-
1 уот
1) огонь, пламя; оһоххо уот умайар в печи горит огонь; уокка олорт= ставить на огонь (для варки); уокка бус= обжигаться огнём; уокка умай= гореть в огне; уотунан оонньоомо прям., перен. не играй с огнём; уот онно кострище; уот уйата центр огня в камельке; уот эттэ огонь сказал (по народному поверью, если что-л. задумать или предположить, а в это время в огне послышится треск, то задуманное не сбудется); уокка бырахтахха кэҥсик тахсыбат (киһитэ) а) опустившийся (человек); б) ни к чему не пригодный (человек) (букв. если бросить в огонь, то и горелым не запахнет-формула самоуничижения); 2) свет, освещение; күн уота солнечный свет; электричество уота электрический свет; уулусса уоттара уличное освещение; уоту ас= а) включать свет; б) открывать огонь, начинать стрелять; уоту умуруор= выключать свет, гасить свет \# күн уота сиэбит он загорел на солнце; (кутаалаах) уокка олорт= ругать, бранить кого-л.; не давать покоя кому-л.; уот ааныттан с самого начала; уот ааныттан аккаастаа= отказать в чём-л. с самого начала; уот айах острослов, бойкий на язык; уот иччитэ уст. дух - покровитель домашнего очага; уот иччитин курдук өһүргэс погов. обидчив, как дух домашнего очага (об очень обидчивом человеке); уот кугас огненно-рыжий; уот кураан сильная засуха; уот курдук орто вполне удовлетворительный; вполне приличный, достаточно хороший; уот өттө передняя сторона (напр. кровати); уот салаабытын курдук хоть шаром покати; уот тымныы лютый мороз; уоту туппут курдук мечущийся в спешке; уоту тутар кэриэтэ очень опасное или нежелательное предприятие, занятие; уот ыла кэлбит кэриэтэ= прийти за чем-л. в большой спешке (букв. всё равно, что прийти за огнём); уот ыстанарын (или ыстаммытын) курдук вдруг, неожиданно, внезапно; уотта тут= освещать (напр. лучиной, свечой); уот харахха (эт=) в самый раз, точно (сказать); уоту көрөн олоробут или уот диэки көрбөт буолан олоробут у нас кончились продукты; варить нам стало нечего (букв. мы уже (больше) не смотрим на огонь); уотун умуруор= подавлять чью-л. инициативу, чей-л. энтузиазм (букв. погасить чьё-л. пламя); харах уота а) острота зрения; б) блеск в глазах; в) пронизывающий взгляд.———————— -
2 бус
1) вариться; печься; эт буһан эрэр мясо начинает вариться; буспут килиэп испечённый хлеб; 2) созревать, поспевать; отон буспут ягоды поспели; бурдук буспут хлеба созрели; 3) обвариваться; обжигаться; уокка бус= обжечься; ууга бус= обвариться; 4) ощущать жару; потеть; дэлби бустум я сильно вспотел; куйааска бус= быть опалённым зноем \# буутун этэ буспут он достиг мужской зрелости. -
3 кэбис
1) бросать, кидать, швырять; метать; уокка аста кэбис= бросить в огонь пищу (традиция идёт от древнего обряда задабривания духа огня); отто кэбис= сметать стог сёна; 2) бросать, оставлять что-л.; дьиэҕэ кэбис= оставить что-л. дома; табаҕы кэбис= бросить курить; 3) выбрасывать, выкидывать; киэр кэбис= выбросить; 4) перен. разг. выделять, оставлять что-л. для кого-л.; табаххыттан кзбиһээр оставь мне немного табаку; 5) в сочет. с деепр. на =ан основного гл. выступает в роли вспомогательного гл. и служит для образования законченного вида: сиэн кэбис= съесть (до конца); ыйыстан кэбис= проглотить (целиком); 6) в знач. межд. брось, оставь; нельзя; кэбис, тыытыма! нельзя, не трогай!; кэбис-кэбис, инньэ диэмэ! брось, брось, не говори так! \# тылла кэбис= замолвить слово; хараххын кэбис= подглядывать, следить. -
