Перевод: с латинского на русский

с русского на латинский

уничтожение

  • 1 exstinctio

    уничтожение, погашение, accusationis (Paul. V. 17 § 1).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > exstinctio

  • 2 Sine beneficio deliberandi atque inventarii

    Без льготы размышления и описи.
    Формула римского права наследования.
    ...собственник, штирнеровский муж, немедленно вступает, sine beneficio deliberandi atque inventarii, во владение наследством юноши, состоящим, по его собственным словам, из одних лишь "бредовых фантазий" и "призраков". (К. Маркс и Ф. Энгельс, Немецкая идеология.)
    Переход -к совершенному христианину, совершенному мужу, кавказскому кавказцу и истинному эгоисту, который - подобно тому, как христианин стал духом через уничтожение старого мира - приобрел плоть и кровь через уничтожение царства духов, приняв, sine beneficio deliberandi et inventarii, наследство идеализма, юноши, монгола, нового христианина, одержимого, человека с причудами, протестанта, "образованного", гегельянца и гуманного либерала. (Там же.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Sine beneficio deliberandi atque inventarii

  • 3 MOTUS

    motion, movement - движение; актуализация потенциальной активности или потенциальной пассивности; бывает четырех видов: субстанциальным (что не есть собственно движение, а мутация и изменение), количественным, качественным, локальным. Собственно движение в трех последних смыслах есть изменение или мутация, различимые в чувственных вещах; оно следует за особенностями тела; является континуумом и предполагает отрезок времени. Аристотель определяет движение (Phys. III, c. 1, 201a9-19): "А так как в каждом роде мы различали [существующее] в действительности и в возможности, то движение есть действительность существующего в возможности, поскольку [последнее] таково; например, [действительность] могущего качественно изменяться, поскольку оно способно к такому изменению, есть качественное изменение; [действительность] способного к росту и к противолежащему - убыли (ибо общего имени для того и другого нет) есть рост и убыль; [действительность] способного возникать и уничтожаться - возникновение и уничтожение, способного перемещаться - перемещение. А то, что все это есть движение, ясно из следующего [примера]. Когда то, что может строиться, поскольку мы называем его таковым, становится действительностью, оно строится, и это есть строительство; то же относится и к обучению, лечению, катанию, прыганию, созреванию, старению". Когда что-то перемещается, то это происходит с ним актуально, и это является движением, т.е. то, что существовало в возможности, осуществляется немедленно, благодаря этому движение имеет неопределенный характер. По Аристотелю (Phys. III, c.2, 201b28-32): "А почему движение кажется неопределенным, это зависит от того, что его нельзя просто отнести ни к возможности сущего, ни к его деятельности; так, [например], ни возможное количество, ни количество в деятельности не должны с необходимостью двигаться. И все же движение кажется некоторой деятельностью, хотя и незавершенной". Движение есть действительность возможности; действительность может подвергаться воздействию только когда тело, обладающее возможностью бытия движения, получает импульс от тела, находящегося актуально в движении, понимаемом в любом из выше названных смыслов; следовательно, оно становится активным благодаря вовлечению в движение; и одновременно является пассивным по отношению к импульсу, вызвавшему движение этого тела; как бы то ни было, это есть случайный аспект, поскольку первоначально движение - есть действительность возможности, заложенное в вещи. В точном смысле не всякое движение есть страдание, но только изменение (изменение качества). По Фоме (In lib. III Sent. d. 15, q. 2, a. 1 sol 1): "Так как страдание есть движение от одной вещи к другой, то не всякое движение есть страдание, но только изменение, точно выражаясь, именно потому что при таком движении что-то изгоняется из вещи, а что-то внедряется в нее, что и является определением страдания. Локальное движение имеет место относительно того, что находится за пределами вещи, т.е. места; более того, движение увеличения происходит относительно того, что является результатом того, что уже есть, а именно результатом питательной пищи, то, что растет, идет к большему количеству. Что касается столкновения, то оно, однако, требует, чтобы вещь обладала какой-то частью, чуждой тому, что вещь представляет собою, иначе здесь не было бы субъекта движения, которым является тело, так как только тело движется... Более того, тело имеет противоречивую природу, потому что изменение есть движение между противоположными качествами". Сравн. PERFECTIO, PASSIO.

