-
21 leave
уход ; отпуск ; (#амер.) отпуск без сохранения содержания ; оставлять ; выходить ; уходить ; уезжать ; оставлять ; выходить ; уходить ; уезжать ; ? leave of absence ; ? leave without pay ; ? maternity leave ; ? sick leave ; ? leave office ; -
22 leave
1. лист2. оставлять; уезжать -
23 leave
1. nотпуск; отгулto be credited with / to be eligible for home leave — пользоваться правом получения отпуска для выезда на родину
to go on leave — уходить / идти в отпуск
to grant leave — предоставлять отпуск или отгул
- additional leaveto take leave — брать отгул / отпуск
- advance annual leave
- AL
- annual leave
- certified sick leave
- commutation of leave
- compensatory leave
- CSL
- disability leave - leave for creative work
- leave is forfeited
- leave of absence
- leave of court
- leave with pay
- leave without pay
- LWOP
- maternity leave
- overtime leave
- paid leave
- periodic leave
- regular leave
- restitution of advance annual and sick leave
- sick leave
- terminal leave
- UL
- uncertified leave
- unused leave 2. vпокидать; оставлять; уходить; уезжать -
24 уезжать
несовер. - уезжать; совер. - уехать(из чего-л. во что-л.)leave (for), depart (from to); go (away to); без доп. be away- уезжать оттуда -
25 leave
I [liːv] сущ.1)а) позволение, разрешениеto ask leave (to do smth.) — просить позволения (сделать что-л.)
with / by your leave уст. — с вашего позволения
Syn:б) воен. увольнительная, увольнение (разрешение об отлучке, выданное служащему армии)2) = leave of absence отпускto extend smb.'s leave — продлевать чей-л. отпуск
- maternity leaveto give / grant a leave — давать отпуск
- paternity leave
- paid leave
- research leave
- sabbatical leave - leave without pay
- leave allowance
- leave travel3)а) отъезд, уход; отправление, отходб) расставание, прощаниеSyn:Gram:[ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]Leave-taking[/ref]••II [liːv] гл.; прош. вр., прич. прош. вр. leftto take French leave — уйти не попрощавшись, уйти по-английски
1)а) покидатьShe left the room without explanation. — Она покинула комнату без объяснений.
Syn:Ant:б) уезжать, переезжатьShe left her comfortable home for a rugged life in the desert. — Она променяла свой уютный дом на суровую жизнь в пустыне.
Syn:2)The wound left a deep scar. — После раны остался глубокий шрам.
б) забывать, оставлятьI left my keys at my grandma's. — Я забыла ключи у бабушки.
Can you tell me the time? I've left my watch behind. — Не подскажешь мне время? Я забыл свои часы дома.
в) оставаться ( в остатке)Ten minus five leaves five. — От десяти отнять пять - останется пять.
3) оставлять в каком-л. положении или состоянииto leave smth. unsaid — не сказать (чего-л. / о чём-л.)
to leave smth. undone — не сделать (чего-л.)
They left the fields fallow. — Они оставили поля под паром.
I left him working in the garden. — Когда я уходил, он работал в саду.
The film left me cold. — Фильм не тронул меня.
The insult left him speechless. — Оскорбление лишило его дара речи.
The flood left them homeless. — Потоп оставил их без крова.
Ant:4) оставлять, передаватьto leave word for smb. — велеть передать кому-л. (что-л.)
They left the children with her mother. — Они оставили детей с её матерью.
She left her books with us. — Она оставила нам книги.
5) предоставлять, поручатьto leave up to smb. — оставлять кому-л. ( для решения)
We left this decision up to her. — Мы предоставили ей решать этот вопрос.
She left the report for me. — Она поручила доклад мне.
We left them to muddle through on their own. — Мы предоставили им самим довести это дело до конца.
Syn:6)а) завещать, оставлять ( наследство)After his death she was well left. — После его смерти она была хорошо обеспечена наследством.
He left his estate to her. — Он оставил ей своё поместье.
Syn:б) оставить ( после себя)He left a widow and two children. — (После его смерти) осталась вдова с двумя детьми.
7) прекращатьIt is time to leave talking and begin acting. — Пора перестать разговаривать и начать действовать.
8) амер.; разг. разрешать, позволятьSyn:•- leave behind
- leave out
- leave off
- leave over••to leave smth. in the air — оставлять незаконченным (мысль, речь)
to leave smb. to himself — не вмешиваться в чьи-л. дела, предоставить кого-л. самому себе
to leave smb. / smth. alone — оставлять кого-л. / что-л. в покое; не трогать кого-л. / что-л.
to be / get (nicely) left — быть покинутым, обманутым, одураченным
III [liːv] гл.Leave that bag alone, it's not yours! — Оставь в покое эту сумку, она не твоя!
The poplars were leaved out. — Тополя покрылись листвой.
