-
21 reseco
re-seco, secuī (secāvī Eccl), sectum, āre1) обрезывать (capillos O; ungues VM)r. aliquid ad vivum C — обрезать что-л. до мяса, перен. принимать (понимать) в слишком строгом смыслеde vivo r. C — тратить за счёт основного капитала2) жать, убирать3) устранять, удалять ( nimia C)4) унимать, сдерживать, ограничивать ( libidinem C)spatio brevi spem longam r. H — умерять далеко идущие ожидания в соответствии с кратковременностью жизни -
22 restinguo
re-stinguo, stīnxī, stīnetum, ere1) гасить, тушить (ignem C; incendium Hirt)2) умерять, унимать, успокаивать (ardorem C; mentes inflammatas C; consilio et ratione restinctus PJ); охлаждать или разбавлять ( Falerni pocula lymphā H)4) подавлять ( morbum PM); прекращать ( studia C); истреблять, уничтожать ( cimĭces PM) -
23 sedo
sēdo, āvī, ātum, āre [causat. к sedeo ]1) заставлять осесть, осаждать, прибивать к земле ( pulvĕrem Ph)2) сдерживать ( ventos O); успокаивать, унимать (animos C; tempestas sedatur C — ср. 3.); улаживать ( discordias C); усмирять, подавлять (seditionem C; flammam C); утолять (sitim Lcr, O, VM; famem PM); насыщать, накормить ( aliquem Pl) -
24 solor
sōlor, ātus sum, ārī depon.1) утешать (aliquem verbis amicis O; lenire dolentem solando V)2) облегчать ( laborem cantu V); унимать ( lacrimas O); ослаблять ( metum V); смягчать, умерять ( aestum fluviis H); утолять ( famem V)3) подкреплять, освежать ( fessos opibus V)4) возмещать, вознаграждать (s. aliquam dote T) -
25 soporo
sopōro, (āvī), ātum, āre [ sopor ]1) усыплять (aliquem CC, PM; opium mentem soporat Scr)2) успокаивать, унимать ( dolorem QC); перен. гасить ( imbre rogum St)3) делать снотворным, снабжать усыпительной силой (ramum vi Stygiā s. V)4) спать -
26 sterno
strāvī, strātum, ere1) стлать, расстилать, распростирать ( vestem O); раскладывать, раскидывать, разбрасывать ( corpora passim L); рассыпать ( arenam O); настилать ( pontes super assĕres QC)s. corpus L, se s. или sterni V etc. — растянуться (всем телом), ложитьсяstratus humi J — стелющийся по земле или L, O etc. поверженный на землю, лежащий (распростёртый) на землеmembra (acc. graec.) stratus H — растянувшись (всем) теломsomno se s. V или sterni L — ложиться спатьstratus ad pedes alicui C — припавший к чьим-л. ногам2) устилать, усыпать ( nemus foliis H); усаживать, отделывать, украшать ( triclinium argento Eutr)3) покрывать, застилать ( lectulos pelliculis C); перекрывать ( naves pontibus T); приготовлять, стлать ( lecti strati Pt); покрывать попоной, седлать ( equi strati L)4) мостить ( emporium lapĭde L)viam per mare s. Lcr — проложить морской путь5) делать ровным, выравнивать ( iter alicui Sil)6) валить, срубать ( silvas dolabris Col); рушить, разрушать (muros ariĕte L; Trojam a culmine V)7) (тж. s. caede, morte или leto V) повергать на землю, бить, убивать (aliquem jaculo Lcn; pecus ferro H; sterni vulnere V)8) поражать, повергать в уныние (corda V; afflicti et strati C); губить ( aliquem exitio gravi H) -
27 supero
āvī, ātum, āre [ superus ]1) подниматься, всходить ( sol superabat ex mari Pl)2) возвышаться ( capĭte V); превышать ( nubes cacumine O)3)а) превосходить (aliquem virtute C; fastigium alicujus rei Hirt)scribendi arte rudem vetustatem s. L — литературностью изложения затмить незрелые сочинения прошлогоduritiā ferrum s. O — быть твёрже железаmateriam superabat opus O — обработка была (ещё) лучше, чем материалб) одерживать верх, получать перевес (equitatu Nep; gladio Cs)superat sententia Sabini Cs — мнение Сабина получает перевесnumero s. L — численно превосходитьв) одолевать ( maximas nationes Cs)4) быть выше, служить опровержениемfalsa (acc. pl.) vita moresque mei superant Sl — моя жизнь и мой характер выше (т. е. служат опровержением) клеветы5) преодолевать (Musarum scopulos Enn; labores V); выносить (injurias fortunae