-
81 от
от Iогонь;борулдап казан кайнаса, оттун көркү жалында стих. красота огня в пламени, когда (на нём) бурно кипит котёл;от арба уст. паровоз;от ал-1) брать огонь (брать на разжиг горящую головешку или тлеющий кизяк; в старом быту, когда в ауле спички были редкостью, соседки брали друг у друга огонь на разжиг);отко келген катындын отуз ооз сөзү бар погов. шутл. (о женской болтливости) у женщины, пришедшей за огнём, слов на тридцать ртов;от ала келгенсиңби? ты что как угорелый примчался? (букв. огонь принёс, что ли? с огнём на разжиг нужно было спешить, чтобы по дороге не погас);2) загореться, воспламениться, вспыхнуть;мылтык от албай койду ружьё дало осечку;3) (о моторе) завестись;машина от алып, жүрүп кетти (авто) машина завелась; двинулась;машина от алалбай койду (авто-) машина не заводится;от алдыр- завести (мотор);моторун от алдыра баштады он начал заводить мотор;от алыш- см. алыш- IV 1;албарысты оту или шайтан оту блуждающие огни;от басар или от кечер (о человеке) отчаянный, сорви-голова;оттон, суудан кайра тартпаган неме (о человеке) отчаянный, бесстрашный;от агасы (о мужчине) глава семейного очага, глава семьи;от агасы боло албадым бүлөнүн стих. не смог я стать главой семьи (остался бессемейньм);от башы уст. глава вождь;жети миң калмак эл кана? от башы болгон эр кана? фольк. где семь тысяч человек калмыков? где возглавлявший (их) богатырь?от башында на почётном месте (в юрте за очагом);от башында олтур-1) сидеть на почётном месте;2) быть хозяином или хозяйкой в доме;отум чыгып отурду я сгорал от стыда;отту бир жагып, бир табактан аш ичкен они жили очень дружно (букв. разводили один огонь, ели из одной чашки);бул экөө от болалбайт эти двое не уживутся;баарыбыз бир от болуп, малды оторлоттук мы скот пасли на дальнем пастбище все сообща;оту күйбөй калды он не ужился;оту күйбөгөн жигит неуживчивый парень;аны менен отум күйүшпөйт я с ним не уживусь;мен сени аялым дебейин, сен мени эрим дебейсиң, отубуз күйүшпөй калды я тебя женой не буду называть, ты меня мужем не будешь называть, мы вместе жить не можем;арасына от жак- поссорить кого-л. с кем-л., внести раздор, посеять вражду среди кого-л.;экөөбүздүн арабызга от жаккысы келген душман враг, который хочет поссорить нас с тобой;сен эки кишинин арасына от жакпай жүр ты не ссорь людей между собой; не сей среди людей вражду;алардын арасына от жагып да ажыраталбайсың их ты водой не разольёшь;аргын менен кыргыздын, жактырбай, отун өчүрдү фольк. аргынам и киргизам он не дал мирно жить (букв. не дав разводить, погасил их огонь);жаккан отун өчүрүп, туш-тушуна көчүрдү он не дал им мирно жить, разогнал в разные стороны;өчпөстүн отун жагып жүрөт он живёт кое-как, влачит жалкое существование;оту менен кирип, күлү менен чыктым я у него беспрекословно выполнял всякую работу и испытывал всяческие помыкания;оттон алып, сууга, суудан алып, отко возлагая всякую непосильную работу и издеваясь;жалаң от, жайдак кош налегке, без лишнего груза;короо-короо койлорду айдап, "жалаң от, жайдак кош" койчулар Оргочордон орун ала баштады пастухи, пригнав отары овец, начали налегке располагаться в Оргочоре;баш-оту менен в полную собственность (отдать);келинди отко киргизүү этн. обряд приобщения молодухи к домашнему очагу семьи мужа (до этого она не показывается свёкру и взрослым родственникам мужа);отко май сал- этн. класть в огонь жир (обряд, совершавшийся в день приезда молодухи в дом своего мужа);отко май салдыр- понуд. от отко май сал-.