4 кэриэр
обгорать, обугливаться сверху; покрываться нагаром, сажей; уокка кэриэрбит хардаҕас обугленное сверху полено; кэриэрбит солуурчах закопчённый котелок. -
5 кэриэрт
-
6 моһуок
препятствие, затруднение, помеха; туох да моһуога суох без каких-либо помех; моһуокка ыллар= попасть в затруднительное положение; ср. моһол. -
7 сырай
-
8 сыран
возвр. от сырай= пригреваться; уокка сыран= пригреться у огня. -
9 сыт
запах; сибэкки сыта запах цветов; куһаҕан сыт вонь; сытыйбыт, сытыган сыт гнилой, гнилостный запах; сыты бил= чувствовать запах; сыты ыл= взять след (о собаке); уокка бырахтахха саатар сыт тахсыа этэ бросил бы в огонь, так хоть запах был бы (так сокрушается скряга, отдав что-л. кому-л. и ничего не получив взамен) \# сыта да суох нет и в помине (буке, нет даже запаха); сыттыын мэлийдэ он исчез, он как в воду канул.————————1) лежать; ложиться; ороҥҥо сыт= лечь на кровать; кинигэ остуолга сытар книга лежит на столё; ыарыһах өйө суох сытар больной лежит без памяти; утуйаары сыттылар они легли спать; 2) быть, находиться; хаайыыга сыт= находиться в заключении; отууга сыт= находиться в шалаше; 3) перен. простираться; анныбытыгар күөх тыа тэнийэ сытар внизу простирается зелёный лес; 4) в сочет. с деепр. на =а. основного гл. выступает в роли вспомогательного гл. и означает продолжающееся действие: ааҕа сыт= продолжать читать; истэ сыт= слушать всё время; кэпсэтэ сыт= разговаривать беспрерывно; мин эппиппин этэ сытыам я буду говорить то, что сказал раньше. -
10 сытынньаҥ
1) см. сытыган; 2) перен. гнилушка; уокка сытынньаҥы бырах бросить в огонь гнилушку (чтоб долго горело). -
11 сэрэхтээх
1) осторожный, осмотрительный; олус сэрэхтээх киһи очень осторожный челодёк; уокка сэрэхтээх буол будь осторожен с огнём; 2) перен. разг. опасный; сэрэхтээх айан опасная поездка; сэрэхтээх сорудах опасное поручение. -
12 тардылын
I страд. от тарт= 1, 3, 4, 6, 7, 9, 11, 13, 14; ат холуна ыга тардыллыбыт подпруги на лошади затянуты туго; былырыын бу күөл тардыллыбыта в прошлом году в этом озере неводили; бурдук тардыллыбыт хлеб обмолочен; куобахха айа тардыллыбыт на зайца насторожен самострел; балаакка тардыллыбыт палатка разбита; ас тардыллыбыт кушанья поданы; уокка элбэх киһи тардыллыбыт а) на тушение пожара было привлечено много людей; б) пожар отвлёк (от дела) много людей; тураах уйата тоҕо тардыллыбыт воронье гнездо разрушено. -
13 тохтор
побуд. от тох=; саһыл миинин уокка тохторон барда погов. он ушёл, заставив вылить в огонь бульон от мяса лисицы (говорится о человеке, ушедшем рассердившись). -
14 хабаҕыр
1) чувствовать позывы к мочеиспусканию, хотеть мочиться; 2) вздуваться пузырём, пузыриться; илиибин уокка сиэппитим хабаҕыран таҕыста я обжёг руку, и образовался волдырь. -
15 халаҕый
образоваться - о пузырьке (напр. при ожоге); уокка сиэппитим хала-ҕыйан таҕыста на месте ожога у меня вскочил пузырёк. -
16 хардаҕас
полено; уокка оттор хардаҕас поленья для топки.