-
121 צָמאָה נַפשוֹ
צָמאָה נַפשוֹдуша жаждетנֶפֶש נ' [נַפשוֹ; ר' נְפָשוֹת, נַפשוֹת-]душаנֶפֶש חַיָהживое существоנֶפֶש יָפָהпрекрасная душаבְּנַפשוֹ1.в душе (про себя) 2.жертвуя жизньюלְנַפשוֹ(оставить) в покоеבְּכָל נַפשוֹ (וּבְכָל מְאוֹדוֹ)всей душойדִינֵי נְפָשוֹת ז"רуголовное правоעַד כּלוֹת הַנֶפֶשдо последнего издыханияמֵשִיב-נֶפֶשотрада душиעֲלוּב נֶפֶש1.несчастный, презренный, отверженный 2.бедный духом; бедняга
дошло до горла, осточертело, переполнилась чаша терпенияחָשקָה נַפשוֹ בּ-он возжелал, душе захотелось чего-л.חֵירֵף נַפשוֹ לָמוּתотдал жизньיָצאָה נַפשוֹ אֶלсильно хотел чего-л., сильно тосковал о чём-л., стремился кמָסַר אֶת נַפשוֹцеликом отдался чему-л., пожертвовал собойנִמלַט עַל נַפשוֹсбежал, спасая жизньנָקעָה נַפשוֹопротивелоקָצָה נַפשוֹнадоело, опротивелоעָשָׂה נְפָשוֹתвербовал сторонников, завоёвывал душиשָׂם נַפשוֹ בְּכַפּוֹрисковал жизнью, подверг себя смертельной опасностиשִיעֵר בְּנַפשוֹпредставлял себеכָּל עוֹד נַפשוֹ בּוֹ1.пока не поздно, пока жив, пока не испустил духבְּלֵב וָנֶפֶשвсей душойתְהֵא נַפשוֹ צרוּרָה בִּצרוֹרцарство ему небесноеהַחַיִים (תנצב"ה)(пишется на могильном камне)תָמוֹת נַפשִי עִם פּלִשתִיםпусть я погибну вместе с врагами (букв. да умрёт душа моя с филистимлянами - предсмертные слова библейского Самсона)הַרגָעַת-נֶפֶשдушевный покойהַנְפָשוֹת הַפּוֹעֲלוֹתдействующие лица, участники -
122 קָצָה נַפשוֹ
קָצָה נַפשוֹнадоело, опротивелоנֶפֶש נ' [נַפשוֹ; ר' נְפָשוֹת, נַפשוֹת-]душаנֶפֶש חַיָהживое существоנֶפֶש יָפָהпрекрасная душаבְּנַפשוֹ1.в душе (про себя) 2.жертвуя жизньюלְנַפשוֹ(оставить) в покоеבְּכָל נַפשוֹ (וּבְכָל מְאוֹדוֹ)всей душойדִינֵי נְפָשוֹת ז"רуголовное правоעַד כּלוֹת הַנֶפֶשдо последнего издыханияמֵשִיב-נֶפֶשотрада душиעֲלוּב נֶפֶש1.несчастный, презренный, отверженный 2.бедный духом; бедняга
дошло до горла, осточертело, переполнилась чаша терпенияחָשקָה נַפשוֹ בּ-он возжелал, душе захотелось чего-л.חֵירֵף נַפשוֹ לָמוּתотдал жизньיָצאָה נַפשוֹ אֶלсильно хотел чего-л., сильно тосковал о чём-л., стремился кמָסַר אֶת נַפשוֹцеликом отдался чему-л., пожертвовал собойנִמלַט עַל נַפשוֹсбежал, спасая жизньנָקעָה נַפשוֹопротивелоעָשָׂה נְפָשוֹתвербовал сторонников, завоёвывал душиשָׂם נַפשוֹ בְּכַפּוֹрисковал жизнью, подверг себя смертельной опасностиצָמאָה נַפשוֹдуша жаждетשִיעֵר בְּנַפשוֹпредставлял себеכָּל עוֹד נַפשוֹ בּוֹ1.пока не поздно, пока жив, пока не испустил духבְּלֵב וָנֶפֶשвсей душойתְהֵא נַפשוֹ צרוּרָה בִּצרוֹרцарство ему небесноеהַחַיִים (תנצב"ה)(пишется на могильном камне)תָמוֹת נַפשִי עִם פּלִשתִיםпусть я погибну вместе с врагами (букв. да умрёт душа моя с филистимлянами - предсмертные слова библейского Самсона)הַרגָעַת-נֶפֶשдушевный покойהַנְפָשוֹת הַפּוֹעֲלוֹתдействующие лица, участники -
123 שִיעֵר בְּנַפשוֹ
