Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

уик

  • 101 weekends

    (0) по выходным дням; по уик-эндам

    Новый англо-русский словарь > weekends

  • 102 Peckinpah, Sam

    [ˊpekɪnpɑ:] [sæm] Пекинпа, Сэм (192584), сценарист и кинорежиссёр. Фильмы отличались натуралистичностью и жестокостью, многие были апологией насилия

    ‘The Getaway’ («Побег», 1972)


    ‘Straw Dogs’ («Соломенные псы», 1972)


    ‘The Osterman Weekend’ («Уик-энд у Остерманов», 1983)

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Peckinpah, Sam

  • 103 treat

    1. II
    treat at some time I'll treat today сегодня плачу /угощаю/ я; whose turn is it to treat next? кто угощает следующий?; чья очередь угощать в следующий раз?
    2. III
    1) treat smb. is that how you treat him? так вот, как вы с ним обращаетесь /обходитесь/!; how's the world been treating you? как вам живется?
    2) treat smb., smth. treat one's patients (one's children, one's fever, a sprained ankle, etc.) лечить своих больных /пациентов/ и т.д.; the dentist is treating my tooth этот зубной врач лечит мне сейчас зуб
    3) treat smth. treat the progress of medicine (this important problem, the question of phonetical change, etc.) обсуждать /рассматривать/ развитие и достижения медицины и т.д.; this book treats current social problems в этой книге трактуются современные социальные проблемы
    4) treat smb. I will treat you [all] я угощаю /плачу за/ вас [всех]
    3. IV
    1) treat smb. in some manner treat smb. well (kindly, respectfully, properly, badly, etc.) обращаться /обходиться/ с кем-л. хорошо и т.Л; I treated him rather roughly я обошелся с ним довольно грубо; you are not treating me fairly вы со мной поступаете несправедливо
    2) treat smb. for some time has the doctor been treating you long? вас давно лечит этот врач?
    3) treat smth. in some manner treat a subject (a theme, etc.) profoundly (exhaustively, adequately, elaborately, objectively, superficially, scientifically, etc.) серьезно /основательно/ и т.д. рассматривать /обсуждать, трактовать/ какой-л. предмет и т.д.; the author treats that matter very thoroughly автор основательно /всесторонне/ рассматривает этот вопрос
    4. VI
    treat smb. as having smth. treat smb. ill with influenza (ill with fever, ill with measles, etc.) лечить больного гриппом и т.д.
    5. XI
    1) be treated in some manner be badly (warmly, coolly, courteously, kindly, etc.) treated подвергаться плохому и т.д. обращению; he behaved badly and was treated accordingly он вел себя плохо и к нему отнеслись соответственно /и получил по заслугам/; if he is properly treated he is perfectly easy to manage если с ним хорошо обращаться, с ним очень легко ладить; before the law all persons ought to be treated alike перед лицом закона со всеми следует обращаться одинаково; be treated by smb., smth. she was cruelly treated by her stepmother мачеха плохо с ней обращалась; the picture was cruelly treated by time время жестоко обошлось с этой картиной; be treated with smth. this delicate glass should be treated with care с этим хрупким стеклом надо обращаться осторожно
    2) be treated in some manner be medically (surgically, etc.) treated подвергаться медицинскому и т.д. лечению; be treated with smth. be treated with penicillin подвергаться лечению пенициллином; be treated with sulphuric acid (with powdered glass, etc.) подвергаться обработке /воздействию/ серной кислоты и т.д.; be treated for smth. he was treated for the disease его лечили от этой болезни; be treated by smb. he was treated by specialists его лечили специалисты; be treated to do smth. he was treated to cure stuttering его лечили от заикания; this material has been treated to prevent shrinking этот материал был подвергнут декатировке /противоусадочной обработке/
    3) be treated in some manner be skilfully (mathematically, poetically, pictorially, etc.) treated быть рассмотренным /разобранным/ умело и т.д.; а habit is something not to be lightly treated нельзя /не следует/ легко относиться к привычке: be treated with smth. be treated with skill быть умело разобранным /рассмотренным/; be treated with unusual fullness быть необычно полно /всесторонне/ рассмотренным; be treated by smb. the problem has been treated by numerous experts эту проблему рассматривали многие специалисты; many aspects of the subject are not treated at all by the author многие аспекты /стороны/ предмета вообще не рассматриваются /не затрагиваются/ автором; be treated as having some quality be treated as confidential рассматриваться /считаться/ как конфиденциальное
    4) be treated to smth. he was treated to a drink (to a tiffin, etc.) его угостили рюмкой вина и т.д.; I was treated to an exhibition of nerves (of petulance, of sullenness, etc.) меня "угостили" истерикой и т.д., мне закатили истерику и т.д.
