-
1 Deckungswinkelmesser
Универсальный немецко-русский словарь > Deckungswinkelmesser
-
2 deckungslos
прил.1) воен. незащищённый, открытый, лишённый укрытий (о местности)2) артил. лишенный укрытия3) ВМФ. лишенный укрытия (защиты, прикрытия) -
3 aus Deckung schießen
нареч.воен. вести огонь из-за укрытия, вести стрелять из-за укрытияУниверсальный немецко-русский словарь > aus Deckung schießen
-
4 Deckung
f́укрытие; прикрытие; заслон; совмещение точек в створе, наложение- eine Deckung ausheben (ausschachten, auswerfen) отрывать укрытие
- in Deckung bringen совмещать, выносить на одну линию (напр. при прицеливании)
- in Deckung gehen уходить в укрытие, укрываться;
- Deckung nehmen уходить в укрытие, укрываться
- von Deckung zu Deckung folgen (vorgehen) продвигаться от укрытия к укрытию
- Volle Deckung ! В укрытие!
- Deckung, eine zur Hälfte in die Erde gebaute полузаглубленное укрытие
- Deckung, einfache простейшее укрытие
- Deckung, feldmäßige укрытие полевого типа
- Deckung, gegenseitige взаимное прикрытие
- Deckung, natürliche естественное укрытие
- Deckung, offene укрытие открытого типа
- Deckung, operative оперативное прикрытие
- Deckung, schusssichere укрытие, защищающее от прямых попаданий (напр. снарядов)
- Deckung, splittersichere противоосколоч-ное укрытие
- Deckung, tote труднопроходимое естественное препятствие
- Deckung, überdeckte укрытие закрытого типа
- Deckung, unmittelbare непосредственное прикрытие
- Deckung, waagerechte горизонтальное (подбрустверное) укрытие
-
5 Gelände
ńместность- das Gelände ausnutzen использовать местность (естественные укрытия местности), применяться (приспосабливаться) к местности
- das Gelände durch Verminungen sperren ставить минные заграждения на местности
- Gelände nach vorwärts gewinnen продвигаться вперед, захватывать (впередилежащую) территорию (местность)
- sich nach dem Gelände richten применяться (приспосабливаться) к местности; действовать в зависимости от (с учетом условий) местности
- Gelände, abfallendes понижающаяся местность
- Gelände, aktiviertes местность, зараженная радиоактивными веществами
- Gelände, ansteigendes повышающаяся местность
- Gelände, bedecktes закрытая местность
- Gelände, bergiges гористая (горная) местность
- Gelände, berg- und waldreiches горнолесистая местность
- Gelände, besiedeltes населенная местность
- Gelände, bewaldetes лесистая местность
- Gelände, deckungsarmes бедная укрытиями местность
- Gelände, deckungsloses лишенная укрытий местность
- Gelände, deckungsreiches удобная для укрытия местность
- Gelände, durchschnittenes пересеченная местность
- Gelände, ebenes равнинная местность
- Gelände, eingeschnittenes пересеченная местность
- Gelände, freies не занятая противником местность
- Gelände, für Panzerangriff (un)günstiges (не) благоприятная для наступления танков местность
- Gelände, gangbares проходимая местность
- Gelände, gebirgiges гористая (горная) местность
- Gelände, geneigtes покатый участок местности
- Gelände, gesperrtes оборудованная заграждениями местность
- Gelände, großwelliges резко всхолмленная местность
- Gelände, halbbedecktes полузакрытая местность
- Gelände, halbdurchschnittenes среднепересеченная местность
- Gelände, hochliegendes возвышенная местность
- Gelände, hügeliges холмистая местность
- Gelände, kupiertes пересеченная местность
- Gelände, kurzes местность с ограниченным обзором и обстрелом
- Gelände mit geringem Schussfeld местность с ограниченным сектором обстрела
- Gelände, mittelmäßig durchschnittenes среднепересеченная местность
- Gelände, nichtdurchschnittenes непересеченная местность
- Gelände, offenes открытая местность
- Gelände, orientierungsarmes малоориен-тирная местность
- Gelände, orientierungsloses безориентир-ная местность
- Gelände, panzergängiges танкодоступная местность
- Gelände, panzergünstiges благоприятная для использования танков местность
- Gelände, panzerhemmendes местность, труднопроходимая для танков; местность, ограничивающая действия танков
- Gelände, panzersicheres танконедоступ-ная местность
- Gelände, passierbares проходимая местность
- Gelände, radioaktivverseuchtes местность, зараженная радиоактивными веществами
- Gelände, rauhes труднопроходимая местность
- Gelände, schluchtenreiches изобилующая оврагами местность
- Gelände, schwachdurchschnittenes слабопересеченная местность
