, I wondered питах се дали тя ще е готова
    it WOULD be better би било/ще бъде по-добре
    2. изразява обичайно действие в миналото
    he WOULD sit there hour after hour той седеше там с часове
    3. модален гл., изразяващ упорство, настойчивост, неизбежност
    I warned her but she WOULD have it her own way предупредих я, но тя си настояваше на своето
    of course it WOULD rain on the day we chose for a walk и, разбира се, валя дъжд през деня, който избрахме за разходка, желание
    WOULD it were otherwise! де да беше иначе! I WOULD rather/just as soon stay here предпочитам да остана тук
    4. в отр. форма изразява отказ
    he WOULD not help me той не искаше/отказа да ми помогне
    the door WOULD not open вратата беше запънала/не искаше/не можеше да се отвори
    5. изразява вероятност, предположение
    it WOULD be in the year 1971 трябва да беше/да е било през 1971 г.
    that's just what you WOULD say точно това и очаквах, че ще кажеш, не можеше и да се очаква да кажеш друго
    that WOULD be the place това ще да е/трябва да е мястото
    6. изразява учтива молба
    WOULD you help me, please? бихте ли ми помогнали? I wouldn't know нямам (никаква) представа
    * * *
    {wud} pt от will 1. спомагателен гл. за бьдеще време в миналото
    * * *
    1. he said he would come той каза, че ще дойде 2. he would not help me той не искаше/отказа да ми помогне 3. he would sit there hour after hour той седеше там с часове 4. i warned her but she would have it her own way предупредих я, но тя си настояваше на своето 5. it would be better би било/ще бъде по-добре 6. it would be in the year 1971 трябва да беше/да е било през 1971 г 7. of course it would rain on the day we chose for a walk и, разбира се, валя дъжд през деня, който избрахме за разходка, желание 8. that would be the place това ще да е/трябва да е мястото 9. that's just what you would say точно това и очаквах, че ще кажеш, не можеше и да се очаква да кажеш друго 10. the door would not open вратата беше запънала/не искаше/не можеше да се отвори 11. would it were otherwise! де да беше иначе! i would rather/just as soon stay here предпочитам да остана тук 12. would she be ready, i wondered питах се дали тя ще е готова 13. would you help me, please? бихте ли ми помогнали? i wouldn't know нямам (никаква) представа 14. в отр. форма изразява отказ 15. изразява вероятност, предположение 16. изразява обичайно действие в миналото 17. изразява учтива молба 18. модален гл., изразяващ упорство, настойчивост, неизбежност 19. спомагателен гл. за бъдеще време в миналото (2 и 3 л.) и условно наклонение
    * * *
    would [wud] past от will2; 1. спом. гл. за бъдеще време в миналото и условно наклонение; he said he \would come той каза, че ще дойде; \would it be ready, I wondered питах се дали ще бъде готово; it \would be better би било (ще бъде) по-добре; a policeman \would not live one year if he obeyed these regulations ако следваше тези инструкции, един полицай не би останал жив и една година; 2. изразява обичайно действие в миналото; he \would sit gazing in the fire for hours той седеше с часове, втренчил поглед в огъня; 3. модален гл., който изразява 1) упорство: he \wouldn' t listen to me не иска да ме чуе; 2) желание: \would it were otherwise! де да беше иначе! I \would rather ( just as soon) предпочитам; 3) вероятност; you \wouldn' t know him едва ли (няма откъде да) го познавате; 4) молба: \would you come here, please бихте ли дошли насам, моля; 5) съвет: I \wouldn' t worry about it аз (на ваше място) не бих се притеснявал.

    English-Bulgarian dictionary > would

  • 13 refractoriness

    упоритост; упорство; непокорство; непослушание;
    * * *
    refractoriness[ri´fræktərinis]n 1. непокорство,непослушание;упорство,упоритост;непреклонност,инат;2. мед.упоритост,трудностдасеизлекува;3. тех.мъчнотопимост;огнеупорност.