    6. XVI
    1) treat of smth. this article treats of military problems (of art, of poetry, of beekeeping, of a most abstruse question, of evolution, of the caste system in India, of the period between 1833 and 1839, etc.) в этой статье рассматриваются военные проблемы и т.д., эта статья посвящена военным проблемам и т.д.; the essay (the lecture) treats of the progress of medical science в очерке (в лекции) рассказывается /речь идет/ о прогрессе медицинской науки; the book treats of the question entirely from the practical side в книге этот вопрос рассматривается исключительно в практическом плане; what subject did you treat of in your speech? на какую тему вы говорили в своем выступлении?
    2) treat with smb. book. we shall have to treat with them нам придется вступать с ними в переговоры; they had to treat with this rogue им пришлось иметь дело с этим жуликом; if we are to treat with you, it must be on equal terms если нам предстоит иметь дело с вами /вступить с вами в деловые отношения/, то это должно быть на равных условиях; treat with the enemy about a truce веста переговоры с противником о перемирии; treat for smth. messengers came to treat for peace пришли парламентеры вести переговоры о мире; he is treating for a loan он ведет переговоры о займе; treat with smb. for /about/ smth. treat with the enemy for /about/ peace весте мирные переговоры с противником
    7. XVIII
    treat oneself to smth. treat oneself to a bottle of champagne (to a bottle of wine, to an ice, to a good dinner, etc.) позволить /разрешить/ себе бутылку шампанского и т.д.; I shall treat myself to a good weekend holiday я устрою себе хороший отдых в выходные дни /на уик-энд/; I shall treat myself to a new dress я сделаю сама себе подарок и куплю новое платье
    8. XXI1
    1) treat smb. with smth. treat smb. with respect (with consideration, with clemency, with great kindness, with contempt, etc.) относиться к кому-л. /обращаться с кем-л./ с уважением и т.д.
    2) treat smb. for smth. treat smb. for an illness (for rheumatism, for headaches, etc.) лечить кого-л. от какой-л. болезни и т.д.; which doctor is treating her for diabetes? какой врач лечит ее от диабета?; what does the doctor treat him for? от чего лечит его этот врач?; treat smb., smth. with smth. treat smb., smth. with a medicine (with a lotion, with penicillin, with X-rays, etc.) лечить кого-л., что-л. каким-л. лекарством и т.д.; to prevent the wound from turning septic treat it with this ointment чтобы рана не загноилась, лечите ее этой мазью /прикладывайте к ней эту мазь/
    3) treat smth. with smth. treat a substance (a metal, a metal plate, etc.) with [an] acid (with sulphuric acid, etc.) обрабатывать какое-л. вещество и т.д. кислотой и т.д.; treat dry leather with grease смягчать сухую кожу жиром; slightly treat it with oil слегка потрите /смажьте/ это маслом
    4) treat smth. in smth. treat a subject in one's book (a theme in the form of variations, etc.) рассматривать какой-л. предмет в своей книге и т.д.
    5) treat smb. to smth. treat smb. to a good dinner (to a [luxurious] meal, to a drink, to an ice, etc.) угостить кого-л. хорошим обедом и т.д.; treat smb. to a new suit купить кому-л. [в подарок] новый костюм; treat smb. to the theatre (to a box at the opera-house, etc.) пригласить /сводить/ кого-л. в театр и т.д.; treat smb. to a holiday повезти кого-л. отдыхать на свой счет
    9. XXIII1
    treat smb. like smb., smth. treat smb. like a child обращаться с кем-л. как с ребенком; treat smb. like a lord носился с кем-л.; не знать, куда посадить кого-л.; treat smb. like dirt /like a dog/ плохо обращаться с кем-л., третировать кого-л.
    10. XXIV1
    1) treat smth. as smth. treat it as a serious matter относиться к этому [делу] серьезно; he treated his mistake as a joke он отнесся к своей ошибке, как к шутке; you shouldn't treat that as a laughing matter это совсем не шутки /не шуточное дело/; treat smth. as contraband (one's position as a means of securing one's own ends, etc.) считать /рассматривать/ что-л. как контрабанду и т.д.
    2) treat smb. as smb. treat smb. as a child (as a friend, as an enemy, as a fool, as one of the family, as a superior, as an equal, etc.) обращаться с кем-л. как с ребенком и т.д.
    11. XXIV2
    treat smth. as having some quality treat a matter (a question, etc.) as unimportant (as accidental, as nonessential, as serious, etc.) считать какое-л. дело ч т.д. неважным и т.д.; please, treat this information as strictly private пожалуйста, считайте эти сведения совершенно конфиденциальными
    12. XXVIII1
    treat smb. as if... treat smb. as if he were a child обращаться с кем-л. словно /как/ с ребенком