שִיעֵר בְּנַפשוֹпредставлял себеנֶפֶש נ' [נַפשוֹ; ר' נְפָשוֹת, נַפשוֹת-]душаנֶפֶש חַיָהживое существоנֶפֶש יָפָהпрекрасная душаבְּנַפשוֹ1.в душе (про себя) 2.жертвуя жизньюלְנַפשוֹ(оставить) в покоеבְּכָל נַפשוֹ (וּבְכָל מְאוֹדוֹ)всей душойדִינֵי נְפָשוֹת ז"רуголовное правоעַד כּלוֹת הַנֶפֶשдо последнего издыханияמֵשִיב-נֶפֶשотрада душиעֲלוּב נֶפֶש1.несчастный, презренный, отверженный 2.бедный духом; бедняга
дошло до горла, осточертело, переполнилась чаша терпенияחָשקָה נַפשוֹ בּ-он возжелал, душе захотелось чего-л.חֵירֵף נַפשוֹ לָמוּתотдал жизньיָצאָה נַפשוֹ אֶלсильно хотел чего-л., сильно тосковал о чём-л., стремился кמָסַר אֶת נַפשוֹцеликом отдался чему-л., пожертвовал собойנִמלַט עַל נַפשוֹсбежал, спасая жизньנָקעָה נַפשוֹопротивелоקָצָה נַפשוֹнадоело, опротивелоעָשָׂה נְפָשוֹתвербовал сторонников, завоёвывал душиשָׂם נַפשוֹ בְּכַפּוֹрисковал жизнью, подверг себя смертельной опасностиצָמאָה נַפשוֹдуша жаждетכָּל עוֹד נַפשוֹ בּוֹ1.пока не поздно, пока жив, пока не испустил духבְּלֵב וָנֶפֶשвсей душойתְהֵא נַפשוֹ צרוּרָה בִּצרוֹרцарство ему небесноеהַחַיִים (תנצב"ה)(пишется на могильном камне)תָמוֹת נַפשִי עִם פּלִשתִיםпусть я погибну вместе с врагами (букв. да умрёт душа моя с филистимлянами - предсмертные слова библейского Самсона)הַרגָעַת-נֶפֶשдушевный покойהַנְפָשוֹת הַפּוֹעֲלוֹתдействующие лица, участники -
124 שָׂם נַפשוֹ בְּכַפּוֹ
שָׂם נַפשוֹ בְּכַפּוֹрисковал жизнью, подверг себя смертельной опасностиנֶפֶש נ' [נַפשוֹ; ר' נְפָשוֹת, נַפשוֹת-]душаנֶפֶש חַיָהживое существоנֶפֶש יָפָהпрекрасная душаבְּנַפשוֹ1.в душе (про себя) 2.жертвуя жизньюלְנַפשוֹ(оставить) в покоеבְּכָל נַפשוֹ (וּבְכָל מְאוֹדוֹ)всей душойדִינֵי נְפָשוֹת ז"רуголовное правоעַד כּלוֹת הַנֶפֶשдо последнего издыханияמֵשִיב-נֶפֶשотрада душиעֲלוּב נֶפֶש1.несчастный, презренный, отверженный 2.бедный духом; бедняга
дошло до горла, осточертело, переполнилась чаша терпенияחָשקָה נַפשוֹ בּ-он возжелал, душе захотелось чего-л.חֵירֵף נַפשוֹ לָמוּתотдал жизньיָצאָה נַפשוֹ אֶלсильно хотел чего-л., сильно тосковал о чём-л., стремился кמָסַר אֶת נַפשוֹцеликом отдался чему-л., пожертвовал собойנִמלַט עַל נַפשוֹсбежал, спасая жизньנָקעָה נַפשוֹопротивелоקָצָה נַפשוֹнадоело, опротивелоעָשָׂה נְפָשוֹתвербовал сторонников, завоёвывал душиצָמאָה נַפשוֹдуша жаждетשִיעֵר בְּנַפשוֹпредставлял себеכָּל עוֹד נַפשוֹ בּוֹ1.пока не поздно, пока жив, пока не испустил духבְּלֵב וָנֶפֶשвсей душойתְהֵא נַפשוֹ צרוּרָה בִּצרוֹרцарство ему небесноеהַחַיִים (תנצב"ה)(пишется на могильном камне)תָמוֹת נַפשִי עִם פּלִשתִיםпусть я погибну вместе с врагами (букв. да умрёт душа моя с филистимлянами - предсмертные слова библейского Самсона)הַרגָעַת-נֶפֶשдушевный покойהַנְפָשוֹת הַפּוֹעֲלוֹתдействующие лица, участники -
125 תְהֵא נַפשוֹ צרוּרָה בִּצרוֹר