- Gelände, schweres (schwer passierbares) труднопроходимая (труднопреодолимая) местность
- Gelände, seen- und sumpfreiches озерноболотистая местность
- Gelände, seen- und waldreiches озернолесистая местность
- Gelände, seen-, wald- und sumpfreiches озернолесистоболотистая местность
- Gelände, starkdurchschnittenes сильнопересеченная местность
- Gelände, starkes выгодная для обороны местность
- Gelände, steil abfallendes обрывистый участок местности
- Gelände, strahlenverseuchtes местность, зараженная радиоактивными веществами
- Gelände, sumpfiges болотистая местность
- Gelände, tiefliegendes низкорасположенная местность, низина
- Gelände, übersichtliches просматриваемая (открытая) местность
- Gelände, undurchsichtiges непросматриваемая (закрытая) местность
- Gelände, ungangbares непроходимая местность
- Gelände, ungeeignetes неблагоприятная местность
- Gelände, unpassierbares непроходимая местность
- Gelände, unübersichtliches непросматриваемая (закрытая) местность
- Gelände, unwegsames местность, не имеющая дорожной сети
- Gelände, unzugängliches недоступная местность
- Gelände, vergiftetes местность, зараженная OB
- Gelände, verseuchtes местность, зараженная бактериальными средствами
- Gelände, verstärkbares местность, удобная для (инженерного) усиления
- Gelände, verstärktes оборудованная (в инженерном отношении) местность
- Gelände, verstrahltes местность, зараженная радиоактивными веществами
- Gelände, versumpftes заболоченная местность
- Gelände, waldfreies безлесная местность
- Gelände, waldiges (waldreiches) лесная (лесистая) местность
- Gelände, waldsumpfiges лесистоболотистая местность
- Gelände, wald- und seenreiches лесисто-озерная местность
- Gelände, wald- und sumpfreiches лесистоболотистая местность
- Gelände, wegloses местность, не имеющая дорожной сети
- Gelände, weiliges всхолмленная местность
- Gelände, wenig zugängliches малодоступная местность
- Gelände, zerschnittenes пересеченная местность
- Gelände, zugängliches доступная местность
-
6 Deckung
(f)укрытие; прикрытие; заслон; совмещение точек в створе, наложениеaus Deckung schießen — вести огонь ( стрелять) из-за укрытия
eine Deckung ausheben (ausschachten, auswerfen) — отрывать укрытие
in Deckung bringen — совмещать, выносить на одну линию (напр. при прицеливании)
in Deckung gehen — уходить в укрытие, укрываться;
Deckung nehmen — уходить в укрытие, укрываться
Deckung, eine zur Hälfte in die Erde gebaute — полузаглубленное укрытие
Deckung, einfache — простейшее укрытие
Deckung, feldmäßige — укрытие полевого типа
Deckung gegen Feindsicht — укрытие от ( наземного) наблюдения противника
Deckung, gegenseitige — взаимное прикрытие
Deckung, natürliche — естественное укрытие
Deckung, offene — укрытие открытого типа
Deckung, operative — оперативное прикрытие
Deckung, schusssichere — укрытие, защищающее от прямых попаданий (напр. снарядов)
Deckung, splittersichere — противоосколочное укрытие
Deckung, tote — труднопроходимое естественное препятствие
Deckung, überdeckte — укрытие закрытого типа
Deckung, unmittelbare — непосредственное прикрытие
Deckung, waagerechte — горизонтальное ( подбрустверное) укрытие
-
7 Gelände
(n)das Gelände ausnutzen — использовать местность ( естественные укрытия местности), применяться ( приспосабливаться) к местности
dem Gelände anpassen — применять ( приспосабливать) к местности
Gelände nach vorwärts gewinnen — продвигаться вперед, захватывать ( впередилежащую) территорию ( местность)
sich dem Gelände anpassen — применяться ( приспосабливаться) к местности
sich nach dem Gelände richten — применяться ( приспосабливаться) к местности; действовать в зависимости от ( с учетом условий) местности
Gelände, abfallendes — понижающаяся местность
Gelände, aktiviertes — местность, зараженная радиоактивными веществами
Gelände, ansteigendes — повышающаяся местность
Gelände, bedecktes — закрытая местность
Gelände, bergiges — гористая ( горная) местность
Gelände, berg- und waldreiches — горнолесистая местность
Gelände, besiedeltes — населенная местность
Gelände, bewaldetes — лесистая местность
Gelände, deckungsarmes — бедная укрытиями местность
Gelände, deckungsloses — лишенная укрытий местность
Gelände, deckungsreiches — удобная для укрытия местность
Gelände, durchschnittenes — пересеченная местность
Gelände, ebenes — равнинная местность
Gelände, eingeschnittenes — пересеченная местность
Gelände, freies — не занятая противником местность