C)superanda omnis fortuna ferendo est V — любые невзгоды следует превозмочь терпением6) покорять, смягчать ( aliquem donis V); успокаивать, унимать ( iram votis O)7) изобиловать, быть в избытке ( pecunia superabat C)et deesse et s. PS — то не хватать, то быть чрезмерным8) оставаться, быть в остаткеsi, quod superaret pecuniae, rettulisses C — если бы ты (Веррес) оставшиеся деньги вернул (казне)si de quincunce remota est uncia, quid supĕrat? H — если от пяти унций отнята одна унция, что остаётся?aliquot horis die superante L — за несколько часов остающегося (т. е. до конца) дня9) переживать, оставаться в живыхvitā s. Cs — остаться (быть) в живыхs. captae urbi V — пережить взятие города10) переходить ( ripas fluminis Cs)11) проходить, проплывать мимо, огибать ( promunturium L); миновать ( Isthmon cursu O) -
28 supprimo
sup-primo, pressī, pressum, ere [ sub + premo ]1) погружать (в воду), топить (naves L, Just)2) сдерживать, задерживать (hostem Cs; impetum L); (при-) останавливать (fugam O; sanguinem CC); подавлять, успокаивать, унимать (aegritudinem C; iram L; furorem Pt)s. lora manu O — натянуть поводьяs. iter Cs — прекратить (дальнейшее) движение, остановитьсяs. vocem O — умолкать, ноvox suppressa O — тихий голос, шёпот3) скрывать, замалчивать, обходить молчанием (senatūs consultum L; nomen alicujus T)4) утаивать (pecuniam C; testamentum Su) -
29 tranquillo
I tranquillō adv. L = tranquille II tranquillo, āvī, ātum, āre [ tranquillus ]успокаивать, унимать, умиротворять ( animos C)t. vultum Pl — разглаживать морщины на яйце, т. е. веселить -
30 confuto
confuto confuto, avi, atum, are сдерживать, унимать -
31 confuto
confuto confuto, avi, atum, are уменьшать, унимать -
32 mulceo
mulceo mulceo, mulsi, mulsum, ere успокаивать, унимать -
33 sedare
успокаивать, унимать: sed. discordias (1. 77 § 20 B. 31), tumultum (1. 16. D. 48, 8).Латинско-русский словарь к источникам римского права > sedare
-
34 contundo
, contudi, contusum (contunsum), contudere 3разбивать, уничтожать, ударять, избивать, бить, толочь, раздроблять, растирать; укрощать, смирять, унимать -
35 soporo
, soporavi, soporatum, soporare 1погружать в сон, усыплять; успокаивать, унимать
- 1
- 2
См. также в других словарях:
УНИМАТЬ — УНИМАТЬ, унять что, кого, остепенить, ограничить, усмирить, укротить, остановить, успокоить, угомонить. Ветру не уймешь. Насилу уняли пожар. Кровоточу унимают паутиною. Вольницу эту надо унять. Унять меч свой, ·стар. заключить мир. Бранить не… … Толковый словарь Даля
унимать — См. усмирять … Словарь синонимов
УНИМАТЬ — УНИМАТЬ, унимаю, унимаешь. несовер. к унять. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
унимать — УНИМАТЬ(СЯ) см. унять, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Унимать — – усмирять, успокаивать. Сердитого унимать – пуще поднимать; Бранить – не унять; И доброе слово не уймет злого (Словарь Даля) … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
унимать — усмирять, успокаивать. Сердитого унимать – пуще поднимать; Бранить – не унять; И доброе слово не уймет злого (Словарь Даля) … Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология
УНИМАТЬ, ЦСЯ — УНИМАТЬ, СЯ см. унять, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Унимать — несов. перех. 1. Заставлять быть спокойным. отт. Усмирять, призывать к порядку. отт. Заставлять прекращать какие либо нежелательные действия. 2. перен. разг. Останавливать, сдерживать что либо (стихийные, болезненные, опасные явления). 3.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
унимать — ожесточать разжигать раззадоривать усиливать … Словарь антонимов
унимать — Искон. Преф. производное от имати «брать, хватать». Звук м по аналогии с снять, снимать … Этимологический словарь русского языка
унимать — уним ать, аю, ает … Русский орфографический словарь