    English-Russian dictionary of verb phrases > treat

  • 104 Business Week

    English-Russian media dictionary > Business Week

  • 105 command-execution device

    устройство исполнения команд, УИК

    English-Russian dictionary of telecommunications and their abbreviations > command-execution device

  • 106 уікенд

    Беларуска-расейскі слоўнік > уікенд

  • 107 week-end

    Беларуска (лацінка)-рускі слоўнік і слоўнік беларускай кірыліцы > week-end

  • 108 o minulém víkendu

    České-ruský slovník > o minulém víkendu

  • 109 viikonloppu, viikonlopu-, viikonloppu-

    выходные, уик-энд

    Finnish-Russian dictionary with conjugations > viikonloppu, viikonlopu-, viikonloppu-

  • 110 dead duck

    ""дохлой уткой"" американцы называют наш ""дохлый номер"", т.е. человека или какое-либо дело, находящееся в безнадежной ситуации: — Your version is a dead duck, Michael.— Твой вариант — дохлый номер,— комиссар резко обрубает рассуждения сержанта, когда тот говорит о том, как лучше организовать уик-эндовский загородный пикник.

    English-Russian slang from the book M. Goldenkova "Caution, hot dog" > dead duck

  • 111 get on

    1.одеваться, быть в прикиде (в смысле: в модной шмотке): — Get it on, when you've gone.— Прикинь это на себя, когда уйдешь,— поет лидер очень популярной в начале семидесятых группы ""Т. Rex"" Марк Болан,— на хите ""Get it on "" 1971 года; 2. планировать что-то: — I have no idea about visiting our friend. I got a big weekend on.—Даже и не представляю, смогу ли я посетить нашего друга, у меня большие планы на этот уик-энд, — говорит Мик Джону во время обсуждения времени посещения их больного товарища Боба.

    English-Russian slang from the book M. Goldenkova "Caution, hot dog" > get on

  • 112 tie down

    задерживать, не давать, удерживать кого-то от чего-то (на ваш взгляд, нехорошего или'несвоевременного): — Unfortunately I can't go with you. My sick little brother ties me down.— К сожалению, я не могу поехать с вами,— говорит Джейн Мику на его предложение провести уик-энд за городом,— мой больной младший братишка привязал меня на эти выходные к дому.

    English-Russian slang from the book M. Goldenkova "Caution, hot dog" > tie down

  • 113 fine settimana

    м. неизм.
    уик-энд, выходные дни

    Итальяно-русский универсальный словарь > fine settimana

  • 114 fix up

    фраз. гл.; разг.
    1) привести в порядок; починить, отремонтировать; подправить

    The garage man fixed up the old car and sold it at a profit. — Механик подлатал старый автомобиль и выгодно продал его.

    We shall have to fix the house up before we can sell it. — Нам придётся отремонтировать дом, прежде чем мы сможем продать его.

    2) организовать; уладить, урегулировать; договориться

    I can fix you up with a good used car. — Я могу найти тебе хорошую подержанную машину.

    4) устраивать (на ночлег); давать приют

    He fixed us up in a good hotel. — Он устроил нас в хорошей гостинице.

    I have a friend who can fix me up for the weekend. — У меня есть друг, который может приютить меня на уик-энд.

    5) амер. одеваться парадно

    Do I have to fix up to go to the Websters'? — Чтобы идти к Вебстерам, надо одеться парадно?