от II1. трава;белестин отун оттогон он пасся на траве горного хребта;от жер место с хорошей и обильной травой, хорошее пастбище;отко кой- пустить к корму, пустить на траву;отураак или отураак жер место, где побольше травы и где она получше;атты отураак жерге байлап кой привяжи лошадь там, где побольше травы;быштыны, отураак деп, жогору жакка агытып койдум трёхлетку (жеребёнка) я пустил повыше, где побольше травы;кызыл от бородач (трава);улар оту, аркар оту, таан оту названия травянистых растений;от майы плата за выпас скота на чужом пастбище;2. отдельный табун лошадей;бир от жылкы один табун лошадей;эки короо кой, алты от жылкы две отары овец и шесть табунов коней;от-оту менен жылкы табуны лошадей.от III:беттин оту верхняя часть щеки, верхняя скула (выпуклость между глазом и скульной дугой);беттин эки отунан башка жеринин бардыгын, чытырман токойдой болуп, сакал каптаган всё лицо его, кроме выступов скул, как лесная чаща, покрыла борода;ак жүзүнүн отуна билинер-билинбес кызыл нур пайда болду на её белом лице (букв. на щеках её белого лица) появился едва заметный румянец;бетинин оту кызара түштү у него щёки раскраснелись, разрумянились;алакандын оту ладонь (без пальцев);алакандын отундай аянт маленькая (букв. с ладонь) площадка;айдап алган алакан отундай аштыгы жок у него нет ни клочка (букв. с ладонь) посева. -
82 сабылт-
понуд. от сабыл- II;улары зоодо үндөгөн, укса, көңүл сабылтар стих. улар там на скале кричит, послушаешь - сердце радуется (букв. возбуждает). -
83 чукулда-
чукулда- Iиздавать чеканные, отрывистые звуки;өрдөгү сазда чукулдайт там в болоте крякают утки;кекилик, улар чукулдайт кричат кеклики, улары;чукулдаган чулдук бар, саз мекени жайдыр, кыш фольк. есть кричащие кулики, их обиталище зимой и летом - болото;чочконун коркулдап, тооктордун чукулдаганын укканыбызды айтып жатабыз мы рассказываем о том, как мы слышали хрюканье свиней, кудахтанье кур.чукулда- IIблизиться, приближаться;кыш чукулдап калды зима подошла вплотную; зима на носу. -
84 Altai-Königshuhn
сущ.орнит. алтайская горная индейка (Tetraogallus altaicus), алтайский улар (Tetraogallus altaicus) -
85 Altaikönigshuhn
сущ. -
86 Kaspi-Königshuhn
сущ.орнит. каспийская горная индейка (Tetraogallus caspius), каспийский улар (Tetraogallus caspius) -
87 Kaukasus-Königshuhn
сущ.орнит. кавказская горная индейка (Tetraogallus caucasicus), кавказский улар (Tetraogallus caucasicus) -
88 Kaukasuskönigshuhn
сущ. -
89 Königshuhn
сущ.орнит. горная индейка (Tetraogallus), улар (Tetraogallus) -
90 Tibetaner Königshuhn
сущ.орнит. тибетская горная индейка (Tetraogallus tibetanus), тибетский улар (Tetraogallus tibetanus)Универсальный немецко-русский словарь > Tibetaner Königshuhn
-
91 аутотренинг
аутотренинг (мінез-құлқын өздігінен реттеуге, өзін-өзі иландыруға негізделген арнаулы жаттығулар кешені) -
92 тренинг
тренинг (жаттығулар жүйесі, тәртіптемесі) -
93 Жалпы мәселелер
Қанекей, төлем тәртібін талқылауға көшейік.
Давайте перейдем к обсуждению порядка платежей.
Иә, әрине. Біз төлемдердің жалпы көлемін, олар бойынша кестелер мен басқа да мәселелерді талқылауымыз керек.
Да, конечно. Нам следует обсудить общие объемы платежей, графики по ним и другие вопросы.
Төлем төлеу жеңілдіктерін, валюталарын, жері мен нысандарын ұмытуға болмайды.
Нельзя забывать о льготах, валюте, месте и формах оплаты.