    Латинские философские термины > MOTUS

  • 4 PASSIO

    passion - страдание; строго говоря - подпадение или восприятие деструктивного качества, такого как чрезмерная жара. Как категория (сравн. PATI) - это акт терпения в силу чего это есть претерпевание или приятие воздействия от другого, как восприятие свойств огня древесной материей, или восприятие тепла рукой. Эмоции - есть подверженность склонностям, вкусам, т.е эмоции чувственных склонностей возникают из способностей постигать добро или зло с их видоизменениями, как любовь и ненависть, что не является естественным для тела. По Фоме (In lib. 111Sent.d, 15, q.2, a 1, sol.1): " Требованием к природе страдания относится то, что вводимые качества являются внешними, а выводимые изнутри - внутренними (врожденными), и это так, потому что страдание одерживает победу над тем, кем овладевает, но все, что завоевывается, как это было показано, становится свойственным ему до определенных пределов, отчуждая сами пределы; следовательно изменения, которые происходят над природой вещи более правильно будет назвать страданием, так болезнь более свойственна телу чем здоровье. Аристотель говорит (Met. II, 5, 417a14-417b 16): "Сначала предположим, что претерпевать, двигаться и действовать - одно и то же: ведь движение есть некоторого рода действие, правда незаконченное, как сказано в другом сочинении. Но все, что испытывает что-то, испытывает это от чего-то деятельного и действующего и им приводится в движение. Поэтому, как мы уже сказали, испытывают что-то в одном смысле от подобного, в другом - от неподобного. Ибо испытывает воздействие неподобное, но, испытав воздействие, оно становится подобным. Нужно также более подробно определить способность или возможность (dynamis) и действительность (entelecheia). Пока мы о них говорили в общих чертах. Мы говорим о чем-то знающем, во-первых, в том смысле, в каком мы называем знающим того, кто владеет грамматикой. Каждый из них обладает возможностью не в одинаковом смысле, а один обладает ею потому, что принадлежит к такому-то роду, т.е. к чему-то материальному (hyle), а другой потому, что он может что-то исследовать, когда хочет, если только не будет внешнего препятствия. А тот, кто уже исследует, есть знающий в действительности, он в полном смысле слова знает, [например], вот это А. Итак, оба первых суть знающие в возможности, но один из них - поскольку изменяется благодаря обучению и часто переходит от одного состояния к противоположному, другой же - иным способом, а именно от обладания знанием арифметики и грамматики и неосуществленности этого знания - к его осуществлению (to energein). И претерпевание имеет не один смысл, а оно означает, во-первых, уничтожение одной из противоположностей другой; во-вторых, скорее сохранение сущего в возможности сущим в действительности и подобным, и отношение здесь такое, как между способностью и энтелехией. А именно: когда обладающий знанием переходит к действительному исследованию, это не значит, что он изменяется (ибо это есть лишь переход в более совершенное состояние и переход к энтелехии) или это особого рода изменение. Вот почему неверно говорить о разумеющем, что он меняется, когда разумеет, так же как нельзя говорить об изменении строящего, когда он строит. Таким образом, то, что приводит мышление и разумение из возможности к действительности (entelecheia), справедливо назвать не обучением, а чем-то другим. Не следует, как было сказано, называть претерпеванием обучение человека, способного обучаться, и приобретение им знания от действительно знающего и обучающего или же надо признать, что имеется два способа изменения: один приводит к состоянию лишения, другой - к обладанию и выявлению природных свойств". Сравн. ALTERATIO, MOTUS.