    Англо-русский современный словарь > fix up

  • 115 Wick

    [wɪk]
    сущ.; геогр.

    Англо-русский современный словарь > Wick

  • 116 weekends

    выходные имя существительное:

    Англо-русский синонимический словарь > weekends

  • 117 weekend

    The Americanisms. English-Russian dictionary. > weekend

  • 118 weekend

    weekend уикенд
    week-end уик-энд

    Персональный Сократ > weekend

  • 119 fancy man etc

    n infml

    Mum was with some fancy man upstairs on the new bed she'd ordered — Мамаша была со своим любовником наверху на новой кровати, которую она купила по заказу

    He'd get it stuck into his head that she had a fancy man — Ему все время мерещится, что у нее есть любовник

    He uses the caravan just for the odd week-end with one of his fancy women — Ему эта машина нужна лишь для того, чтобы провести иногда уик-енд с одной из своих любовниц

    The new dictionary of modern spoken language > fancy man etc

  • 120 put the kibosh on

    жарг.
    1) (smb.) прикончить, прихлопнуть, пристукнуть кого-л., погубить кого-л

    And all the time I was praying that the kid wouldn't wake up, come down out of the cab, and put the "kibosh" on me. (J. London, ‘The Road’, ‘Hoboes that Pass in the Night’) — И все это время я молил Бога, чтобы мальчик не проснулся, не спустился с паровоза и этим не погубил меня.

    2) (smth.) угробить, зарезать, сорвать что-л

    And it took us only one day to put the "kibosh" on that particular scheme. (J. London, ‘The Road’, ‘Two Thousand Stiffs’) — Но мы в тот же день сорвали новую тактику генерала Кэлли.

    I was taking her to Dieppe for the week-end and she wanted to bring the child along too. Of course that put the kibosh on it... (E. Waugh, ‘A Handful of Dust’, ch. IV) — я собирался поехать с Милли в Дьепп на уик-энд. Но Милли захотела взять с собой своего ребенка. И, конечно, наша поездка сорвалась...

    Another such injury may put the kibosh on his athletic career. (KHD) — Еще одна такая травма, и его спортивной карьере придет конец.

    Large English-Russian phrasebook > put the kibosh on

См. также в других словарях:

  • УИК — Университет истории культуры Москва, образование и наука УИК участковая избирательная комиссия УИК Уголовный исполнительный кодекс РФ, юр. УИК установка искусственного климат …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • УИК — аббревиатура. Может означать: Уголовно исполнительный кодекс Угловский известковый комбинат Участковая избирательная комиссия См. также Уик город в Шотландии …   Википедия

  • УИК —   [уик], а, м.   То же, что уисполком. АГС, 366 …   Толковый словарь языка Совдепии

  • Уик — У этого термина существуют и другие значения, см. УИК. Река Уик Уик (гэльск. Inbhir Ùige …   Википедия

  • УИК РФ — федеральный закон «Уголовно исполнительный кодекс Российской Федерации» Номер: 1 ФЗ Принят: Государственной Думой 18 декабря 1996 Одобрен: Советом Федерации 25 декабря 1996 Подписан …   Википедия

  • уик-энд — уик/ энд/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • Уик-энд на берегу океана (фильм) — Уик энд на берегу океана Week end à Zuydcoote Жанр военный фильм драма Режиссёр Анри Верней Автор сценария …   Википедия

  • УИК-ЭНД — УИК ЭНД, УИКЭНД, УИКЕНД [англ. week end < week неделя + end конец] выходные дни в конце недели. Словарь иностранных слов. Комлев Н.Г., 2006. уик энд (англ. week end week неделя + end конец) время отдыха с субботы до понедельника; поездки,… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • УИК-ЭНД С УБИЙЦЕЙ — «УИК ЭНД С УБИЙЦЕЙ», Беларусь, ВИТТ (Беларусь), 1992, цв., 80 мин. Иронический детектив. Группа полицейских из Нью Йорка прилетает к нам с ответным визитом. На уик энд радушные хозяева разбирают американцев по домам. Герою фильма, капитану… …   Энциклопедия кино

  • уик-энд — выходной, праздник, уикенд Словарь русских синонимов. уик энд сущ., кол во синонимов: 3 • выходной (10) • …   Словарь синонимов

  • уик-энд — уик энд, уик энда …   Орфографический словарь-справочник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»