Syn: -
26 leave
I [liːv] n - paid leave
- two months' leave
- leave allowance
- leave without pay
- be on leave
- have a sick leave
- cancel one's leave
- go on leave
- give a leave
- take a leaveCHOICE OF WORDS:(1.) Выражение to be on leave - быть в отпуске обычно употребляется в отношении представителей армии, флота, государственной службы, а также в сочетаниях to be on sick leave - быть в отпуске по болезни/быть на бюллетене; to be on maternity leave - быть в декретном отпуске. В остальных случаях русскому существительному отпуск в британском варианте соответствует существительное holiday, а в американском варианте - существительное vacation: where are you going for your holiday(s)? /for you vacation? куда вы собираетесь поехать в отпуск?; he is on holiday/on vacation он в отпуске. (2.) Существительное vacation каникулы в британском варианте используются в отношении студентов, школьников, профессорско-преподавательского состава университетов, работников юридических и правоохранительных организаций: college libraries are closed for/during (the) vacation библиотеки колледжа не работают во время каникул; parliament is on vacation сейчас парламентские каникулы. (3.) See holiday, nII [liːv] v(left [left])1) оставлять, забывать, покидать- leave smb- leave smth
- leave the money
- leave smb, smth at some place
- leave smth behind
- leave smb alone2) уезжать откуда-либо, отправляться- leave for some place- leave home
- leave one's country
- leave for London
- leave Odessa for Moscow
- train leaves at two3) оставатьсяI have only five minutes left. — У меня осталось только пять минут.
•CHOICE OF WORDS:Разным значениям многозначного русского глагола оставаться соответствуют разные английские слова: (а.) значение оставаться еще не использованным передается глаголом to leave 3. в конструкции there is (have got) smth left: there is no water (no time, no money) left воды (времени, денег) больше не осталось; only a few people were left alive в живых осталось несколько человек; I've got five pages more left to read мне осталось прочесть еще пять страниц; (б) значение оставаться где-либо на какое-либо время передается английским глаголом to stay: to stay at home оставаться дома; to stay a little longer побыть еще немного; (в) значение оставаться в каком-либо состоянии выражается глаголом to remain: to remain handsome (young, true) оставаться красивым (молодым, верным). -
27 leave
-
28 уезжать
уехать(из в вн.) leave* (d. for), depart (from to); сов. тж. have left (d. for); (без доп.) be awayуезжать отсюда, оттуда — leave* here, there
-
29 leave
I n отпуск (1). Выражение to be on leave — быть в отпуске обычно употребляется в отношении представителей армии, флота, государственной службы, а также в сочетаниях to be on sick leave — быть в отпуске по болезни, быть на бюллетене; to be on maternity leave — быть в декретном отпуске. В остальных случаях русскому существительному отпуск в британском варианте соответствует существительное holiday, а в американском варианте — существительное vacation:Where are you going for your holiday(s)?/for you vacation? — Куда вы собираетесь поехать в отпуск?
He is on holiday/on vacation — Он в отпуске.
(2). Существительное vacation — каникулы в британском варианте используется в отношении студентов, школьников, профессорско-преподавательского состава университетов, работников юридических и правоохранительных организаций:College libraries are closed for/during (the) vacation — Библиотеки колледжа не работают во время каникул.
The Parliament is on vacation — Сейчас парламентские каникулы.
(3). See holiday, n. II v 1. оставлять, забывать, покидать: to leave smb — оставить, покинуть кого-либо, to leave smth — позабыть что-либо, to leave smb, smth at some place — оставить кого-либо, что-либо в каком-либо месте, to leave smth behind — забыть/оставить что-либо; 2. уезжать откуда-либо, отправляться: to leave for some place — уехать, отправиться куда-либо; 3. оставаться Разным значениям многозначного русского оставаться соответствуют разные английские слова: а) значение оставаться еще не использованным передается глаголом to leave 3. в конструкции there is (have got) smth left:There is no water (no time, no money) left — Воды (времени, денег) больше не осталось.
Only a few people were left alive — В живых осталось несколько человек.
I've got five pages more left to read — Мне осталось прочесть еще пять страниц;
б) значение оставаться где-либо на какое-либо время передается английским глаголом to stay:to stay at home — оставаться дома,
to stay a little longer — побыть еще немного;
в) значение оставаться в каком-либо состоянии выражается глаголом to remain:to remain handsome (young, true, etc.) — оставаться красивым (молодым, верным, и т. д.).