    Латинские философские термины > PASSIO

  • 5 abolitio

    ōnis f. [ aboleo ]
    1) уничтожение, отмена (legis Su; tributorum T)
    2) забвение, прощение, амнистия (facti Su; praeteritorum Capit)

    Латинско-русский словарь > abolitio

  • 6 absumptio

    absūmptio, ōnis f. [ absumo ]
    1) потребление (res, quae in absumptione sunt Dig)
    2) разрушение, уничтожение ( corporis Macr)

    Латинско-русский словарь > absumptio

  • 7 consummatio

    cōnsummātio, ōnis f. [ consummo ]
    1) сложение, прибавление, складывание ( argumentorum Q)
    2) исполнение ( testamenti Dig); совершение, завершение, окончание (operis Q; maximarum rerum Sen)
    c. alvi PMпищеварение
    3) сильное увеличение, повышение до крайней степени
    4) истребление, уничтожение ( facere consummationem in cunctis gentibus Vlg)

    Латинско-русский словарь > consummatio

  • 8 consumptio

    cōnsūmptio, ōnis f. [ consumo ]
    2) употребление, применение (opĕrae rhH.)
    3) истощение, истребление, уничтожение ( ad consumptionem alicujus emittĕre manum suam Vlg)

    Латинско-русский словарь > consumptio

  • 9 deletio

    dēlētio, ōnis f. [ deleo ]
    уничтожение, истребление ( exercitūs alicujus LM)

    Латинско-русский словарь > deletio

  • 10 deletus

    I dēlētus, a, um part. pf. к deleo II dēlētus, ūs m.

    Латинско-русский словарь > deletus

  • 11 destitutio

    dēstitūtio, ōnis f. [ destituo ]
    2) обман, вероломство ( destitutione iratus C)

    Латинско-русский словарь > destitutio

  • 12 disperditio

    ōnis f. [ disperdo ]
    разорение, уничтожение, разрушение ( urbis C — v. l.)

    Латинско-русский словарь > disperditio

  • 13 dispersio

    ōnis f. [ dispergo ]
    1) рассеяние (populi Tert; exercitus Is)

    Латинско-русский словарь > dispersio

  • 14 dissolutio

    dissolūtio, ōnis f. [ dissolvo ]
    1) разложение, разрушение, распад (d. naturae C); слабость, вялость ( stomachi PM); расшатанность, поломка ( navigii T)
    2) отмена, уничтожение ( legum C)
    4) небрежность, нерадение, расслабленность (remissio animi ac d. C)
    5) ритор. опущение соединительных частиц C, Q

    Латинско-русский словарь > dissolutio

  • 15 evulsio

    ēvulsio, ōnis f. [ evello ]
    1) вырывание, удаление ( dentis C)
    2) истребление, уничтожение (sc. gentis Vlg)

    Латинско-русский словарь > evulsio

  • 16 excidium

    ī n. [ excido ]
    1) падение, разрушение, разорение, уничтожение ( Trojae Eutr)
    2) pl. развалины, руины ( fumantia excidia V)
    5) заход, закат ( solis Eccl)

    Латинско-русский словарь > excidium

  • 17 exstinctio

    exstīnctio, ōnis f. [ exstinguo ]
    2) угасание, потухание ( accensiones et exstinctiones lunae Eccl)
    3) уничтожение (non e., sed commutatio loci, sc. mors est C)

    Латинско-русский словарь > exstinctio

  • 18 exterminium

    ī n.
    2) истребление, уничтожение, гибель ( civitatis Jerusalem Tert)

    Латинско-русский словарь > exterminium

  • 19 infirmatio

    īnfirmātio, ōnis f. [ infirmo ]
    1) лишение силы, ослабление, опровержение ( rationis C)
    2) отмена, аннулирование, уничтожение ( rerum judicatarum C)