Gelände, für Panzerangriff günstiges — благоприятная для наступления танков местность
Gelände, für Panzerangriff ungünstiges — неблагоприятная для наступления танков местность
Gelände, gangbares — проходимая местность
Gelände, gebirgiges — гористая ( горная) местность
Gelände, geneigtes — покатый участок местности
Gelände, gesperrtes — оборудованная заграждениями местность
Gelände, großwelliges — резко всхолмленная местность
Gelände, halbbedecktes — полузакрытая местность
Gelände, halbdurchschnittenes — среднепересеченная местность
Gelände, hochliegendes — возвышенная местность
Gelände, hügeliges — холмистая местность
Gelände, kupiertes — пересеченная местность
Gelände, kurzes — местность с ограниченным обзором и обстрелом
Gelände, mittelmäßig durchschnittenes — среднепересеченная местность
Gelände, nichtdurchschnittenes — непересеченная местность
Gelände, offenes — открытая местность
Gelände, orientierungsarmes — малоориентирная местность
Gelände, orientierungsloses — безориентирная местность
Gelände, panzergängiges — танкодоступная местность
Gelände, panzergünstiges — благоприятная для использования танков местность
Gelände, panzerhemmendes — местность, труднопроходимая для танков; местность, ограничивающая действия танков
Gelände, panzersicheres — танконедоступная местность
Gelände, passierbares — проходимая местность
Gelände, radioaktivverseuchtes — местность, зараженная радиоактивными веществами
Gelände, rauhes — труднопроходимая местность
Gelände, schluchtenreiches — изобилующая оврагами местность
Gelände, schwachdurchschnittenes — слабопересеченная местность
Gelände, schweres ( schwer passierbares) — труднопроходимая ( труднопреодолимая) местность
Gelände, seen- und sumpfreiches — озерноболотистая местность
Gelände, seen- und waldreiches — озернолесистая местность
Gelände, seen-, wald- und sumpfreiches — озернолесисто-болотистая местность
Gelände, starkdurchschnittenes — сильнопересеченная местность
Gelände, starkes — выгодная для обороны местность
Gelände, steil abfallendes — обрывистый участок местности
Gelände, strahlenverseuchtes — местность, зараженная радиоактивными веществами
Gelände, sumpfiges — болотистая местность
Gelände, tiefliegendes — низкорасположенная местность, низина
Gelände, übersichtliches — просматриваемая ( открытая) местность
Gelände, undurchsichtiges — непросматриваемая ( закрытая) местность
Gelände, ungangbares — непроходимая местность
Gelände, ungeeignetes — неблагоприятная местность
Gelände, unpassierbares — непроходимая местность
Gelände, unübersichtliches — непросматриваемая ( закрытая) местность
Gelände, unwegsames — местность, не имеющая дорожной сети
Gelände, unzugängliches — недоступная местность
Gelände, vergiftetes — местность, зараженная ОВ
Gelände, verseuchtes — местность, зараженная бактериальными средствами
Gelände, verstärkbares — местность, удобная для ( инженерного) усиления
Gelände, verstärktes — оборудованная ( в инженерном отношении) местность
Gelände, verstrahltes — местность, зараженная радиоактивными веществами
Gelände, versumpftes — заболоченная местность
Gelände, waldfreies — безлесная местность
Gelände, waldiges ( waldreiches) — лесная ( лесистая) местность
Gelände, waldsumpfiges — лесисто-болотистая местность
Gelände, wald- und seenreiches — лесисто-озерная местность
Gelände, wald- und sumpfreiches — лесисто-болотистая местность
Gelände, wegloses — местность, не имеющая дорожной сети
Gelände, weiliges — всхолмленная местность
Gelände, wenig zugängliches — малодоступная местность
Gelände, zerschnittenes — пересеченная местность
Gelände, zugängliches — доступная местность
-
8 Abdeckpapier
сущ.1) тех. картон для укрытия бетона, мульч-бумага, обклеечная бумага, подкладочная бумага2) полигр. защитная бумага -
9 Absteigequartier
сущ.1) общ. временная квартира, гостиница сомнительно репутации, постоялый двор, комната отдыха (для транзитных пассажиров), гостиница с сомнительной репутацией2) воен. помещение для укрытия (агента) -
10 Binsematte
сущ. -
11 Binsenmatte
-
12 Briefkastenfirma
сущ.1) общ. фирма с оффшорным адресом (фирма, расположенная с целью укрытия от налогообложения в оффшорной зоне, но располагающая в ней лишь почтовым адресом, сама хозяйственная деятельность проводится в другом месте), фирма-почтовый ящик (фирма, зарегистрированная в стране или на территории, предоставляющей широкие налоговые льготы, но имеющая там только почтовый адрес, на который может направляться корреспонденция).2) экон. подставная фирма, фиктивная ["липовая"] фирма -