תְהֵא נַפשוֹ צרוּרָה בִּצרוֹרцарство ему небесноеנֶפֶש נ' [נַפשוֹ; ר' נְפָשוֹת, נַפשוֹת-]душаנֶפֶש חַיָהживое существоנֶפֶש יָפָהпрекрасная душаבְּנַפשוֹ1.в душе (про себя) 2.жертвуя жизньюלְנַפשוֹ(оставить) в покоеבְּכָל נַפשוֹ (וּבְכָל מְאוֹדוֹ)всей душойדִינֵי נְפָשוֹת ז"רуголовное правоעַד כּלוֹת הַנֶפֶשдо последнего издыханияמֵשִיב-נֶפֶשотрада душиעֲלוּב נֶפֶש1.несчастный, презренный, отверженный 2.бедный духом; бедняга
дошло до горла, осточертело, переполнилась чаша терпенияחָשקָה נַפשוֹ בּ-он возжелал, душе захотелось чего-л.חֵירֵף נַפשוֹ לָמוּתотдал жизньיָצאָה נַפשוֹ אֶלсильно хотел чего-л., сильно тосковал о чём-л., стремился кמָסַר אֶת נַפשוֹцеликом отдался чему-л., пожертвовал собойנִמלַט עַל נַפשוֹсбежал, спасая жизньנָקעָה נַפשוֹопротивелоקָצָה נַפשוֹнадоело, опротивелоעָשָׂה נְפָשוֹתвербовал сторонников, завоёвывал душиשָׂם נַפשוֹ בְּכַפּוֹрисковал жизнью, подверг себя смертельной опасностиצָמאָה נַפשוֹдуша жаждетשִיעֵר בְּנַפשוֹпредставлял себеכָּל עוֹד נַפשוֹ בּוֹ1.пока не поздно, пока жив, пока не испустил духבְּלֵב וָנֶפֶשвсей душойהַחַיִים (תנצב"ה)(пишется на могильном камне)תָמוֹת נַפשִי עִם פּלִשתִיםпусть я погибну вместе с врагами (букв. да умрёт душа моя с филистимлянами - предсмертные слова библейского Самсона)הַרגָעַת-נֶפֶשдушевный покойהַנְפָשוֹת הַפּוֹעֲלוֹתдействующие лица, участники -
126 תמות
תמותед.ч., (м. р., 2 л. /ж.р.,3 л.), буд. вр./מֵת [לָמוּת, מֵת, יָמוּת]умеретьמֵת ל-помирал по чему-л.; до смерти хочетсяמֵת עַלпомирал по кому-л.תָמוּת נַפשִי עִם פּלִשתִיםготов погибнуть, но убить врага (букв. пусть умрёт душа моя вместе с филистимлянами, слова Самсона, Библ.)הָיִיתָ מֵתчёрта с два тебе удастся (букв. ты бы помер, чтобы достичь)————————תמותмн. ч. ж. р. /תָם1.простодушный, бесхитростный 2.целый, цельный, совершенный————————תמותмн. ч. ж. р. /תָמֵהַּудивлённыйתמֵהַנִיмне странно, удивительно————————תמותж. р. смихут/תָמוּהַּстранный, удивительный -
127 תָמוּת נַפשִי עִם פּלִשתִים
תָמוּת נַפשִי עִם פּלִשתִיםготов погибнуть, но убить врага (букв. пусть умрёт душа моя вместе с филистимлянами, слова Самсона, Библ.)מֵת [לָמוּת, מֵת, יָמוּת]умеретьמֵת ל-помирал по чему-л.; до смерти хочетсяמֵת עַלпомирал по кому-л.הָיִיתָ מֵתчёрта с два тебе удастся (букв. ты бы помер, чтобы достичь) -
128 תָמוֹת נַפשִי עִם פּלִשתִים
תָמוֹת נַפשִי עִם פּלִשתִיםпусть я погибну вместе с врагами (букв. да умрёт душа моя с филистимлянами - предсмертные слова библейского Самсона)נֶפֶש נ' [נַפשוֹ; ר' נְפָשוֹת, נַפשוֹת-]душаנֶפֶש חַיָהживое существоנֶפֶש יָפָהпрекрасная душаבְּנַפשוֹ1.в душе (про себя) 2.жертвуя жизньюלְנַפשוֹ(оставить) в покоеבְּכָל נַפשוֹ (וּבְכָל מְאוֹדוֹ)всей душойדִינֵי נְפָשוֹת ז"רуголовное правоעַד כּלוֹת הַנֶפֶשдо последнего издыханияמֵשִיב-נֶפֶשотрада душиעֲלוּב נֶפֶש1.несчастный, презренный, отверженный 2.бедный духом; бедняга