-
30 leave
оставлять; уезжать; отпуск -
31 leave I
1. n
1) разрешение, позволение, by (или with) your ~ с вашего разрешения;
2) отпуск (тж. ~ of absence), on ~ в отпуске, on sick ~ в отпуске по болезни;
3) отъезд, уход, прощание;
to take one`s ~ уезжать, прощаться( с кем-л. - of) ;
to take French ~ уйти не прощаясь;
to take ~ of one`s senses потерять рассудок;
2. v (past, p. p. left)
1) уезжать, уходить, отходить( о поезде) ;
2) оставлять, покидать;
3) предоставлять;
~ it to me предоставьте это мне, I ~ it to you предоставляю вам (решать, делать и т. п.), it ~s much to be desired оставляет желать многого;
4) оставлять в том же состоянии, the story left him cool рассказ его не тронул;
to ~ undone (unsaid) так и не сделать( не сказать) ;
~ it at that! сл. оставьте!, довольно!;
5) оставлять наследство;
6) завещать;
to be badly (poorly) (well) left получить маленькое (скудное) (хорошее) наследство;
7) е получать в остатке, seven from ten ~s three десять минус семь равняется трём;
to ~ behind а) оставлять, забывать( где-л.) ;
б) опережать, превосходить;
to ~ off переставать, бросать привычку;
to ~ off smoking бросить курить;
to ~ out пропускать, упускать;
to ~ over откладывать;
to ~ smb. to himself (или to his own devices) предоставить кого-л. самому себе -
32 leave
• 1) /vt, in most senses/ оставлять; 2) /vi, depart/ уезжать• 1) /vt/ оставлять; 2) /vi/ уезжать• уходАнгло-русский словарь компьютерных и интернет терминов > leave
-
33 уезжать
1) General subject: depart, dig out, flit, get away, get off, go, go off, go way, go ways, leave, make off, move away, move off, part, pull out, ride off, start (куда-л. - for), take departure, take one's departure, take oneself off, to be off, toddle, take leave2) Colloquial: troop away, troop off3) Australian slang: make tracks, mooch off, nick off, rack off4) Jargon: blow away, blow out, ease on ease out, fade, fade away, flake out, nix out, punch out, shove off, truck, shag(off), buzz along, tootle along, breeze, breeze off, slam off5) Makarov: drive away, depart from to (из) -
34 уезжать
несов. - уезжа́ть, сов. - уе́хать; (из в вн.)leave (d for), depart (from to)уезжа́ть отсю́да [отту́да] — leave here [there]
он уе́хал — he is away
••далеко́ не уе́дешь (на, в пр.; с тв.; без) — you can't get very far (on, in; with; without)
на лжи далеко́ не уе́дешь — lies won't get you very far
-
35 уезжать отсюда
to leave hereБольшой англо-русский и русско-английский словарь > уезжать отсюда
-
36 уезжать оттуда
Большой англо-русский и русско-английский словарь > уезжать оттуда
-
37 leave for London
Общая лексика: уезжать в Лондон, уехать в Лондон -
38 уезжать в Лондон
General subject: leave for London -
39 leave
-
40 leave
[liːv]позволение, разрешениеувольнительная, увольнениеотпускотъезд, уход; отправление, отходрасставание, прощаниепокидатьпереезжать, уезжатьоставлятьзабывать, оставлятьоставатьсяоставлять в том же состоянииоставлять, передавать, поручатьприводить в какое-либо состояниепредоставлятьзавещать, оставлятьоставитьпрекращатьразрешать, позволятьпокрываться листвойАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > leave
См. также в других словарях:
уезжать — УЕЗЖАТЬ, несов. (сов. уехать). Удаляться (удалиться) откуда л. куда л., пользуясь какими л. средствами передвижения; Син.: убывать; Ант.: приезжать [impf. to depart (from), go (away, from), drive (away, from), ride (away, from), leave (a place)… … Большой толковый словарь русских глаголов
отбывать — ОТБЫВАТЬ1, несов. (сов. отбыть). Удаляться (удалиться) откуда л.; уезжать (уехать), уходить (уйти), покидая какое л. место, отправляясь в дорогу, в путь; Син.: уезжать; Ант.: прибывать [impf. to depart (from), leave (for), go (away, from)].… … Большой толковый словарь русских глаголов
выезжать — ВЫЕЗЖАТЬ1, несов. (сов. выехать). Удаляться (удалиться) откуда л. за пределы чего л. по суше, по воде (о средствах передвижения или при помощи каких л. средств передвижения о человеке); Син.: уезжать; Ант.: въезжать [impf. to depart (from), go… … Большой толковый словарь русских глаголов
Сиберг, Джин — Джин Сиберг Jean Seberg Дата рождения: 13 ноября 1938(1938 11 13) Место рождения: Маршаллтаун, Айова, США … Википедия
Роббен, Арьен — У этого термина существуют и другие значения, см. Роббен. Арьен Роббен … Википедия
Джин Сиберг — Jean Seberg Дата рождения: 13 ноября 1938 Место рождения: Маршаллтаун, США … Википедия
Культура Айдахо — См. также: История Айдахо … Википедия
Lucky Strike (90210) — 90210: Новое поколение Lucky Strike … Википедия
выбывать — ВЫБЫВАТЬ, несов. (сов. выбыть). Удаляться (удалиться) с прежнего места жительства, работы, учебы и т.п., покидая его; Син.: выезжать, уезжать, уходить; Ант.: прибывать [impf. to leave (for), quit, stop (doing something) and go away (from); to… … Большой толковый словарь русских глаголов
Ригондо, Гильермо — Кубинский боксер любитель, двукратный олимпийский чемпион и двукратный чемпион мира Кубинский боксер любитель, двукратный олимпийский чемпион и двукратный чемпион мира. В июле 2007 года вместе со своим партнером по сборной Кубы Эрисланди Ларой… … Энциклопедия ньюсмейкеров