13 Deckname
сущ.1) общ. псевдоним, эвфемизм2) комп. шифрованное обозначение3) воен. условное название, условное обозначение, псевдоним (агента разведки), условное наименование4) тех. кодовый сигнал6) артил. шифр7) радио. шифрованное название8) свз. кодовое название, кодовое обозначение9) ВМФ. кодовое название (обозначение), условное название (обозначение) -
14 Deckungsausfahrt
сущ.воен. аппарель, выезд из укрытия -
15 Deckungskamm
сущ.воен. гребень укрытия -
16 Deckungsuchen
сущ.ВМФ. поиск укрытия -
17 Deckungswinkel
сущ.воен. угол укрытия -
18 Feuer aus der Deckung
сущ.воен. огонь из-за укрытияУниверсальный немецко-русский словарь > Feuer aus der Deckung
-
19 Hangzahl
-
20 Kabelabdeckbretter
См. также в других словарях:
Укрытия — фортификационные сооружения, естественные средства и местные предметы, способные защитить людей, технику и имущество от средств поражения и различных неблагоприятных факторов воздействия в условиях войны и вооруженных конфликтов, аварий,… … Словарь черезвычайных ситуаций
Укрытия простейшего типа — защитные сооружения (щели открытые и перекрытые, приспособленные погреба, подполья и др.), снижающие вероятность поражения укрываемых от прямого воздействия поражающих и вторичных факторов современных средств поражения, возводимые в угрожаемый… … Словарь черезвычайных ситуаций
Укрытия — искусственные сооружения, а также скаты возвышенностей, ущелья, овраги, лесные массивы, пещеры, шахты и др., используемые для защиты личного состава и военной техники от огня противника, от непогоды и в целях маскировки. У. являются:… … Большая советская энциклопедия
Укрытия — фортификационные сооружения, элементы рельефа и местные предметы, используемые для защиты и маскировки личио: го состава, военной техники и имущества. На позициях и в районах расположения войск обычно устраиваются: для личного состава щели,… … Словарь военных терминов
Укрытия — фортификационные сооружения, естественные средства и местные предметы, способные защитить личный состав, военную технику и имущество от средств поражения и разведки противника, а также от непогоды. На позициях и в районах расположения войск… … Гражданская защита. Понятийно-терминологический словарь
Укрытия простейшего типа — защитные сооружения (щели открытые и перекрытые, приспособленные погреба, подполья и др.), снижающие вероятность поражения укрываемых от прямого воздействия поражающих и вторичных факторов современных средств поражения, возводимые в угрожаемый … Гражданская защита. Понятийно-терминологический словарь
База укрытия разведчиков — специально подобранное помещение, где размешаются разведчики, выполняющие задания по наружному наблюдению. Базы укрытия разведчиков организуются в местах постоянного сосредоточения объектов наблюдения, например, вблизи места работы или… … Контрразведывательный словарь
ГОСТ Р ИСО 14644-7-2007: Чистые помещения и связанные с ними контролируемые среды. Часть 7. Изолирующие устройства (укрытия с чистым воздухом, боксы перчаточные, изоляторы и мини-окружения) — Терминология ГОСТ Р ИСО 14644 7 2007: Чистые помещения и связанные с ними контролируемые среды. Часть 7. Изолирующие устройства (укрытия с чистым воздухом, боксы перчаточные, изоляторы и мини окружения) оригинал документа: 3.4 барьер (barrier):… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Угол укрытия орудия — (миномёта, пусковой установки) угол между горизонтом оружия и па правлением на гребень укрытия, за которым расположено орудие (миномёт, пусковая установка). удар, форма оперативного (боевого) применения ракетных и сухопутных войск, ВВС и ВМФ в… … Словарь военных терминов
Противорадиационные укрытия — 4. Противорадиационные укрытия создаются для защиты: работников организаций, расположенных за пределами зон возможных сильных разрушений и продолжающих свою деятельность в период мобилизации и военное время; населения городов и других населенных… … Официальная терминология
максимальный гребень укрытия — aukščiausioji priedangos ketera statusas T sritis Gynyba apibrėžtis Pranešimas, kuriuo nurodoma, kad dėl priedangos keteros neįmanoma šaudyti į taikinį arba stebėti vietovę. atitikmenys: angl. crested rus. максимальный гребень укрытия … Artilerijos terminų žodynas