Төлем төлеу кезінде оның көлемінің маңызы зор.
При платежах первостепенное значение имеют их объемы.
Келісімшарттың толық құнында...
Полная стоимость контракта включает в себя...
- өнімнің өзіндік құны қамтылады.
- себестоимость продукции.
Иә, мен сізбен келісемін.
Да, я согласен с вами.
Біздің келісімшартқа көшейік.
Перейдем к нашему контракту.
Сіз бізге 50 000 теңге мөлшерінде... жеткіздіңіздер.
Вы поставили нам... на сумму 50 000 тенге.
- жабдық
Барлық... 15000 теңге болады.
Все... составляют около 15000 тенге.
Біз... ұсынылған құжаттарға сәйкес есептедік.
Исчисление... мы произвели соответственно представленным документам.
- издержек
- пайданы
- прибыли
- убытков
- бағаны
- цен
Сондай-ақ біз... үшін жұмсалған шығындарды да сіздің есепке жатқызамыз.
За ваш счет мы относим также расходы за...
- приглашение докладчиков.
Бағаламада барлық баға көрсетілді және келісілген басқа құжаттарда ескерілді.
Все цены указаны в прейскурантах и отражены в других согласованных документах.
Біз сізге 150 000 теңге мөлшерінде шот ұсынамыз.
Мы выставляем вам счета на сумму 150 000 тенге.
Міне, мысалы, мына тауар үшін сізге 50 000 теңге мөлшерінде шот жазылды.
Вот, например, за этот товар вам выписан счет на сумму 50 000 тенге.
Міне басқа шоттар.
А вот другие счета.
Біз оларды... үшін төлеуге ұсындық.
Мы представили их к оплате за...
- жеткізу
- доставку
- тауарлар
- товары
- буып-түю
- упаковку
- сақтау
- хранение.
Бірақ біз мұндай есептесуді ешқашан да қолданбаймыз. Біз айлық төлемдердің мөлшері тек орындалған жұмыстардың көлемімен айқындалуға тиіс деп есептейміз.
Но мы никогда не применяем подобных расчетов. Мы считаем, что размеры месячных платежей должны определяться только объемом выполненных работ.
Еш нәрсе істей алмайсыз. Үстеме шығындарды шегеріп тастағанда, келісімшарттың жалпы сомасы 150 000 теңге болады. Ал келісімшартқа сіз қол қойғансыз, біз оларды сақтауға тиіспіз.
Ничего не поделаешь. За вычетом накладных расходов общая стоимость контракта составляет 150 000 тенге. А контракт подписан вами, и мы должны его соблюдать.
Есеп айырысу... жүргізіле ме?
Будет ли производиться расчет...?
Біз... келеді.
Мы хотели бы...
- уплатить наличными.
Егер қолыңызда нақты ақшаңыз болса, ал төлемнің жалпы мөлшері көп емес қой, онда фирманың кассасына төлеуіңізге болады.
Если вы располагаете наличными, а общая сумма платежа невелика, то вы можете уплатить в кассу фирмы.
Әйтпесе есеп айырысу банк арқылы қолма-қол ақшасыз тәсілмен жүргізіледі.
В противном случае расчет производится через банк безналичным способом.
Біз сізге... ұсынамыз.
Мы предлагаем вам...
- открыть счет в банке.
Бізді... қанағаттандырады.
Нас вполне устраивает оплата...
- с кредитного счета.
Біз... төлеуді қолданып жүрміз.
Мы практикуем оплату в...
- местной валюте.
Сіздер өздеріңіздің сауда серіктестеріңізбен есеп айырысуды... жүргізесіздер ме?
Производите ли вы расчеты со своими торговыми партнерами в... ?
- долларах
- маркамен
- марках
- теңгемен
- тенге
- рубльмен
- рублях
- франкпен
- франках
- экюмен
- экю
- еуромен
- евро
- иенамен
- иена
Валюталық ауытқулар мәселелері ерекше қарауды талап етеді.
Особого рассмотрения требуют вопросы валютных колебаний.
Валюталық шығасының алдын алу үшін бізде түрлі ескертпелер бар.