    English-Bulgarian dictionary > refractoriness

  • 14 will

    {wil}
    I. 1. воля, твърдост/сила на волята
    2. воля, желание, твърдо намерение, твърдост, непоколебимост, решителност
    freedom of the WILL свобода на волята
    with the best WILL in the world и при/въпреки най-доброто желание
    where there's a WILL there's a way с желание всичко се постига
    the WILL to live желание/воля за живот
    of one's free WILL доброволно, по свое желание
    with a WILL с желание/воля, решително, енергично
    to have/work one's WILL налагай волята си, постигам това, което искам
    to work one's WILL (up) on someone налагам се на някого, принуждавам го да прави, каквото аз искам, постигам целта си
    at WILL когато/както (си) искам, когато ми е удобно, както ми скимне
    tenant at WILL квартирант/арендатор, който може да бъде изгонен без предупреждение
    to take the WILL for the deed благодарен съм за доброто желание на някого да ми помогне
    3. отношение към другите
    good WILL доброжелателство, добра воля
    ill WILL зложелателство, враждебност, неприязън
    4. завещание (и last WILL and testament)
    II. 1. ост. желая, пожелавам, повелявам
    2. заставям (чрез мисъл), внушавам на
    to WILL oneself to fall asleep налагам си да заспя
    he WILLed the genie into his presence той заповяда на духа да се яви пред него
    3. завещазам
    III. 1. v (съкр. 'll, отр. съкр. won't), 2 л. ост. wilt
    past would, съкр. за образуване на бъдеще време и бъдеще в миналото за 2 и 3 л. ед. и мн. ч. ще, щях
    I think he WILL come мисля, че той ще дойде
    I knew they would be there знаех, че те ще ca там
    2. във всички лица искам, желая
    do as you WILL постъпи, както искаш
    what would you have me do? какво желаеш да направя? would that I had never come! ост. никак да не бях идвал
    3. изразява обещание, твърдо решение, намерение, особ. в 1 л. ед. и мн. ч. I WILL not forget няма да/обещавам да не забравя
    4. с ударение изразява обичайно действие, упорство, неизбежност, често не се превежда
    boys WILL be boys момчетата ca си/си остават момчета
    truth WILL out истината винаги (си) излиза наяве
    this hen WILL lay up to 6 eggs a week тази кокошка редовно снася по 6 яйца на седмица
    he WILL get in my way той постоянно ми се пречка/ми пречи
    people WILL talk хората винаги си приказват (каквото и да правиш)
    * * *
    {wil} n 1. воля; твърдост/сила на волята; 2. воля, желание; твър(2) {wil} v 1. ост. желая, пожелавам; повелявам; 2. заставям (чр{3} {wil} v аих (ськр. 'll; отр. ськр. won't {wount}); 2 л. ос
    * * *
    ще; воля; завещание; желание;
    * * *
    1. 2 л. ост. wilt 2. at will когато/както (си) искам, когато ми е удобно, както ми скимне 3. boys will be boys момчетата ca си/си остават момчета 4. do as you will постъпи, както искаш 5. freedom of the will свобода на волята 6. good will доброжелателство, добра воля 7. he will get in my way той постоянно ми се пречка/ми пречи 8. he willed the genie into his presence той заповяда на духа да се яви пред него 9. i knew they would be there знаех, че те ще ca там 10. i think he will come мисля, че той ще дойде 11. i. воля, твърдост/сила на волята 12. ii. ост. желая, пожелавам, повелявам 13. iii. v (съкр. 'll, отр. съкр. won't) 14. ill will зложелателство, враждебност, неприязън 15. of one's free will доброволно, по свое желание 16. past would, съкр. за образуване на бъдеще време и бъдеще в миналото за 2 и 3 л. ед. и мн. ч. ще, щях 17. people will talk хората винаги си приказват (каквото и да правиш) 18. tenant at will квартирант/арендатор, който може да бъде изгонен без предупреждение 19. the will to live желание/воля за живот 20. this hen will lay up to 6 eggs a week тази кокошка редовно снася по 6 яйца на седмица 21. to have/work one's will налагай волята си, постигам това, което искам 22. to take the will for the deed благодарен съм за доброто желание на някого да ми помогне 23. to will oneself to fall asleep налагам си да заспя 24. to work one's will (up) on someone налагам се на някого, принуждавам го да прави, каквото аз искам, постигам целта си 25. truth will out истината винаги (си) излиза наяве 26. what would you have me do? какво желаеш да направя? would that i had never come! ост. никак да не бях идвал 27. where there's a will there's a way с желание всичко се постига 28. with a will с желание/воля, решително, енергично 29. with the best will in the world и при/въпреки най-доброто желание 30. воля, желание, твърдо намерение, твърдост, непоколебимост, решителност 31. във всички лица искам, желая 32. завещазам 33. завещание (и last will and testament) 34. заставям (чрез мисъл), внушавам на 35. изразява обещание, твърдо решение, намерение, особ. в 1 л. ед. и мн. ч. i will not forget няма да/обещавам да не забравя 36. отношение към другите 37. с ударение изразява обичайно действие, упорство, неизбежност, често не се превежда
    * * *
    will [wil] I. n 1. воля; твърдост (сила) на волята; 2. воля, желание; твърдо намерение; where there's a \will there's a way да искаш, значи да можеш; който има желание, намира и начин; the \will to live желание за живот; the \will to victory воля за победа; of o.'s own free \will доброволно, по своя воля; with a \will енергично, с желание (мерак); to work ( have) o.'s \will upon s.o. постигам желанието си с (особ. прелъстявам) някого; to work s.o. to o.'s \will налагам волята си на някого; at \will когато (както) си искам, когато (както) ми скимне; 3. отношение към другите; good \will доброжелателство, добронамереност, добро(желателно) отношение; ill \will зложелателство, задни мисли; 4. завещание (и last \will and testament); II. v 1. библ. пожелавам, повелявам; 2. заставям (чрез мислите си), внушавам на; to \will o.s. to fall asleep заставям се да заспя; he \willed the genie into his presence той накара духа да се яви пред него; 3. завещавам; III. will v modal (съкр. 'll; отр. съкр. won't [wount]; 2 л. ост. wilt; past would [wud], съкр. 'd); 1. ще (за изразяване на бъдеще време); I \will attend the meeting ще присъствам на заседанието; 2. във всички лица искам, бих искал; do as you \will постъпете, както желаете; ост. никак да не бях идвал! 3. особ. в 1 л. ед. и мн. изразява обещание, твърдо решение, намерение; I \will not forget няма да (обещавам да не) забравя; 4. изразява обичайно действие, често не се превежда; boys \will be boys момчетата са си момчета, какво да ги правиш, момчета; accidents \will happen in the best regulated families случва се и в най-добрите семейство; truth \will out истината винаги излиза наяве (не може да се скрие); 5. ( предположение) трябва, сигурно ще; this \will be my wife това сигурно е съпругата ми; 6. с ударение изразява настроение, упоритост; he \will leave his socks lying all over the place той непрекъснато оставя чорапите си да лежат по пода; he \will have his little joke той обича да се шегува.