    Латинско-русский словарь > infirmatio

  • 20 inter

    I adv. редко
    между, посреди (stetit arduus i. pontus VF)
    II inter praep. cum acc.
    1) между (i. urbem et Tiberim L; i. spem et desperationem haesitare QC; i. spem curamque, timores i. et iras H; terras i. caelumque V); среди (i. equites proeliari L; peritissimus i. duces L); посреди (erat i. planitiem mons Sl); в середину (i. medios hostes se conjicere L); в (i. angustias vicorum Su)
    3) юр.
    i. sicarios accusare Cобвинять в убийстве
    4) на, в, перед
    i. manūs C, Cs, Vруками или в (на) руках, перен. V под руками, тут же
    i. ora alicujus QC — на глазах у кого-л.
    5) в промежутке времени, между (i. horam tertiam et quartam L); во время, в течение (i. tot annos C; i. cenam C; i. epulas Sl, T; i. lusum Pt)
    6) возвр.
    i. se — между собой, друг (от) друга, взаимно (res i. se similes C, Q; aliquid i. se dividere Nep; colles i. se propinqui Sl)
    i. homines esse C — быть среди людей (на людях), тж. быть в живых
    i. exempla esse Sen, Tслужить примером
    i. omnes excellere Cпревосходить всех
    quod i. nos liceat (dicere) C, тж. i. nos dictum sit Terпусть это будет сказано между нами
    i. paucos (i. pauca) — особенно, на редкость (i. paucos disertus Q)
    i. cuncta H (omnia QC, cetera L) — прежде всего
    i. initia (principia) CC — вначале, сперва
    i. vias Pl, Ter — в пути, дорогой
    i. haec (или quae) L, QC etc.между тем
    i. (aliquas, eas) moras Sl, PJ, Suтем временем
    III inter- приставка, обозначающая
    2) временами, от времени до времени ( intermittere)
    3) гибель, уничтожение ( interire)

    Латинско-русский словарь > inter

См. также в других словарях:

  • уничтожение — подавление, гашение, отмена, стирание, аннулирование, ликвидация, устранение, вычеркивание, стирание, удаление, исключение, истребление, упразднение; замор, уморение, стачивание, умерщвление, оскорбление, порушение, разваливание, вытаптывание,… …   Словарь синонимов

  • УНИЧТОЖЕНИЕ — УНИЧТОЖЕНИЕ, уничтожения, мн. нет, ср. Действие по гл. уничтожить уничтожать и состояние по гл. уничтожиться уничтожаться. «Социализм есть уничтожение классов.» Ленин. «…Уничтожение эксплуатации и утверждение социалистической системы хозяйства… …   Толковый словарь Ушакова

  • Уничтожение — изменение свойств объекта страхования, приводящее к полной и невосстановимой утрате первоначальных потребительских свойств, эксплуатационных характеристик и назначения. У. исключает возможности восстановления первоначального состояния объекта… …   Словарь бизнес-терминов

  • уничтожение — УНИЧТОЖИТЬ, жу, жишь; женный; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • уничтожение — согласно А. Фрейд механизм защитный, ликвидирующий предшествующий акт последующим актом. Словарь практического психолога. М.: АСТ, Харвест. С. Ю. Головин. 1998 …   Большая психологическая энциклопедия

  • уничтожение — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN destruction …   Справочник технического переводчика

  • уничтожение — 3.18 уничтожение (destruction): Ликвидация документов без какой либо возможности восстановления. Источник: ГОСТ Р ИСО 15489 1 2007: Система стандартов по информа …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • уничтожение — • безжалостное уничтожение • массовое уничтожение • поголовное уничтожение • совершенное уничтожение • тотальное уничтожение …   Словарь русской идиоматики

  • УНИЧТОЖЕНИЕ — таможенный режим, допускающий уничтожение товаров под таможенным контролем на таможенной территории (статья 215 ТмК Республики Беларусь). В рамках таможенного режима уничтожения непосредственно под уничтожением товаров понимаются обезвреживание… …   Таможенное дело. Толковый словарь

  • уничтожение — ▲ ликвидация ↑ предмет уничтожение ликвидация предмета. истребление …   Идеографический словарь русского языка

  • уничтожение — naikinimas statusas T sritis Gynyba apibrėžtis Tokių nuostolių priešo objektui (taikiniui) darymas, dėl kurių jis visiškai netenka galimybės vykdyti kovos užduotis, o kovos technika ar ginkluotė tampa netinkama naudoti mūšyje. atitikmenys: angl.… …   Artilerijos terminų žodynas

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»