Для предотвращения валютных потерь у нас есть различные оговорки.
Мына құжаттармен танысыңыз.
Познакомьтесь с этими документами.
Бізде бұл жөнінен ешқандай шектеу жоқ.
У нас в этом отношении нет никаких ограничений.
Алтынмен өтелуі... болады.
Золотое покрытие составляет...
-
94 Tetraogallus
—1. LAT Tetraogallus ( Gray)2. RUS улар m, горная индейка f3. ENG snowcock4. DEU Königshuhn n5. FRA tétraogalle mVOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE — AVES > Tetraogallus
-
95 Tetraogallus altaicus
—1. LAT Tetraogallus altaicus ( Gebier)2. RUS алтайский улар m, алтайская горная индейка f3. ENG Altai snowcock4. DEU Altai-Königshuhn n5. FRA tétraogalle m de l’AltaïVOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE — AVES > Tetraogallus altaicus
-
96 Tetraogallus caspius
—1. LAT Tetraogallus caspius ( Gmelin)2. RUS каспийский улар m, каспийская горная индейка f3. ENG Caspian snowcock4. DEU Kaspi-Königshuhn n5. FRA tétraogalle m de PerseVOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE — AVES > Tetraogallus caspius
-
97 Tetraogallus caucasicus
—1. LAT Tetraogallus caucasicus ( Pallas)2. RUS кавказский улар m, кавказская горная индейка f3. ENG Caucasian snowcock4. DEU Kaukasus-Königshuhn n5. FRA tétraogalle m du CaucaseVOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE — AVES > Tetraogallus caucasicus
-
98 Tetraogallus himalayensis
—1. LAT Tetraogallus himalayensis ( Gray)2. RUS гималайский [темнобрюхий] улар m, гималайская горная индейка f3. ENG Himalayan snowcock4. DEU Himalaya-Königshuhn n5. FRA tétraogalle m de l’HimalayaVOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE — AVES > Tetraogallus himalayensis
-
99 Tetraogallus tibetanus
—1. LAT Tetraogallus tibetanus ( Gould)2. RUS тибетский улар m, тибетская горная индейка f3. ENG Tibetan snowcock4. DEU Tibetaner Königshuhn n5. FRA tétraogalle m du TibetVOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE — AVES > Tetraogallus tibetanus
-
100 snowcock
—1. LAT Tetraogallus ( Gray)2. RUS улар m, горная индейка f3. ENG snowcock4. DEU Königshuhn n5. FRA tétraogalle m
См. также в других словарях:
Улар — ? Улар Тибетские улары Научная классификация … Википедия
улар — сущ., кол во синонимов: 2 • горная индейка (2) • птица (723) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
улар — ularai statusas T sritis zoologija | vardynas atitikmenys: lot. Tetraogallus angl. snowcock vok. Königshuhn, n rus. горная индейка, f; улар, m pranc. tétraogalle, m ryšiai: platesnis terminas – kurapkos siauresnis terminas – altajinis ularas… … Paukščių pavadinimų žodynas
Улар-Бедудак — (улар туана, улар донда) яванцев или копьеголов гладкий (Ancistrodon rhodostoma) весьма ядовитая змея из сем. ямкоголовых змей (Crotalidae, см.). От принадлежащих к тому же роду макассиновых змей (см.) отличается гладкими (не килеватыми)… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Улар (значения) — Улар род птиц из семейства фазановых отряда куриных Улар (река) левый приток реки Урюнг Хастах, Якутия … Википедия
Улар-Донда — У. Туан см. Улар Бедудак … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Улар-Макит — (Женкут) р. , пп Конкто Б. в Селемджинском р не название с якут. : улар наледь, незамерзающая вода поверх льда на реке; полынья; макит с якутск. «направление по течению», с эвенк. – «перевал» [13] … Топонимический словарь Амурской области
Улар — м. Птица семейства фазановых; горная индейка. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
улар — улар, улары, улара, уларов, улару, уларам, улара, уларов, уларом, уларами, уларе, уларах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
улар — ул ар, а … Русский орфографический словарь
улар — а, ч. Птах родини фазанових; гірська індичка … Український тлумачний словник