    English-Bulgarian dictionary > will

  • 15 Aufsässigkeit

    Aufsässigkeit f, -en 1. o.Pl. упорство, непокорство; 2. непокорна постъпка, израз на упорство, непокорство.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Aufsässigkeit

  • 16 bloody-mindedness

    bloody-mindedness[´blʌdi¸maindidnis] n упоритост, инат, упорство.

    English-Bulgarian dictionary > bloody-mindedness

  • 17 pertinaciousness

    pertinaciousness, pertinacity[¸pə:ti´neiʃəsnis, ¸pə:ti´næsiti] n упорство, упоритост.

    English-Bulgarian dictionary > pertinaciousness

  • 18 piggishness

    твърдоглавие; егоизъм; неуредност;
    * * *
    piggishness[´pigiʃnis] n 1. мръсотия, неуредност; 2. твърдоглавие, упорство, инат; егоизъм.

    English-Bulgarian dictionary > piggishness

  • 19 abtroten

    tr (e-m etw) изтръгвам с упорство (нщ от нкг).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > abtroten

  • 20 beharrlichkeit

    Behárrlichkeit f o.Pl. упоритост, твърдост, постоянство.
    * * *
    die постоянство, упорство; настойчивост;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > beharrlichkeit

См. также в других словарях:

  • упорство — См …   Словарь синонимов

  • УПОРСТВО — УПОРСТВО, упорства, мн. нет, ср. Упорное стремление к чему нибудь, к осуществлению чего нибудь. Оба противника проявили небывалое упорство. Защищать свои взгляды с упорством. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • УПОРСТВО — УПОРСТВО, упори пр. см. упирать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • УПОРСТВО — УПОРСТВО, а, ср. 1. Последовательность и твёрдость в осуществлении чего н. У. в достижении цели. 2. То же, что упрямство. • С упорством, достойным лучшего применения (ирон.) о чьей н. непонятной и неумной настойчивости. Толковый словарь Ожегова.… …   Толковый словарь Ожегова

  • упорство — Последовательность и твердость в осуществлении чего либо. Беззаветное, бескомпромиссное, вдохновенное, героическое, геройское, грозное, дьявольское, железное, исключительное, истовое, молчаливое, муравьиное, настойчивое, невиданное, неимоверное,… …   Словарь эпитетов

  • упорство — • большое упорство • исключительное упорство • непреодолимое упорство • несгибаемое упорство • несокрушимое упорство • отчаянное упорство • поразительное упорство • редкое упорство • удивительное упорство • яростное упорство …   Словарь русской идиоматики

  • упорство — atkakla statusas T sritis švietimas apibrėžtis Trečiųjų metų vaiko savarankiškumo ir valios užuomazgų apraiška. Pirmiausia ji reiškiasi žodiniu negatyvizmu – prieštaravimais suaugusiesiems, o vėliau, jeigu netinkamai su vaiku elgiamasi, gali… …   Enciklopedinis edukologijos žodynas

  • упорство в отстаивании своего интереса — сущ., кол во синонимов: 1 • неуступчивость (13) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • упорство в отстаивании своего мнения — сущ., кол во синонимов: 1 • неуступчивость (13) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Упорство — ср. Упорное стремление к чему либо, настойчивость в достижении цели, в осуществлении чего либо; стойкость, твёрдость, непоколебимость. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • упорство — упорство, упорства, упорства, упорств, упорству, упорствам, упорство, упорства, упорством, упорствами, упорстве, упорствах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»