дошло до горла, осточертело, переполнилась чаша терпенияחָשקָה נַפשוֹ בּ-он возжелал, душе захотелось чего-л.חֵירֵף נַפשוֹ לָמוּתотдал жизньיָצאָה נַפשוֹ אֶלсильно хотел чего-л., сильно тосковал о чём-л., стремился кמָסַר אֶת נַפשוֹцеликом отдался чему-л., пожертвовал собойנִמלַט עַל נַפשוֹсбежал, спасая жизньנָקעָה נַפשוֹопротивелоקָצָה נַפשוֹнадоело, опротивелоעָשָׂה נְפָשוֹתвербовал сторонников, завоёвывал душиשָׂם נַפשוֹ בְּכַפּוֹрисковал жизнью, подверг себя смертельной опасностиצָמאָה נַפשוֹдуша жаждетשִיעֵר בְּנַפשוֹпредставлял себеכָּל עוֹד נַפשוֹ בּוֹ1.пока не поздно, пока жив, пока не испустил духבְּלֵב וָנֶפֶשвсей душойתְהֵא נַפשוֹ צרוּרָה בִּצרוֹרцарство ему небесноеהַחַיִים (תנצב"ה)(пишется на могильном камне)הַרגָעַת-נֶפֶשдушевный покойהַנְפָשוֹת הַפּוֹעֲלוֹתдействующие лица, участники
См. также в других словарях:
УМР — управление механизации работ УМР управление монтажных работ УМР Управление минеральных ресурсов США Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. УМР … Словарь сокращений и аббревиатур
умрёт — [умереть] … Словарь употребления буквы Ё
умр — [عمر] а 1. муддати зиндагӣ ва дар ҳаёт будан ( и инсон, ҳайвон ва ашёи дигар); ҳаёт, зиндагӣ; даври мавҷудият: умри дароз (дидани касе ё талабидан ба касе): дар умраш, дар охири умр, то охири умр, умраш кӯтоҳ будааст 2. умрҳо, муддатҳо, замони… … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
умрӣ — [عمري] якумра, умрбод, ба таври доимӣ; рафиқи умрӣ а) рафиқи абадӣ, рафиқи доимӣ; б) маҷ. ҳамсар, ҳамхона … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
Умрёт во мне — что. Устар. Экспрес. Никто не узнает, останется тайной, которую не выдам. Беречь сокровища святые Теперь я выучен судьбой; Не встретят их глаза чужие, Они умрут во мне, со мной (Лермонтов. Мой друг, напрасное страданье…). Скажите и это умрёт во… … Фразеологический словарь русского литературного языка
УМР — управление механизации работ Управление минеральных ресурсов (США) … Словарь сокращений русского языка
қумрӣ — [قمري] а. зоол. парандаи хушовози хурдтар аз кабӯтар, ки дар гардан тавқ дорад … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
умрҷӯ — [عمرجو] кит. умрхоҳ, орзукунандаи умри дароз … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
Умр-Шат, Ваган Аветович — род. 22 июля 1890 в Баязете (Турция). Композитор. Засл. деят. иск. АрмССР (1950). Окончил в Тифлисе в 1912 теоретич. отд. Муз. училища (кл. З. П. Палиашвили, Н. Николаева), в 1928 конс. (кл. композиции С. В. Бархударяна, M. M. Ипполитова Иванова) … Большая биографическая энциклопедия
Умрёшь - не встанешь — странно, удивительно, смешно … Живая речь. Словарь разговорных выражений
Завтра не умрёт никогда — Tomorrow Never Dies … Википедия